15.
Mesures à prendre en cas d'obstruction
ATTENTION !
En cas d'obstruction ou de défaut, ne pas utiliser les sources d'eau qui s'écoulent dans l'unité.
Illustration 11
/
Débrancher de l'alimentation électrique en retirant la fiche et s'assurer qu'elle ne peut pas être
rebranchée par inadvertance.
/
Retirer le capuchon d'étanchéité (1) du réservoir.
/
Insérer un tournevis ou une perceuse électrique et éliminer toute obstruction possible du
système de coupe en tournant manuellement l'arbre du rotor.
Si la rotation de l'arbre du rotor ne permet pas d'éliminer l'obstruction, retirer l'unité de pompage/mo
-
teur complète du réservoir pour l'inspecter, et dégager l'obstruction à la main (voir page 66, ill.9).
ATTENTION !
Faire preuve de prudence lors de la manipulation de l'unité de pompage/moteur, car il existe un risque
de blessure dû à l'outil de coupe dans le système hydraulique.
1
2
1
68
Summary of Contents for FLOW CUT BOX
Page 25: ...20 Ersatzteile Abbildung 16 1 2 3 10 4 5 14 15 6 11 16 17 12 13 8 9 8 7 25...
Page 49: ...20 Spare parts Figure 16 1 2 3 10 4 5 14 15 6 11 16 17 12 13 8 9 8 7 49...
Page 73: ...20 Pi ces de rechange Illustration 16 1 2 3 10 4 5 14 15 6 11 16 17 12 13 8 9 8 7 73...
Page 97: ...20 Reservedeler Figur 16 1 2 3 10 4 5 14 15 6 11 16 17 12 13 8 9 8 7 97...
Page 121: ...20 N hradn d ly Obr zek 16 1 2 3 10 4 5 14 15 6 11 16 17 12 13 8 9 8 7 121...
Page 145: ...20 P talkatr szek 16 bra 1 2 3 10 4 5 14 15 6 11 16 17 12 13 8 9 8 7 145...
Page 169: ...20 Piezas de repuesto Figura 16 1 2 3 10 4 5 14 15 6 11 16 17 12 13 8 9 8 7 169...
Page 171: ...171...