background image

 

 

 

10.4 Schema con multi-tester  

 

10.4 Scheme with multi-meter tester

 

 

                                                   

 

 
 

1.  Selezionare RA o DA sul terminal box RA 

è  un'impostazione di fabbrica standard. 

2.  Fornire un segnale di ingresso da 4 mA e 

ruotare la vite di regolazione dello zero 
sulla scheda in senso orario o antiorario 
finché il segnale di uscita diventa 4 mA 

3.  Fornire un segnale di ingresso da 20 mA e 

ruotare  la  vite  di  regolazione  dello  span  a 
bordo in senso orario o antiorario finché il 
segnale in uscita diventa 20 mA 

4.  Ripetere  il  processo  punto  2  e  3  finché  il 

segnale  di  uscita  si  avvicina  al  segnale  di 
ingresso 

 

 

ATTENZIONE  

 

5. 

Accertarsi che Span e Zero del 

posizionatore  EPR siano impostati 
esattamente prima di impostare Span e 
Zero del trasmettitore di posizione

 

6. 

Assicurarsi che sia fornita una tensione di 

alimentazione di 5,5 ̴ 30 V in caso di 
utilizzo del tester mA (tester multimetro)

 

7. 

Controllare se la spia di alimentazione del 

trasmettitore è accesa

 

  

1.  Select RA or DA on board in the termial box, 

RA is a standard factory setting.

 

2.  Supply 4 mA input signal and turn the zero 

adjusting screw on board clockwise or 
counter clockwise until output signal 
becomes 4mA

 

3.  Supply 20mA input signal and turn the span 

adjusting screw on board clockwise or 
counter clockwise until output signal 
becomes 20 mA

 

4.  Repeat the process of 2 and 3 until output 

signal approaches input signal

 

 
 

 

CAUTION   

 

5.  Be sure that the Span and Zero of the EPR 

positioner should be exactly set before 
setting Span and Zero of the position 
transmitter. 

6.  Be sure 

that 5.5 ̴ 30 V DC should be 

supplied in case of using the mA tester 
(multimeter tester) 

7.  Check  if  the  transmitter  power  supply  lamp 

is on

 

 

10.5 Fine corsa meccanici SPDT 

 

10.5 SPDT Mechanical Limit switches 

 

Contatti 

Contacts 

SPDT form C 

AC Rating 

AC Rating 

16A 1/2HP 125/250 VAC 

DC Rating 

DC Rating 

0.6° 125VDC / 0.3° 250VDC 

Aggiustamento 

Adjustment 

Camme con viti di fermo (chiave a L 
inclusa per l'impostazione)

 

Cams with set screws (L-wrench included 
for setting) 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

10 

Summary of Contents for Power Genex EPR Series

Page 1: ...stallation and maintenance manual Posizionatori Pilota Rotanti Rotary Pilot Positioners Power Genex PNEUMATICI SERIE PPR PNEUMATIC SERIES PPR ELETTROPNEUMATICI SERIE EPR ELECTROPNEUMATIC SERIES EPR Servizio Assistenza Servicing Department e mail servicing conflow it ...

Page 2: ...6 7 9 CONNESSIONI ELETTRICHE PER FLAMEPROOF Ex dmb IIC T6 T5 EX dmb IIB T6 Eex md IIB T5 8 9 ELECTRIC CONNECTIONS FOR FLAMEPROOF Ex dmb IIC T6 T5 EX dmb IIB T6 Eex md IIB T5 8 10 CONNESSIONI ELETTRICHE PER TRASMETTITORE DI POSIZIONE E FINE CORSA 9 10 ELECTRIC CONNECTIONS FOR POSITION TRANSMITTER AND LIMIT SWITCHES 9 10 1 Vista a bordo 9 10 1 Board view 9 10 2 Specifica 9 10 2 Specification 9 10 3 ...

Page 3: ...onsumo d aria 5 LPM supply 1 4 bar Air consumption 5 LPM supply 1 4 bar Capacità 80 LPM supply 1 4 bar Flow capacity 80 LPM supply 1 4 bar Peso 2 1 Kg Weight 2 1 Kg 3 DATI TECNICI tipo EPR 3 TECHINICAL DATA type EPR Protezione standard Tipo EPR Waterproof IP 66 Standard protection Type EPR Waterproof IP 66 Tipo EPR IECEx II 2G Exia IIC T6 Ga 20 70 C Type EPR IECEx II 2G Exia IIC T6 Ga 20 70 C Tipo...

Page 4: ...re al di fuori dell intervallo di temperatura di funzionamento indicato poiché ciò che potrebbe danneggiare le parti elettroniche e il deterioramento dei materiali della guarnizioni 3 Se l apparecchio viene installato alla luce solare diretta si consiglia una copertura These safety instructions are intended to prevent hazardous situations and or equipment damage These instruction indicate the leve...

Page 5: ...o di sopportare la corrente massima possibile dell apparecchiatura generalmente si consiglia un cavo isolato con una sezione trasversale di almeno 4 mm Il cavo deve essere dotato di una rondella di sicurezza ad anello per il fissaggio di conduttori di sezioni fino a 4 mm CAUTION 4 Before installing positioners remove plastic covers placed on connection ends WARNING 5 During exercise do not touch t...

Page 6: ...ota in senso antiorario Attuatore doppio effetto Connessione Out 1 e Out 2 As the input signal increases valve stem rotates counter clockwise Double effect actuator Connections Out1 and Out2 5 2 FUNZIONAMENTO AD AZIONE DIRETTA 5 2 DIRECT ACTING OPERATION All aumentare del segnale in ingresso lo stelo valvola ruota in senso orario Attuatore semplice effetto Connessione Out 2 As the input signal inc...

Page 7: ... i posizionatori vengono forniti per il funzionamento ad azione rovescia RA con rotazione della camma Rif 7 in senso antiorario vedi Fig 2 Per il funzionamento ad azione diretta Fig 3 svitare la vite Rif 5 togliere il disco indicatore Rif 6 e la camma Rif 7 Rovesciare la camma Rif 7 e rimontarla come indicato in Fig 3 Nell azione diretta DA il senso di rotazione è orario All the positioners are su...

Page 8: ...terminal board marked by and see fig 5 ATTENZIONE I posizionatori EPR EX sicurezza intrinseca flameproof devono essere alimentati da costruzioni elettriche associate certificate in conformità alle norme EN 50 014 ed EN 50 020 che rispettino i limiti delle caratteristiche elettriche indicate nel punto 3 WARNING The positioners type EPR EX intrinsic safety flameproof must be feed by electric devices...

Page 9: ... Selezionare una barriera di sicurezza adeguata in grado di soddisfare i parametri del posizionatore EPR a sicurezza intrinseca Considerare anche Li e Ci in base alla lunghezza del cavo Assicurarsi di collegare un alimentatore prima di collegare i cavi ai terminali e confermare i polo e Stringere le viti di fissaggio in modo che il cavo non possa essere estratto o rilasciato Proteggere i cavi da u...

Page 10: ...d certified EEx d cable glands and plugs must be used Be sure to use the flameproof approved wires and cable glands in the gas area or in the potentially explosive area Use the cables suitable for the diameter of the NBR packing when using the flameproof approved cable glands FIG 9 Aprire il coperchio della morsettiera allentando il bullone di fissaggio sul coperchio della morsettiera Installare i...

Page 11: ...andata Recommended power supply 24 VDC Segnale uscita Output signal 4 20 mA Temperatura operativa Operating Temperature 20 C 70 C Impedenza Load Impedance 0 600 Ohms Massima uscita Max output 30 mA DC Linearità Linearity 1 0 Isteresi Hysteresis 1 0 della scala totale of full scale Ripetibilità Repeatability 0 5 della scala totale of full scale Aggiustamento set Adjustment Zero e span nel in termin...

Page 12: ...a di alimentazione del trasmettitore è accesa 1 Select RA or DA on board in the termial box RA is a standard factory setting 2 Supply 4 mA input signal and turn the zero adjusting screw on board clockwise or counter clockwise until output signal becomes 4mA 3 Supply 20mA input signal and turn the span adjusting screw on board clockwise or counter clockwise until output signal becomes 20 mA 4 Repea...

Page 13: ...wise to set the zero position see Fig 6 Check the stroke of the control valve by setting input signal 15 psi or 20 mA If the stroke does not meet 100 turn the span adjusting screw clockwise or counter clockwise until 100 is reached the same operation is necessary if the positioner reached the 100 before with max signal see fig 6 Check again the zero position 12 OPERAZIONE AUTO MANUALE 12 AUTO MANU...

Page 14: ...elli degli orifizi nelle rispettive sedi e porre sopra di essi i nuovi O rings quindi rimontare la valvola pilota In case the positioner is too fast is included with the positioner a restricted pilot valve orifice kit To install it the pilot valve must be removed from the positioner Remove the four screws A see Fig 7 holding the pilot to the positioner body Remove the compensation spring B see Fig...

Page 15: ...ollare e sistemare L attuatore non compie il campo desiderato Regolazione del campo errata Vedi punto 8 L attuatore non parte dalla posizione desiderata Regolazione dello zero errata Vedi punto 8 14 TROUBLES SHOOTING Herebelow some of the possible causes giving troubles during normal working conditions SYMPTOMS POSSIBLE CAUSE REMEDY Actuator hunting Opening Closing speed too high Reduce the speed ...

Page 16: ...EPR SERIES STAFFA E VITI DI SERRAGGIO BRACKET WITH SCREWS MANOM ALIMENT MAN SUPPLY AIR MANOMETRO OUT 1 MANOMETER OUT 1 VALVOLA PILOTA PILOT VALVE LEVA DELLO SPAN SPAN LEVER STAFFA 0 TIPO 80 X 30 X 20 STAFFA 1 TIPO 80 X 30 X 30 STAFFA 2 TIPO 130 X 30 X 30 STAFFA 21 TIPO 130 X 30 X 50 CAMMA E DISCO INDICATORE CAM AND INDICATOR DISC CAMMA E DISCO INDICATORE CAM AND INDICATOR DISC ...

Page 17: ...16 DIMENSIONI 16 DIMENSIONS 15 ...

Page 18: ...April 2016 ATEX Directive 94 9 EC until 19 th April 2016 and ATEX Directive 2014 34 EU from 20th April 2016 The following harmonised standards and technical specifications have been applied EN 61000 6 1 2007 EN 61000 6 2 2005 EN61000 6 3 2007 EN 61000 6 4 2007 EN 60079 0 2009 EN 60079 11 2007 EN 13463 1 2009 EN 13463 5 2010 EC Type Examination Certificate INERIS 12ATEX0030X Conformity with the req...

Page 19: ......

Page 20: ......

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ......

Page 25: ......

Page 26: ...0th April 2016 ATEX Directive 94 9 EC until 19 th April 2016 and ATEX Directive 2014 34 EU from 20th April 2016 The following harmonised standards and technical specifications have been applied EN 61000 6 1 2007 EN 61000 6 2 2005 EN61000 6 3 2007 EN 61000 6 4 2007 EN 60079 0 2012 A11 2013 EN 60079 1 2007 EN 60079 18 2009 EC Type Examination Certificate INERIS 14ATEX0062X Conformity with the requir...

Page 27: ......

Page 28: ......

Page 29: ......

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ......

Page 33: ......

Page 34: ......

Page 35: ...mber of Notified Body where is manteined the technical documentation N PPLEXPPREX ATEX 2006 0496 DNV MODULO UNO S c a r l Via Cuorgnè 21 10156 TORINO Per quanto esposto si dichiara che gli apparecchi descritti al punto A classificati secondo il punto B e valutati in accordo al punto C soddisfano i requisiti essenziali di sicurezza previsti nell allegato II della Direttiva 94 9 CE e ad essa applica...

Page 36: ...es www conflow it 53 Servizio Assistenza Servicing Department E mail servicing conflow it Web www conflow it Via Lecco 69 71 20864 Agrate Brianza MB ITALY Telefono Phone 39 0 39 65 15 05 65 09 97 Fax 39 0 39 65 40 18 ...

Reviews: