background image

PB 70 - 14

1

0

REGOLAZIONE SPAZZOLA CENTRALE

Il pomello part. 5 Fig. 12, serve per regolare 
la pressione della spazzola centrale sul 
pavimento. Girando in senso orario la 
pressione della spazzola aumenta; in senso 
antiorario la pressione diminuisce. 
Vedi anche capitolo 11.

SCUOTIFILTRO MANUALE

Il part.4 Fig. 12 serve per scuotere il filtro a 
pannello part.1 Fig. 12.
Per azionare lo scuotifiltro tirare il pomello a 
fondo quindi rilasciarlo, una apposita molla 
provvederà a battere il filtro per ottenere 
lo scuotimento; ripetere l’operazione 5÷6 
volte.

SCUOTIFILTRO ELETTRICO

Il part. 6 Fig. 12 serve per scuotere il filtro.
Per azionarlo premere il pulsante 5/6 
volte.

IMPORTANTE:

 Questa operazione deve 

essere eseguita a 
motore spento, prima 
di iniziare il lavoro e 
prima di svuotare il 
contenitore.

CONNETTORI-CARICABATTERIA

Per il normale utilizzo della macchina il 
connettore cavi batteria part. 2  Fig.13 
deve essere inserito nel connettore 
alimentazione 
part. 1 Fig.13.

IMPORTANTE:

Per caricare la batteria 

              inserire il connettore     

cavi batteria part. 2 nel    
connettore carica-  

                            batteria part. 3 Fig.13.

IMPORTANTE:

Per la carica di n°1 

batteria 12V 140 A è 

necessario un        

caricabatteria 12V 20 

A. 

IMPORTANTE:

Per la carica di n°2 

batteria 6V - 240 A è  

necessario un        
caricabatteria 12V 30 A. 

CENTRAL BRUSH CONTROL

The knob, part 5 Fig. 12, is used to adjust 
the pressure of the central brush on the 
floor. Turning it clockwise increases the 
brush pressure, anticlockwise decreases it. 
See also chapter 11.

MANUAL FILTER SHAKER

Part 4 Fig. 12 is used to shake the panel 
filter part 1 Fig. 12.
To operate the filter shaker, pull the knob 
fully then let it go, a spring will strike the filter 
to shake it; repeat this 5÷6 times.

ELECTRIC FILTER SHAKER

Part 6 Fig. 12 is used foir shaking the fil-
ter.
To activate it,  press the button 5/6 times.

IMPORTANT:

  This must be done with 

the motor switched off, 
before starting work 
and before emptying the 
container.

BATTERY CHARGING CONNECTORS

For the normal use of the machine,the 
connector for battery cables part. 2  Fig.13 
must be inserted in the supply connector 
part. 1 Fig.13.

IMPORTANT:

 To charge the battery 

            insert the connector    

for battery cables 

part. 2                             in the 
battery charger    
connector part. 3 Fig.13.

IMPORTANT:

 To charge 1 pc.12V140    

A battery a 12 V  20 A 
charger is needed.

IMPORTANT:

 To charge 2 pc.6V - 240    

A battery a 12 V - 30 A 
charger is needed.

13

12

1

5

4

1

2

3

12 V - 20 A

12 V - 140 A

ON

OFF

0

1

A

0

5

10

15

20

1

2

3

2x6V -
240 A

6

12 V - 30 A

Summary of Contents for PB 70 ET

Page 1: ...CONQUEST PB70 FLOOR SWEEPER OPERATOR MANUAL T 1800 826 789 E support conquestequipment com au W conquestequipment com au IS70 OM V01...

Page 2: ...HRIFTEN NORMAS DE SEGURIDAD 18 9 CONTROLLI PRIMA DELL AVVIAMENTO CHECKS PRIOR TO STARTING UP CONTROLES AVANT MISE EN MARCHE KONTROLLEN VOR DER INBETRIEBNAHME CONTROLES ANTES PUESTA EN MARCHA 22 10 USO...

Page 3: ...di cartone 2 Rimontare la spazzola laterale come segue A Inserire la spazzola 3 sull albero del riduttore 1 Vedi Fig 3 B Inserire la linguetta 2 C Interporre la rondella 4 prima della vite M6x16 5 D A...

Page 4: ...o remplazos en general debr n ser sumini stradas por el usuario La m quina llega embalada sobre paleta cubierta por hoja en pl stico o embalada sobre paleta y cubierta por un cart n Fig 1 2 Peso y med...

Page 5: ...materials are produced as the type of material to be collected is not compatible with the rotation of the brushes They must never be used to rest objects on or to be used as a raised platform for peo...

Page 6: ...gaz d chap pement contiennent du monoxyde de carbone un gaz inodore mais l tal Ne peuvent pas tre utilis es sur des surfaces d blay es gravillonn es ou tr s disjointes Ne peuvent pas ramasser huiles...

Page 7: ...ger V Amper Autonomy h approximate Panel filter with filtering surface m2 Container capacity theoretical Lt Max width without brushes mm Max lenght without brushes mm Max height mm Weight Kg Measured...

Page 8: ...V Watt Elektrischer Filterr ttler Hand Filterr ttler Batterie A h Batterie A h Automatisches Batterieladeger t V Amper Automatisches Batterieladeger t V Amper Betriebssaitonomie Std Richtwert Platten...

Page 9: ...l and side brushes PROTEZIONI DI SICUREZZA VALIDO PER TUTTI I MODELLI Come illustrato in Fig 6 possibile vedere le protezioni di sicurezza le quali devono essere accuratamente montate integre Non poss...

Page 10: ...h zur Reinigung von Kanten Ecken Profilen Nach deren Reinigung ist er auszuschalten durch Anheben mit dem Hebel Teil 2 Abb 7 Damit wird das unn tige Aufwirbeln von Staub vermieden zudem ist die Reinig...

Page 11: ...TUTTI I MODELLI Il cassetto di raccolta in lamiera d acciaio part 2 Fig 9 serve a contenere tutto il materiale raccolto dalla spazzola centrale e la polvere del filtro I M P O RTA N T E L operazione d...

Page 12: ...condent la brosse centrale et permettent l effet aspirant Il est pourtant important qu on v rifie souvent leur bon tat DESCRIPTION DES COMMANDES VALABLE POUR TOUS LES MOD LES Levier avance La levier a...

Page 13: ...teria 12V 140 A necessario un caricabatteria 12V 20 A IMPORTANTE Per la carica di n 2 batteria 6V 240 A necessario un caricabatteria 12V 30 A CENTRAL BRUSH CONTROL The knob part 5 Fig 12 is used to ad...

Page 14: ...veces SACUDIDOR EL CTRICO El part 6 Fig 12 sirve para sacudir el fil tro Pra ponerlo en marcha hay que apretar el bot n 5 6 veces IMPORTANTE Esta operaci n tiene que ser ejecutada con motor apagado a...

Page 15: ...14 Spegnere la macchina girando in senso antiorario l interuttore staccabatteria part 6 fig 14 7 POSTO DI LAVORO OCCUPATO DALL OPERATORE ARRESTO DI EMER GEN ZA 7 OPERATOR WORKING POSITION EMERGENCY ST...

Page 16: ...o detallado en Fig 14 PARADA DE EMERGENCIA V LIDO PARA MODELO PB 70 SH Deje la toma de la leva de avance part 1 Fig 14 entonces ponga la leva del accelerador part 3 Fig 14 puesta en el motor en posici...

Page 17: ...e spento non completamente freddo 2 Rischio di gravi ustioni eseguendo qualsiasi manutenzione a motore spento non completamente freddo RESIDUAL RISKS THAT CANNOT BE ELIMINATED AND VALID FOR ALL MODELS...

Page 18: ...otor apagado y con la ayuda de guantes de protecci n para evitar de picarse o cortarse se por acaso en las cierdas se encuentran astillas pontiagudas de desechos en general 3 Riesgo de inhalaci n de s...

Page 19: ...e it even manually SEZIONE 2 RISCHI RESIDUI PER M A C C H I N E F U N Z I O N A N T I A BATTERIA 1 Rischio di gravi ustioni effettuando il riempimento di soluzione acidosolforica nella batteria nuova...

Page 20: ...iblement de chiffons antistatiques Effectuer le remplissage avec de l eau distill e chaque fois que le niveau de l lectrolyte descend 5 10 mm du bord viter de surcharger et mantenir la temp rature de...

Page 21: ...the instructions given in chapter 6 9 CHECKS PRIOR TO START UP MODELLI PB 70 SH FUNZIONANTI CON MOTORE A SCOPPIO Leggere attentamente il libretto di istruzioni del motore che troverete allegato al qui...

Page 22: ...en 2 3 mois afin d avoir toujours l essence fra che MOD LES PB 70 ET BATTERIE Verifier si la batterie est d j pleine et charg e autrement vous trouverez galement des flacons de solution acido sulphuri...

Page 23: ...IONE ANTIPOLVERE Ogni 40 70 ore di lavoro verificare la condizione delle guarnizioni antipolvere che circondano la spazzola centrale ed all occorrenza sostituirle Fig 14 11 INTERVENTI DI MANUTENZIONE...

Page 24: ...n tig Staub auf zuwirbeln zudem ist die Reinigun gswirkung des Seitenbesens stets geringer als jene der Hauptkehr walze Bei der Drehung in Kurven oder zur Reinigung enger R ume sollte der me chanische...

Page 25: ...ions in reverse order paying attention to the direction of the brush tips REGOLAZIONI E SOSTITUZIONI REGOLAZIONE SPAZZOLA CENTRALE Riscontrando che la macchina non pulisce pi perfettamente o tralascia...

Page 26: ...lages mettre en marche la machine et sans avancer ni reculer la laisser arr t au m me point pour au moins 10 15 sec Eteindre le moteur et faire avancer manuellement la machine jusqu au moment o au sol...

Page 27: ...ti il 10W 30 multigrado per motori a benzina operando con la macchina in zone climatiche non temperate verificare l olio adeguato consultando il libretto motore 3 Cambi olio successivi ogni 40 50 ore...

Page 28: ...anuel d instructions du moteur ci joint et de toute fa on 1 V rifier le niveau de l huile toutes les 5 heures de travail 2 Premier change d huile apr s 5 heures de travail la couve contient hg 6 envir...

Page 29: ...it is necessary to charge them and possibly top them up every 30 40 days Clean the machine in general clean the dust filter and box and wash the box if necessary 12 MANUTENZIONI STRAORDINARIE 13 MESS...

Page 30: ...nicht benutzte Batterien sollten aufgeladen und gegebenenfalls alle 30 40 Tage aufgef llt werden um ihre Lebensdauer zu verl ngern Maschine reinigen Staubfilter und Kehrgutbeh lter reinigen falls erf...

Page 31: ...e durante l uso o tralascia sporco a terra le cause possono essere tante ma con I uso accorto e una buona manutenzione ordinaria non potranno verificarsi spesso e quindi RIMEDI 1 Scuoterlo con scuotif...

Page 32: ...an be many reasons for these but if the machine is used correctly and routine maintenance is carried out regularly they cannot occur very often Therefore REMEDIES 1 Shake it with the filter shaker and...

Page 33: ...2 c est dire la machine fait de la poussi re pendant l emploi ou laisse de la salet au sol les causes peuvent tre nombreuses mais avec un emploi attentif et un bon entretien ordinaire ceux ci seront...

Page 34: ...lf ltig sein bei einer sachgem en Benutzung und guten Wartung werden sie jedoch selten auftreten BEHEBUNG 1 Mit Filterr ttler sch tteln ggf heraus ziehen und gr ndlich reinigen Ersetzen Filter richtig...

Page 35: ...s decir la m quina hace polvo durante el uso o deja sucio el suelo las causas pueden ser muchas pero con el uso atento y una buena manutenci n ordinaria no podr n ocurrir a menudo de toda manera REMED...

Page 36: ...ecc This section includes 5 tables with the exploded view of the machine numbered from 1 to 5 and the spare parts list with relevant part numbers When placing an order for spare parts please always s...

Page 37: ...3 10 1 7 5 6 16 17 18 22 27 24 28 29 30 29 26 6 36 10 37 36 28 34 33 20 19 25 36 35 13 13 32 21 23 4 39 38 15 31 11 13 30 29 11 29 30 ISAL s r l con Unico Socio Societ soggetta all attivit di direzion...

Page 38: ...31 Etichetta ISAL PB 70 ISAL PB 70 label 1 38 4200014 Maniglia per cofano Bonnet handle 1 39 4300052 Vite TCEI M 8 x 20 Screw M 8 x 20 1 1 2103423 Telaio Chassis 1 2 4300033 Vite TE M8 x 20 Screw M8 x...

Page 39: ...PB 70 40 PB 70 TAV TAB 2 ISAL s r l con Unico Socio Societ soggetta all attivit di direzione e coordinamento di Kaercher Beteiligungs GmbH...

Page 40: ...o porta spazzola Broom holding hub 2 57 4200010 Spazzola laterale Side broom 2 58 3003221 Rondella diam 6 x 24 sp 4 Washer diam 6 x 24 2 1 4200358 Volantino M8 Handle M8 2 2 4200032 Molla Spring 2 3 3...

Page 41: ...PB 70 42 PB 70 TAV TAB 3 ISAL s r l con Unico Socio Societ soggetta all attivit di direzione e coordinamento di Kaercher Beteiligungs GmbH...

Page 42: ...ht wheel diam 250 3 34 4200341 Vite M12 x 1 5 M12 S01S Screw M12 x 1 5 left 3 35 4200343 Vite M12 x 1 5 M12 S01D Screw M12 x 1 5 right 3 1 4200285 Leva frizione Clutch lever 3 2 4300050 Vite TE M6 x 2...

Page 43: ...PB 70 TAV TAB 4 1 0 12 10 20 23 1 2 6 8 9 5 17 18 18 7 3 4 15 19 16 24 13 22 11 14 12 21 25 11 ISAL s r l con Unico Socio Societ soggetta all attivit di direzione e coordinamento di Kaercher Beteiligu...

Page 44: ...25 A Fuse 25 A 4 23 4200090 Pulsante Push 4 24 4200182 Cavallotto batteria cm 30 Battery cable 4 1 4200287 Motore C C 12 V 3000 G 600 W Electric motor 12 V 3000 RPM 600 W 4 2 4200104 Linguetta 5 x 15...

Page 45: ...AB 5 17 19 18 16 15 14 3 13 12 9 10 5 2 1 20 10 11 31 31 30 7 7 8 8 7 6 6 22 21 4 22 25 23 24 26 28 29 27 ISAL s r l con Unico Socio Societ soggetta all attivit di direzione e coordinamento di Kaerche...

Page 46: ...zzola centrale Main broom adjustment label 5 30 3003424 Protezione Ventola Fan protection 5 31 4300173 Vite TBEI M6 x 20 Screw M6 x 20 5 1 3003430 Cofano PB 70 SH Bonnet PB 70 SH 5 2 3003131 Etichetta...

Page 47: ...2 41 44 45 1 0 1 A 2 1 19 18 16 15 14 3 13 12 9 10 5 10 11 31 31 30 7 7 8 8 7 6 6 22 21 4 22 25 23 24 35 36 34 37 38 39 40 20 26 32 33 17 ISAL s r l con Unico Socio Societ soggetta all attivit di dire...

Page 48: ...6 44 3003166 Lamiera di chiusura Cover plate 6 45 4300158 Vite TBEI M4 x 12 Screw M 4 x 12 6 46 4200096 Quadro avviamento Starter board 6 1 3003430 Cofano PB 70 SH Bonnet PB 70 SH 6 1 A 2103499 Cofan...

Page 49: ...IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC WIRING SYSTEM ELECTRIQUE SYSTEME ELEKTRISCHE ANLAGE ESQUEMA INSTALACION ELECTRICA ISAL s r l con Unico Socio Societ soggetta all attivit di direzione e coordinamento di Ka...

Page 50: ......

Page 51: ...ifications ses machines tout moment et sans pr avis ISAL s r l d cline toute responsabilit en cas de dommages dus une mauvaise utilisation ou l inobservation des instruction de ce manuel IMPRIME EN IT...

Reviews: