background image

 

 

– INFORMAZIONI GENERALI DI SICUREZZA 

 

 

– GENERAL AND SAFETY INFORMATION

 

 

 

ATTENZIONE 

4. 

Prima  di  installare  gli  apparecchi  rimuovere  le 

protezioni  di  plastica  poste  a  copertura  delle 
connessioni. 

 

AVVERTENZA 

5. 

Durante l’esercizio  non toccare lo stelo perché è in 

movimento, potrebbe intrappolare le dita o i vestiti. 

 

Durante la MANUTENZIONE 

 

 WARNING 

1.  Prima  di  iniziare  eventuali  operazioni    di 
manutenzione  assicurarsi  che  il  posizionatore  non 
sia  in pressione. Dopo l'installazione, la riparazione 
o  lo  smontaggio,  collegare  l'aria  compressa  e 
condurre  i  test  per  confermare  la  funzione  e  le 
perdite 

appropriate. 

Non  utilizzare  il  posizionatore  quando  il  rumore 
proveniente  dallo  spurgo  è  più  forte  rispetto  allo 
stato  iniziale  o  quando  non  funziona  normalmente. 
Se 

si 

verifica 

questo 

aspetto, 

controllare 

immediatamente  se  gli  apparecchi  sono  stati 
assemblati 

montati 

correttamente. 

Non  modificare  mai  la  costruzione  elettrica  per 
mantenere la costruzione a prova di esplosione. 

 

 WARNING

–Potential electrostatic charging hazard 

1. 

Le  parti  non  metalliche  incorporate  nella  custodia di 

questa  apparecchiatura  possono  generare  un  livello 
di carica elettrostatica di accensione.

 

2. 

Pertanto,  in  particolare  quando  si  utilizzano 

applicazioni 

che 

richiedono 

specificamente 

apparecchiature  IIC  di  gruppo  e  EPL  Ga, 
l'apparecchiatura  non  deve  essere  installata  in  un 
luogo  in  cui  le  condizioni  esterne  siano  conduttive 
per  l'accumulo  di  cariche  elettrostatiche  su  tali 
superfici.  Inoltre,  l'apparecchiatura  deve  essere 
pulita solo con un panno umido. 

3. 

L'involucro  contiene  alluminio  ed  è  considerato  un 

potenziale  rischio  di  innesco  per  impatto  o  attrito. 
Prestare attenzione durante l'installazione e l'uso per 
evitare  urti  o  attriti.  In  particolare,  non  deve  essere 
utilizzato 

per 

applicazioni 

che 

richiedono 

specificamente apparecchiature EPL Ga.  

 

 

AVVERTENZA  

1. 

L'isolamento tra un circuito a sicurezza intrinseca e il 

telaio  dell'apparecchiatura  non  è  in  grado  di 
sostenere  una  prova  di  rigidità  dielettrica  da  500  V 
come definito in Cl.6.3.12 dalla norma EN 60079-11: 
2007.  Questo  deve  essere  preso  in  considerazione 
durante l'installazione.

 

2. 

La  messa  a  terra  della  custodia  è  necessaria  per 

mantenere 

la 

sicurezza 

intrinseca 

poiché 

l'isolamento  tra  un  circuito  a  sicurezza  intrinseca  e 
un  telaio  dell'apparecchiatura  non  è  in  grado  di 
sostenere  un  test  di  rigidità  dielettrica  da  500  V.  Ci 
sono 

due 

punti 

di 

messa 

terra 

dell'apparecchiatura,  uno  è  fornito  come  punto  di 
messa 

terra 

interno 

al 

coperchio 

dell'apparecchiatura  per  il  fissaggio  di  uno  schermo 
del  cavo,  l'altro  è  fornito  come  punto  di  messa  a 
terra  esterno  sul  lato  sinistro  del  corpo,  la  sezione 
dei  cavi  deve  essere  in  grado  di  sopportare  la 
corrente  massima  possibile  dell'apparecchiatura 
(generalmente  si  consiglia  un  cavo  isolato  con  una 
sezione  trasversale  di  almeno  4  mm²).  Il  cavo  deve 
essere  dotato  di  una  rondella di sicurezza ad anello 
per il fissaggio di conduttori di sezioni fino a 4 mm² 

 
 
 

  

 

 

 

CAUTION   

4. 

Before  installing  positioners,  remove  plastic  covers 

placed on connection ends.

 

 

 

WARNING 

5. 

During  exercise  do  not  touch  the  stem  because it is 

moving, it may trap fingers or clothes. 

 
During MAINTENANCE 
 

 WARNING 

1. 

Before  starting  maintenance  be  sure  that  the 

positioner is not pressurized. After installation, repair 
or  disassembly,  connect  compressed  air  and 
conduct  tests  to  confirm  appropriate  function  and 
leakage. 
Do  not  use  the  positioner  when  noise  from  the 
bleeder  sounds  louder  compared  with  the  initial 
state, or when it does not operate normally. If these 
occur, check immediately if assembled and mounted 
correctly. 
Never  modify  electrical  construction  to  maintain 
explosion-proof construction. 

 
 
 

 WARNING

–Potential electrostatic charging hazard 

3. 

The non metallic parts incorporated in the enclosure 

of  this  equipment  may  generate  an  ignition  capable 
level of electrostatic charge. 

 

4. 

Therefore  particularly  when  it  used  fo  applications 

that  specifically  require  Group  IIC,  EPL  Ga 
equipment, the equipment shall not be installed in a 
location 

where 

the 

external 

conditions 

are 

conductive to the build-up  of electrostatic charge on 
such surfaces. Additionally, the equipment shall only 
be cleaned with a damp cloth.

 

5. 

The enclosure contains aluminium and is considered 

to  present  a  potential  risk  of  ignition  by  impact  or 
friction.  Care  must  be  taken  during  installation  and 
use to prevent impact or friction. Particulary, it must 
not  be  used  for  applications  that  specifically  require 
EPL Ga equipment.

 

 

 

 

CAUTION   

1. 

The  insulation  between  an  intrinsically  safe  circuit 

and  frame  of  equipment  is  not  capable  of 
withstanding  a  500  V  dielectric  strenght  test  as 
defined in Cl.6.3.12 of en 60079-11:2007. This shall 
be taken into account during installation. 

 

2. 

The  earthing  of  enclosure  is  necessary  to  maintain 

Intrinsic  Safety  because  the  insulation  between  an 
intrinsically safe circuit and a frame of the equipment 
is  not  capable  of  withstanding  a  500  V  dielectric 
strength  test.  There  are  two  earthing  points  of 
equipment,  one  is  provided  as  an  internal  earthing 
point inside rear cover of the equipment for attaching 
of  a  cable  screen,  the  other  is  provided  as  an 
external  earthing  point  on  the  left  side  of  the 
enclosure,  their  cross-sectional  areas  should  be 
capable  of  caring  the  maximum  possible  current  of 
the  equipment  (generally  an  insulated  wire  having  a 
cross-sectional  area  of  at  least  4  mm²  is 
recommended).The  cable  should  be  fitted  with  a 
split  ring  lock  washer  to  minimize  the  risk  of  self-
loosening and is of suitable construction for securing 
of conductors of cross sections up to 4 mm²

 

 
 
3

 

 

Summary of Contents for Power Genex EPR Series

Page 1: ...stallation and maintenance manual Posizionatori Pilota Rotanti Rotary Pilot Positioners Power Genex PNEUMATICI SERIE PPR PNEUMATIC SERIES PPR ELETTROPNEUMATICI SERIE EPR ELECTROPNEUMATIC SERIES EPR Servizio Assistenza Servicing Department e mail servicing conflow it ...

Page 2: ...6 7 9 CONNESSIONI ELETTRICHE PER FLAMEPROOF Ex dmb IIC T6 T5 EX dmb IIB T6 Eex md IIB T5 8 9 ELECTRIC CONNECTIONS FOR FLAMEPROOF Ex dmb IIC T6 T5 EX dmb IIB T6 Eex md IIB T5 8 10 CONNESSIONI ELETTRICHE PER TRASMETTITORE DI POSIZIONE E FINE CORSA 9 10 ELECTRIC CONNECTIONS FOR POSITION TRANSMITTER AND LIMIT SWITCHES 9 10 1 Vista a bordo 9 10 1 Board view 9 10 2 Specifica 9 10 2 Specification 9 10 3 ...

Page 3: ...onsumo d aria 5 LPM supply 1 4 bar Air consumption 5 LPM supply 1 4 bar Capacità 80 LPM supply 1 4 bar Flow capacity 80 LPM supply 1 4 bar Peso 2 1 Kg Weight 2 1 Kg 3 DATI TECNICI tipo EPR 3 TECHINICAL DATA type EPR Protezione standard Tipo EPR Waterproof IP 66 Standard protection Type EPR Waterproof IP 66 Tipo EPR IECEx II 2G Exia IIC T6 Ga 20 70 C Type EPR IECEx II 2G Exia IIC T6 Ga 20 70 C Tipo...

Page 4: ...re al di fuori dell intervallo di temperatura di funzionamento indicato poiché ciò che potrebbe danneggiare le parti elettroniche e il deterioramento dei materiali della guarnizioni 3 Se l apparecchio viene installato alla luce solare diretta si consiglia una copertura These safety instructions are intended to prevent hazardous situations and or equipment damage These instruction indicate the leve...

Page 5: ...o di sopportare la corrente massima possibile dell apparecchiatura generalmente si consiglia un cavo isolato con una sezione trasversale di almeno 4 mm Il cavo deve essere dotato di una rondella di sicurezza ad anello per il fissaggio di conduttori di sezioni fino a 4 mm CAUTION 4 Before installing positioners remove plastic covers placed on connection ends WARNING 5 During exercise do not touch t...

Page 6: ...ota in senso antiorario Attuatore doppio effetto Connessione Out 1 e Out 2 As the input signal increases valve stem rotates counter clockwise Double effect actuator Connections Out1 and Out2 5 2 FUNZIONAMENTO AD AZIONE DIRETTA 5 2 DIRECT ACTING OPERATION All aumentare del segnale in ingresso lo stelo valvola ruota in senso orario Attuatore semplice effetto Connessione Out 2 As the input signal inc...

Page 7: ... i posizionatori vengono forniti per il funzionamento ad azione rovescia RA con rotazione della camma Rif 7 in senso antiorario vedi Fig 2 Per il funzionamento ad azione diretta Fig 3 svitare la vite Rif 5 togliere il disco indicatore Rif 6 e la camma Rif 7 Rovesciare la camma Rif 7 e rimontarla come indicato in Fig 3 Nell azione diretta DA il senso di rotazione è orario All the positioners are su...

Page 8: ...terminal board marked by and see fig 5 ATTENZIONE I posizionatori EPR EX sicurezza intrinseca flameproof devono essere alimentati da costruzioni elettriche associate certificate in conformità alle norme EN 50 014 ed EN 50 020 che rispettino i limiti delle caratteristiche elettriche indicate nel punto 3 WARNING The positioners type EPR EX intrinsic safety flameproof must be feed by electric devices...

Page 9: ... Selezionare una barriera di sicurezza adeguata in grado di soddisfare i parametri del posizionatore EPR a sicurezza intrinseca Considerare anche Li e Ci in base alla lunghezza del cavo Assicurarsi di collegare un alimentatore prima di collegare i cavi ai terminali e confermare i polo e Stringere le viti di fissaggio in modo che il cavo non possa essere estratto o rilasciato Proteggere i cavi da u...

Page 10: ...d certified EEx d cable glands and plugs must be used Be sure to use the flameproof approved wires and cable glands in the gas area or in the potentially explosive area Use the cables suitable for the diameter of the NBR packing when using the flameproof approved cable glands FIG 9 Aprire il coperchio della morsettiera allentando il bullone di fissaggio sul coperchio della morsettiera Installare i...

Page 11: ...andata Recommended power supply 24 VDC Segnale uscita Output signal 4 20 mA Temperatura operativa Operating Temperature 20 C 70 C Impedenza Load Impedance 0 600 Ohms Massima uscita Max output 30 mA DC Linearità Linearity 1 0 Isteresi Hysteresis 1 0 della scala totale of full scale Ripetibilità Repeatability 0 5 della scala totale of full scale Aggiustamento set Adjustment Zero e span nel in termin...

Page 12: ...a di alimentazione del trasmettitore è accesa 1 Select RA or DA on board in the termial box RA is a standard factory setting 2 Supply 4 mA input signal and turn the zero adjusting screw on board clockwise or counter clockwise until output signal becomes 4mA 3 Supply 20mA input signal and turn the span adjusting screw on board clockwise or counter clockwise until output signal becomes 20 mA 4 Repea...

Page 13: ...wise to set the zero position see Fig 6 Check the stroke of the control valve by setting input signal 15 psi or 20 mA If the stroke does not meet 100 turn the span adjusting screw clockwise or counter clockwise until 100 is reached the same operation is necessary if the positioner reached the 100 before with max signal see fig 6 Check again the zero position 12 OPERAZIONE AUTO MANUALE 12 AUTO MANU...

Page 14: ...elli degli orifizi nelle rispettive sedi e porre sopra di essi i nuovi O rings quindi rimontare la valvola pilota In case the positioner is too fast is included with the positioner a restricted pilot valve orifice kit To install it the pilot valve must be removed from the positioner Remove the four screws A see Fig 7 holding the pilot to the positioner body Remove the compensation spring B see Fig...

Page 15: ...ollare e sistemare L attuatore non compie il campo desiderato Regolazione del campo errata Vedi punto 8 L attuatore non parte dalla posizione desiderata Regolazione dello zero errata Vedi punto 8 14 TROUBLES SHOOTING Herebelow some of the possible causes giving troubles during normal working conditions SYMPTOMS POSSIBLE CAUSE REMEDY Actuator hunting Opening Closing speed too high Reduce the speed ...

Page 16: ...EPR SERIES STAFFA E VITI DI SERRAGGIO BRACKET WITH SCREWS MANOM ALIMENT MAN SUPPLY AIR MANOMETRO OUT 1 MANOMETER OUT 1 VALVOLA PILOTA PILOT VALVE LEVA DELLO SPAN SPAN LEVER STAFFA 0 TIPO 80 X 30 X 20 STAFFA 1 TIPO 80 X 30 X 30 STAFFA 2 TIPO 130 X 30 X 30 STAFFA 21 TIPO 130 X 30 X 50 CAMMA E DISCO INDICATORE CAM AND INDICATOR DISC CAMMA E DISCO INDICATORE CAM AND INDICATOR DISC ...

Page 17: ...16 DIMENSIONI 16 DIMENSIONS 15 ...

Page 18: ...April 2016 ATEX Directive 94 9 EC until 19 th April 2016 and ATEX Directive 2014 34 EU from 20th April 2016 The following harmonised standards and technical specifications have been applied EN 61000 6 1 2007 EN 61000 6 2 2005 EN61000 6 3 2007 EN 61000 6 4 2007 EN 60079 0 2009 EN 60079 11 2007 EN 13463 1 2009 EN 13463 5 2010 EC Type Examination Certificate INERIS 12ATEX0030X Conformity with the req...

Page 19: ......

Page 20: ......

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ......

Page 25: ......

Page 26: ...0th April 2016 ATEX Directive 94 9 EC until 19 th April 2016 and ATEX Directive 2014 34 EU from 20th April 2016 The following harmonised standards and technical specifications have been applied EN 61000 6 1 2007 EN 61000 6 2 2005 EN61000 6 3 2007 EN 61000 6 4 2007 EN 60079 0 2012 A11 2013 EN 60079 1 2007 EN 60079 18 2009 EC Type Examination Certificate INERIS 14ATEX0062X Conformity with the requir...

Page 27: ......

Page 28: ......

Page 29: ......

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ......

Page 33: ......

Page 34: ......

Page 35: ...mber of Notified Body where is manteined the technical documentation N PPLEXPPREX ATEX 2006 0496 DNV MODULO UNO S c a r l Via Cuorgnè 21 10156 TORINO Per quanto esposto si dichiara che gli apparecchi descritti al punto A classificati secondo il punto B e valutati in accordo al punto C soddisfano i requisiti essenziali di sicurezza previsti nell allegato II della Direttiva 94 9 CE e ad essa applica...

Page 36: ...es www conflow it 53 Servizio Assistenza Servicing Department E mail servicing conflow it Web www conflow it Via Lecco 69 71 20864 Agrate Brianza MB ITALY Telefono Phone 39 0 39 65 15 05 65 09 97 Fax 39 0 39 65 40 18 ...

Reviews: