background image

42

Selecting manual & automatic measuring ranges

The unit has 4 measuring ranges: 30~80dB / 50~100dB / 80~130dB / 30~130dB
(automatic range selection). There is the possibility to call the measuring ranges
manually or automatically. The setting 30-130dB is the "automatic measuring ran-
ge”, in which the unit will select the applicable measuring range automatically each
time. On being switched on each time, the unit will be in the manual 50-100dB mea-
suring range.

Switch on the sound level meter with the

button.

The measuring range is changed by

press the 

button.

When the value to be measured is kno-
wn, a manual measuring range is of
advantage. The unit is then able to carry
out the measurements more quickly.

The unit has a range selection aid in the
manual measuring ranges.

Bring the measuring range appropriately
into line: an incorrectly selected measu-
ring range can cause inaccurate measu-
rements.

If the unit is et to the 30-130dB range,
the automatic measuring range is active.

The indicator 

"50”

appears in the dis-

play on the left and the indicator 

"100”

on the right above the bargraph
The unit is in the 50~100dB measuring
range.

With low signal volumes, measuring ran-
ge 30~80dB.
With medium signal volumes, measuring
range 50~100dB.
With high signal volumes, measuring
range 80~130dB.
With completely unknown signal volu-
mes, 30~130dB (automatic range selec-
tion)

The "UNDER” indicator appears in the
upper left-hand part of the display if the
measuring range has been set too high.

The "OVER” indicator appears in the
upper right-hand part of the display if
the measuring range has been set too
low.

The 

"AUTO”

indicator appears in the

right-hand area of the display.

15

Durchführung einer Messung

Richten Sie bei einer Messung das Mikrofon immer genau auf die

zu messende Schallquelle.
Achten Sie darauf, daß sich keine Personen oder Gegenstände
(z.B. extern angeschlossene Geräte) zwischen Mikrofon und
Schallquelle befinden.
Verwenden Sie bei Wind (> 10 m/s) den beiliegenden Windschutz
(1) um den Meßwert nicht durch Windgeräusche zu verfälschen.
Der Windschutz verfälscht den Meßwert nicht.
Beachten Sie die zulässigen Umgebungsbedingungen ("Techni-
sche Daten"), um keine Fehlmessungen zu erhalten. Kalibrieren
Sie vor einer Messung das Gerät, wenn es längere Zeit nicht
benutzt wurde oder in widrigen Umgebungsbedingungen betrie-
ben wurde.
Vermeiden Sie während der Messung Vibrationen, Bewegungen.

Schalten Sie das Schallpegelmessgerät
mit der 

Taste ein.

Es leuchten kurz alle Segmente der Dis-
playanzeige (2) auf, nach kurzer Zeit
erscheint ein Meßwert. Wenn sich dieser
Meßwert stabilisiert hat, ist das Gerät
einsatzbereit.

Akustik-Kalibrator

Summary of Contents for 100515

Page 1: ...o change the technical or physical specifications Copyright 2001 by Conrad Electronic GmbH Printed in Germany 05 01 WM CONRAD IM INTERNET http www conrad com 100 recycling paper Bleached with out chlo...

Page 2: ...bis 14 00 Uhr Schweiz Tel 0848 80 12 88 Fax 0848 80 12 89 e mail support conrad ch Mo Do 8 00 bis 12 00 Uhr 13 00 bis 17 00 Uhr Fr 8 00 bis 12 00 Uhr Bestimmungsgem e Verwendung Das Schallpegelmessge...

Page 3: ...n aufgef hrt Die Vorausset zungen die ein geeignetes Netzteil erf llen mu finden Sie unter Externe Span nungsversorgung Die Verwendung ist bei Stromversorgung ber ein Netzteil nur in geschlossenen R u...

Page 4: ...uracy in accordance with IEC 651 type 2 at 23 5 C and relative humidity 90 7 8 Me bereichsumschalter LEVEL Dr cken der Taste schaltet zwischen den Me bereichen Lo Level Med Level Hi Level und Auto Lev...

Page 5: ...leitung Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanlei tungen der brigen Ger te insbesondere Netzteile die an das Ger t angeschlossen werden Das Ger t geh rt nicht in Kinderh nde Lassen...

Page 6: ...ter ck seite ab Ziehen Sie den Anschlu clip aus dem Batteriefach und stecken Sie eine neue 9V Blockbatterie polungsrichtig an Legen Sie die Batterie in das Batteriefach ein setzen Sie den Batte riefac...

Page 7: ...on MIN The unit shows the current measured value MAX MIN recording continues however Display indication MAX MIN flashing The maximum value is displayed Display indication MAX The minimum value is disp...

Page 8: ...uring range 50 100dB With high signal volumes measuring range 80 130dB With completely unknown signal volu mes 30 130dB automatic range selec tion The UNDER indicator appears in the upper left hand pa...

Page 9: ...0dB ist die automatische Me bereichswahl eingestellt das Ger t w hlt den jeweils zutreffen den Me bereich selbst ndig Nach jedem Einschalten befindet sich das Ger t in der manuellen Me bereichswahl im...

Page 10: ...lt wurde Um den Minimalwert der Messung auf dem Display anzuzeigen dr cken Sie die Taste noch einmal Um den aktuellen Me wert wieder anzu zeigen dr cken Sie die Taste nochmals Nochmaliges Dr cken der...

Page 11: ...Switch on the unit with the on off button 3 Take care that the battery connection lead does not become trapped In the interest of long battery life only alkaline battery types should be used 21 Dr cke...

Page 12: ...B A or dB C 2 evaluation times fast slow 3 overlapping measuring ranges with indication of measuring range too high or too low automatic measuring range selection 50 C 23 das Ger t sichtbare Besch dig...

Page 13: ...the recording interval data logger function 45 Erasing the recorded data data logger function 46 Automatic switch off Auto Power Off 46 25 Technische Daten Erf llte Standards IEC 651 Typ2 ANSI S1 4 T...

Page 14: ...sured OVER UNDER 27 Anschlu Schalten Sie das Me ger t aus Schalten Sie den PC aus Stecken Sie den 3 5mm Klinkenstecker des RS 232 Anschlu kabels an das Me ger t an Buchse 11 Stecken Sie das andere End...

Page 15: ...Taste nochmals dr cken der Maximal und der Minimalwert werden wieder auf gezeichnet Taste f r 2 Sekunden gedr ckt halten das Ger t verl t die Maximal Minimal werterfassung 5 Datenlogger Taste REC Dr...

Page 16: ...der Ver ndern des Produktes nicht gestattet Das Ger t darf ausschlie lich ber Batterie 9V Blockbatterie oder ein geeignetes Netzteil betrieben werden Hinweise hierzu unter Externe Spannungsversor gung...

Page 17: ...geworfen wird Die Batterie darf nicht aufgeladen werden Es besteht Explosionsgefahr Eine ausgelaufene oder besch digte Batterie kann bei Ber hrung mit der Haut Ver tzungen verursachen benutzen Sie de...

Page 18: ...nden sein kann eine solche Verbindungsleitung mit dem bei liegenden Stecker selbst hergestellt werden Je nachdem an welchem Kontakt des Steckers das Signal abgegriffen wird kann das AC Ausgangssignal...

Page 19: ...s two weighting filters Weighting per the A curve enables the unit to evaluate frequencies as does the human ear which perceives loudness differently in different frequency ranges The A weighting is s...

Page 20: ...cheint ein Countdown beginnend bei 3 Bei 0 wird das Ger t abgeschaltet Alle Segmente des Dis plays leuchten nochmals kurz auf danach ist das Ger t ausgeschaltet 41 Select the required range with the b...

Page 21: ...ten in der A Bewertung Im rechten unteren Teil der Anzeige erscheint A dB Im rechten unteren Teil der Anzeige erscheint C dB Im rechten unteren Teil der Anzeige erscheint A dB Das Ger t befindet sich...

Page 22: ...rschwindet die REC Anzeige 37 Connecting to the signal output terminal Ensure that the input impedance of the unit to be connected is not less than the output impedance of the respective unit output T...

Page 23: ...b nicht mehr m glich ist wenn 35 Data logger function 1 output for connection to an external unit for further measurement evaluation Socket for external power supply connection power supply not within...

Page 24: ...al conditions 51 Connection to a PC 51 Installing the Software 52 Safety instructions An exclamation mark within a triangle in the operating instruc tions indicates important information Before puttin...

Page 25: ...f the display lighting beforehand Press and hold the button for approx 3 seconds to switch the unit off When the unit is switched on the available memory capacity for the data logger function appears...

Page 26: ...of questions consult our technical information service Germany Tel 0180 5 31 21 16 or 09604 40 88 47 Fax 09604 40 88 44 e mail tkb conrad de Mon Fri 8 00 to 18 00 Austria Tel 0 72 42 20 30 60 Fax 0 72...

Reviews: