background image

PB 70 - 21

ABSCHNITT 2:

 RESTRISIKEN FÜR 

M A S C H I N E N   M I T   B AT T E R I E -
BETRIEB.

1) Gefahr schwerer Verbrennungen bei
Einfüllung der Schwefelsäurelösung in die
neue, trockene Batterie.
Die Schwefelsäurelösung ist für Kinder
unzugänglich aufzubewahren. In die Augen 
gelangte Lösung mit reichlichem Wasser
auswaschen und einen Arzt aufsuchen; kein 
Wasser auf das Produkt gießen.

ALLGEMEINE RISIKEN FÜR DIE 
BATTERIEN:

2) Vor dem Aufladen sicherstellen,
daß der Raum gut belüftet ist bzw. die
Aufladung in den eventuell zu diesem Zweck 
bestimmten Räumen vornehmen. Nicht
rauchen, keine offenen Flammen nähern,
keine Schleifscheiben und Schweißgeräte
betreiben; in der Nähe der Batterie keinesfalls 
Funken erzeugen.
Nicht mit provisorischen Zangen,
Steckdosen und Kontakten Strom an der
Batterie entnehmen.
Sicherstellen, daß alle Anschlüsse
(Kabelschuhe, Steckdosen, Stecker etc.)
stets gut befestigt und in einwandfreiem
Zustand sind. Keine metallischen Werkzeuge 
auf der Batterie ablegen. Die Batterie sauber 
und trocken halten, nach Möglichkeit
Antistatiktücher verwenden. Jedesmal
destilliertes Wasser nachfüllen, wenn der
Stand des Elektrolyten auf 5-10 mm unter
den Spritzschutz absinkt.
Überlastungen vermeiden und die
Temperatur der Batterie unter 45-50°C
halten.  Eventuelle Sammelnachfüllsysteme 
funktionstüchtig erhalten und regelmäßig
warten.

3) Stromschlag- und Kurzschlußgefahr;
zur Sicherheit vor jeglicher Wartungs- oder
Reparaturarbeit an der Batterie oder an
der Maschine die +/-Klemmen von den
Batteriepolen abtrennen.

4)  Explosionsgefahr während der Aufladung; 
diese Gefahr besteht jedesmal, wenn nicht
das richtige Batterieladegerät verwendet
wird. Für eine 12V-Röhrenbatterie 140
A wird ein automatisches Elektronik-
Batterieladegerät,..oder für 2 Stk.
Röhrenförmige Batterien 6V-240A   ist ein
automatisches elektronisches Ladegerät
12V-30A nötig, mit Stecker SB50 benötigt.

5) Während der Batterieaufladung bzw.
bei angeschlossenem Batterieladegerät-
Stecker darf die Maschine nicht eingeschaltet 
und auch nicht manuell bewegt werden.

SECTION 2:

 RISQUES RÉSIDUELS POUR 

MACHINES À BATTERIE.

1) Risque de gravi brûlures, en effectuant
le remplissage de solution acidosulphurique 
dans une nouvelle batterie à charge
sèche.
La solution acidosulphurique doit être
gardée hors de la portée des enfants,
en cas de contact avec les yeux, laver
abbondamment avec de l’eau et consulter
un docteur; ne pas verser de l’eau sur le
produit.

RISQUES GÉNÉRAUX POUR LES 
BATTERIES:

2) Avant de la charge, vérifier que le local
soit bien ventilé ou effectuer la charge dans 
des locaux éventuellement préposés à ce
but. Ne pas fumer, ne pas approcher des
flammes libres, ne pas utiliser des meules
ponceuses ou des soudeuses; de toute
façon, ne pas provoquer d’étincelles à
proximité  de la batterie.
Ne pas effectuer des prélèvements de
courant de la batterie en se servant de
pinces, prises et contactes provisoires.
S’assurer que toutes les connexions
(bornes, prises, fiches,etc.) soient toujours
bien serrés et en bon état. Ne pas appuyer
des outils en métal sur la batterie. Garder
propre et sèche la batterie en se servant
possiblement de chiffons antistatiques.
Effectuer le remplissage avec de l’eau
distillée chaque fois que le niveau de
l’électrolyte,  descend  à  5-10  mm  du            
bord.
Éviter de surcharger et mantenir la
température de la batterie au-dessous de
45-50°C. Mantenir les éventuels systèmes
de remplissage centralisé en parait état
sans oublier les entretiens périodiques.

3) Risques d’électrocution et courts-
circuits, par sécurité avant d’effectuer
n’importe-quelle opération d’entretien ou
réparation à la batterie ou à la machine
en général, débrancher les /- des
poles de la batterie.

4)  Risques d’explosions  pendant la charge, 
ces risques peuvent se produire chaque fois 
que l’on utilise un chargeur de batteries non 
conforme, et de toute façon pour 1 batterie
12V  140A tubulaire le chargeur de batterie
qu’il faut est de 12V 20A automatique
électronique,  ou pour 2 pcs. batteries 6V-
240A tubulaires le  chargeur nécessaire est
à 12V-30A automatique électronique, avec
fichette montée type SB50.

5) Pendant l’opération de recharge des
batteries ou de toute façon avec la fiche du
chargeur de batterie inséree, il est interdit
de démarrer la machine et il est également
interdit de la déplacer manuellement.

SECCIÓN 2:

 RIESGOS RESTANTES 

PARA MÁQUINAS A BATERÍA.

1) Riesgo de graves ustiones, efectuando
el llenado con solución acido-sulfórica en
la batería nueva de carga seca.
La solución acido-sulfórica tiene que ser
guardada fuera del alcance de los niños. En 
caso de contacto con los ojos, hay que lavar 
abundantemente con agua y consultar a un
médico; no eche agua en el producto.

RIESGOS GENERALES PARA LAS 
BATERÍAS:

2) Antes de la carga, compruebe que el
local esté bien ventilado o efectue la carga
en los locales eventualmente prepuestos
a dicho fín. No fume, no acerque llamas
libres, no utilize muelas y soldadoras; de
todas maneras no provoque chispas cerca
de la batería.
No efectue  extraccies de corriente desde
la batería con pinzas, tomas y contactos
provisorios. Comnpruebe que todas las
conexiones (bornes, tomas, enchufes,etc.)
estén siempre bien cerrados y en buen
estado. No apoye herramientas de metal
sobre la batería. Mantenga limpia y seca
la batería utilizando posiblemente paños
antiestáticos. Efectue el rellenado con agua 
distilada cada vez que el nivel del electrólito, 
baja a 5-10 mm del borde.
Evite sobrecargas y mantenga la temperatura 
de la batería por de bajo de los
45-50°C. Mantenga los eventuales sistemas 
de rellenado centralizado en perfecto estado 
cuidando su manutención periodica.

3) Riesgos de electrocución y cortos
circuitos. Por seguridad antes de efectuar
cualquier operación de manutención o
reparación a la batería o a la máquina en
general, desconecte los /- de los
polos de la batería.

4) Riesgos de explosión durante la carga;
estos riesgos pueden ocurrir cada vez que
no se utilize un cargabaterías adecuado,
y de todas maneras para 1 batería  12V  
140A tubular el cargabatería tiene que
ser de 12V 20A automático electrónico,
o para N°2 baterías 6V-240A tubulares
el carga-baterías necesario es de 12V-
30A automático electrónico, con enchufe
montado tipo SB50.

5) Durante la operación de recarga de las
baterías o de todas maneras con el enchufe 
del cargabaterías insertado, se prohibe
poner en marcha la máquina y se prohibe
incluso desplazarla manualmente.

Summary of Contents for PB 70 ET

Page 1: ...CONQUEST PB70 FLOOR SWEEPER OPERATOR MANUAL T 1800 826 789 E support conquestequipment com au W conquestequipment com au IS70 OM V01...

Page 2: ...HRIFTEN NORMAS DE SEGURIDAD 18 9 CONTROLLI PRIMA DELL AVVIAMENTO CHECKS PRIOR TO STARTING UP CONTROLES AVANT MISE EN MARCHE KONTROLLEN VOR DER INBETRIEBNAHME CONTROLES ANTES PUESTA EN MARCHA 22 10 USO...

Page 3: ...di cartone 2 Rimontare la spazzola laterale come segue A Inserire la spazzola 3 sull albero del riduttore 1 Vedi Fig 3 B Inserire la linguetta 2 C Interporre la rondella 4 prima della vite M6x16 5 D A...

Page 4: ...o remplazos en general debr n ser sumini stradas por el usuario La m quina llega embalada sobre paleta cubierta por hoja en pl stico o embalada sobre paleta y cubierta por un cart n Fig 1 2 Peso y med...

Page 5: ...materials are produced as the type of material to be collected is not compatible with the rotation of the brushes They must never be used to rest objects on or to be used as a raised platform for peo...

Page 6: ...gaz d chap pement contiennent du monoxyde de carbone un gaz inodore mais l tal Ne peuvent pas tre utilis es sur des surfaces d blay es gravillonn es ou tr s disjointes Ne peuvent pas ramasser huiles...

Page 7: ...ger V Amper Autonomy h approximate Panel filter with filtering surface m2 Container capacity theoretical Lt Max width without brushes mm Max lenght without brushes mm Max height mm Weight Kg Measured...

Page 8: ...V Watt Elektrischer Filterr ttler Hand Filterr ttler Batterie A h Batterie A h Automatisches Batterieladeger t V Amper Automatisches Batterieladeger t V Amper Betriebssaitonomie Std Richtwert Platten...

Page 9: ...l and side brushes PROTEZIONI DI SICUREZZA VALIDO PER TUTTI I MODELLI Come illustrato in Fig 6 possibile vedere le protezioni di sicurezza le quali devono essere accuratamente montate integre Non poss...

Page 10: ...h zur Reinigung von Kanten Ecken Profilen Nach deren Reinigung ist er auszuschalten durch Anheben mit dem Hebel Teil 2 Abb 7 Damit wird das unn tige Aufwirbeln von Staub vermieden zudem ist die Reinig...

Page 11: ...TUTTI I MODELLI Il cassetto di raccolta in lamiera d acciaio part 2 Fig 9 serve a contenere tutto il materiale raccolto dalla spazzola centrale e la polvere del filtro I M P O RTA N T E L operazione d...

Page 12: ...condent la brosse centrale et permettent l effet aspirant Il est pourtant important qu on v rifie souvent leur bon tat DESCRIPTION DES COMMANDES VALABLE POUR TOUS LES MOD LES Levier avance La levier a...

Page 13: ...teria 12V 140 A necessario un caricabatteria 12V 20 A IMPORTANTE Per la carica di n 2 batteria 6V 240 A necessario un caricabatteria 12V 30 A CENTRAL BRUSH CONTROL The knob part 5 Fig 12 is used to ad...

Page 14: ...veces SACUDIDOR EL CTRICO El part 6 Fig 12 sirve para sacudir el fil tro Pra ponerlo en marcha hay que apretar el bot n 5 6 veces IMPORTANTE Esta operaci n tiene que ser ejecutada con motor apagado a...

Page 15: ...14 Spegnere la macchina girando in senso antiorario l interuttore staccabatteria part 6 fig 14 7 POSTO DI LAVORO OCCUPATO DALL OPERATORE ARRESTO DI EMER GEN ZA 7 OPERATOR WORKING POSITION EMERGENCY ST...

Page 16: ...o detallado en Fig 14 PARADA DE EMERGENCIA V LIDO PARA MODELO PB 70 SH Deje la toma de la leva de avance part 1 Fig 14 entonces ponga la leva del accelerador part 3 Fig 14 puesta en el motor en posici...

Page 17: ...e spento non completamente freddo 2 Rischio di gravi ustioni eseguendo qualsiasi manutenzione a motore spento non completamente freddo RESIDUAL RISKS THAT CANNOT BE ELIMINATED AND VALID FOR ALL MODELS...

Page 18: ...otor apagado y con la ayuda de guantes de protecci n para evitar de picarse o cortarse se por acaso en las cierdas se encuentran astillas pontiagudas de desechos en general 3 Riesgo de inhalaci n de s...

Page 19: ...e it even manually SEZIONE 2 RISCHI RESIDUI PER M A C C H I N E F U N Z I O N A N T I A BATTERIA 1 Rischio di gravi ustioni effettuando il riempimento di soluzione acidosolforica nella batteria nuova...

Page 20: ...iblement de chiffons antistatiques Effectuer le remplissage avec de l eau distill e chaque fois que le niveau de l lectrolyte descend 5 10 mm du bord viter de surcharger et mantenir la temp rature de...

Page 21: ...the instructions given in chapter 6 9 CHECKS PRIOR TO START UP MODELLI PB 70 SH FUNZIONANTI CON MOTORE A SCOPPIO Leggere attentamente il libretto di istruzioni del motore che troverete allegato al qui...

Page 22: ...en 2 3 mois afin d avoir toujours l essence fra che MOD LES PB 70 ET BATTERIE Verifier si la batterie est d j pleine et charg e autrement vous trouverez galement des flacons de solution acido sulphuri...

Page 23: ...IONE ANTIPOLVERE Ogni 40 70 ore di lavoro verificare la condizione delle guarnizioni antipolvere che circondano la spazzola centrale ed all occorrenza sostituirle Fig 14 11 INTERVENTI DI MANUTENZIONE...

Page 24: ...n tig Staub auf zuwirbeln zudem ist die Reinigun gswirkung des Seitenbesens stets geringer als jene der Hauptkehr walze Bei der Drehung in Kurven oder zur Reinigung enger R ume sollte der me chanische...

Page 25: ...ions in reverse order paying attention to the direction of the brush tips REGOLAZIONI E SOSTITUZIONI REGOLAZIONE SPAZZOLA CENTRALE Riscontrando che la macchina non pulisce pi perfettamente o tralascia...

Page 26: ...lages mettre en marche la machine et sans avancer ni reculer la laisser arr t au m me point pour au moins 10 15 sec Eteindre le moteur et faire avancer manuellement la machine jusqu au moment o au sol...

Page 27: ...ti il 10W 30 multigrado per motori a benzina operando con la macchina in zone climatiche non temperate verificare l olio adeguato consultando il libretto motore 3 Cambi olio successivi ogni 40 50 ore...

Page 28: ...anuel d instructions du moteur ci joint et de toute fa on 1 V rifier le niveau de l huile toutes les 5 heures de travail 2 Premier change d huile apr s 5 heures de travail la couve contient hg 6 envir...

Page 29: ...it is necessary to charge them and possibly top them up every 30 40 days Clean the machine in general clean the dust filter and box and wash the box if necessary 12 MANUTENZIONI STRAORDINARIE 13 MESS...

Page 30: ...nicht benutzte Batterien sollten aufgeladen und gegebenenfalls alle 30 40 Tage aufgef llt werden um ihre Lebensdauer zu verl ngern Maschine reinigen Staubfilter und Kehrgutbeh lter reinigen falls erf...

Page 31: ...e durante l uso o tralascia sporco a terra le cause possono essere tante ma con I uso accorto e una buona manutenzione ordinaria non potranno verificarsi spesso e quindi RIMEDI 1 Scuoterlo con scuotif...

Page 32: ...an be many reasons for these but if the machine is used correctly and routine maintenance is carried out regularly they cannot occur very often Therefore REMEDIES 1 Shake it with the filter shaker and...

Page 33: ...2 c est dire la machine fait de la poussi re pendant l emploi ou laisse de la salet au sol les causes peuvent tre nombreuses mais avec un emploi attentif et un bon entretien ordinaire ceux ci seront...

Page 34: ...lf ltig sein bei einer sachgem en Benutzung und guten Wartung werden sie jedoch selten auftreten BEHEBUNG 1 Mit Filterr ttler sch tteln ggf heraus ziehen und gr ndlich reinigen Ersetzen Filter richtig...

Page 35: ...s decir la m quina hace polvo durante el uso o deja sucio el suelo las causas pueden ser muchas pero con el uso atento y una buena manutenci n ordinaria no podr n ocurrir a menudo de toda manera REMED...

Page 36: ...ecc This section includes 5 tables with the exploded view of the machine numbered from 1 to 5 and the spare parts list with relevant part numbers When placing an order for spare parts please always s...

Page 37: ...3 10 1 7 5 6 16 17 18 22 27 24 28 29 30 29 26 6 36 10 37 36 28 34 33 20 19 25 36 35 13 13 32 21 23 4 39 38 15 31 11 13 30 29 11 29 30 ISAL s r l con Unico Socio Societ soggetta all attivit di direzion...

Page 38: ...31 Etichetta ISAL PB 70 ISAL PB 70 label 1 38 4200014 Maniglia per cofano Bonnet handle 1 39 4300052 Vite TCEI M 8 x 20 Screw M 8 x 20 1 1 2103423 Telaio Chassis 1 2 4300033 Vite TE M8 x 20 Screw M8 x...

Page 39: ...PB 70 40 PB 70 TAV TAB 2 ISAL s r l con Unico Socio Societ soggetta all attivit di direzione e coordinamento di Kaercher Beteiligungs GmbH...

Page 40: ...o porta spazzola Broom holding hub 2 57 4200010 Spazzola laterale Side broom 2 58 3003221 Rondella diam 6 x 24 sp 4 Washer diam 6 x 24 2 1 4200358 Volantino M8 Handle M8 2 2 4200032 Molla Spring 2 3 3...

Page 41: ...PB 70 42 PB 70 TAV TAB 3 ISAL s r l con Unico Socio Societ soggetta all attivit di direzione e coordinamento di Kaercher Beteiligungs GmbH...

Page 42: ...ht wheel diam 250 3 34 4200341 Vite M12 x 1 5 M12 S01S Screw M12 x 1 5 left 3 35 4200343 Vite M12 x 1 5 M12 S01D Screw M12 x 1 5 right 3 1 4200285 Leva frizione Clutch lever 3 2 4300050 Vite TE M6 x 2...

Page 43: ...PB 70 TAV TAB 4 1 0 12 10 20 23 1 2 6 8 9 5 17 18 18 7 3 4 15 19 16 24 13 22 11 14 12 21 25 11 ISAL s r l con Unico Socio Societ soggetta all attivit di direzione e coordinamento di Kaercher Beteiligu...

Page 44: ...25 A Fuse 25 A 4 23 4200090 Pulsante Push 4 24 4200182 Cavallotto batteria cm 30 Battery cable 4 1 4200287 Motore C C 12 V 3000 G 600 W Electric motor 12 V 3000 RPM 600 W 4 2 4200104 Linguetta 5 x 15...

Page 45: ...AB 5 17 19 18 16 15 14 3 13 12 9 10 5 2 1 20 10 11 31 31 30 7 7 8 8 7 6 6 22 21 4 22 25 23 24 26 28 29 27 ISAL s r l con Unico Socio Societ soggetta all attivit di direzione e coordinamento di Kaerche...

Page 46: ...zzola centrale Main broom adjustment label 5 30 3003424 Protezione Ventola Fan protection 5 31 4300173 Vite TBEI M6 x 20 Screw M6 x 20 5 1 3003430 Cofano PB 70 SH Bonnet PB 70 SH 5 2 3003131 Etichetta...

Page 47: ...2 41 44 45 1 0 1 A 2 1 19 18 16 15 14 3 13 12 9 10 5 10 11 31 31 30 7 7 8 8 7 6 6 22 21 4 22 25 23 24 35 36 34 37 38 39 40 20 26 32 33 17 ISAL s r l con Unico Socio Societ soggetta all attivit di dire...

Page 48: ...6 44 3003166 Lamiera di chiusura Cover plate 6 45 4300158 Vite TBEI M4 x 12 Screw M 4 x 12 6 46 4200096 Quadro avviamento Starter board 6 1 3003430 Cofano PB 70 SH Bonnet PB 70 SH 6 1 A 2103499 Cofan...

Page 49: ...IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC WIRING SYSTEM ELECTRIQUE SYSTEME ELEKTRISCHE ANLAGE ESQUEMA INSTALACION ELECTRICA ISAL s r l con Unico Socio Societ soggetta all attivit di direzione e coordinamento di Ka...

Page 50: ......

Page 51: ...ifications ses machines tout moment et sans pr avis ISAL s r l d cline toute responsabilit en cas de dommages dus une mauvaise utilisation ou l inobservation des instruction de ce manuel IMPRIME EN IT...

Reviews: