background image

TA BORT BILDER

FRÅN INTERNMINNET

1. Kontrollera att kameran är på.
2. Bläddra genom menyikonerna med knapparna Meny upp/ner ända tills du kan se att

ikonen Ta bort blinkar.

3. Tryck på knappen Välj/OK för att aktivera funktionen Ta bort.
4. Tryck på knappen Välj/OK igen om du vill ta bort den senaste bilden, som också

representeras av det blinkande cirkelsegmentet. Medan bilden tas bort blinkar den röda
lysdioden invid sökaren.

5. Om du vill ta bort flera bilder trycker du på knappen Välj/OK medan föregående

cirkelsegment håller på att tas bort, och direkt efter att lysdioden har slutat blinka.

6. Om du vill ta bort alla bilder håller du ner knappen Välj/OK under minst 2 sekunder i läget Ta bort.
7. Du återgår till fotograferingsläget genom att vänta 5 sekunder, varpå kameran återställs automatiskt.

FRÅN MMC-KORTET

Följ ovanstående instruktioner.

Obs:

När du har satt in ett MMC-kort representerar det blinkande cirkelsegmentet en grupp med bilder. Du kan behöva ta bort

flera bilder innan ett helt segment försvinner.

ANVÄNDA MMC-KORT

Din kamera kan spara bilder på ett MMC-kort (Multi Media storage Card) som är lätt att
sätta in och använda. När du har satt in MMC-kortet tänds tillhörande ikon, och kortet
används automatiskt som standardminne i kameran. Cirkelsegmenten representerar då
den andel av minnet på kortet som har använts.

Om du har köpt ett extra MMC-kort måste du först formatera kortet enligt VFAT-
specifikationerna från MMC Association innan du kan börja använda det. Mer
information om VFAT-formatering av MMC-kort finns i den dokumentation som medföljde
din värdenhet. Värdenheten är den apparat du överför bilder till, till exempel en
mobiltelefon, PDA eller PC.

1. Sätt in MMC-kortet i MMC-porten som finns i batteriutrymmet, i den riktning som anges på kortet.
2. Om kamerans internminne innehåller bilder kommer dessa automatiskt att överföras till MMC-kortet, ända tills internminnet

är tomt eller MMC-kortet fullt.

3. När MMC-kortet är fullt blinkar alla cirkelsegment.

TRÅDLÖS ÖVERFÖRING AV BILDER MED DEN INFRARÖDA PORTEN

Den här digitala kameran har en funktion för överföring av bilddata, vilket innebär att du trådlöst kan utväxla sparade bilder via
infrarödteknik med en Ir-TRAN-P-kompatibel digital enhet, som exempelvis en PC, PDA eller mobiltelefon.

FRÅN INTERNMINNET

1. Justera de infraröda sändarna/mottagarna på bägge enheterna så att de befinner sig på

ungefär samma höjd och riktade mot varandra, med ungefär 10 cm avstånd (beroende på
mottagande enhet).

2. Förbered värdenheten eller den mottagande enheten och kontrollera att den har ställts in

för mottagning. (Mer information finns i handboken för den mottagande enheten.)

3. Välj ikonen Ir i LCD-menyn med knapparna Meny upp/ner  
4. Tryck på knappen Välj/OK på kameran för att starta bildöverföringen.
5. Under bildöverföringen kommer den röda lysdioden invid sökaren att tändas medan

anslutningen upprättas, och den kommer att fortsätta lysa under överföringen.

6. Om du vill skicka flera bilder trycker du på knappen Välj/OK direkt när den röda lysdioden har släckts.
7. Om du vill överföra alla sparade bilder håller du ner knappen Välj/OK i minst 2 sekunder.

FRÅN MMC-KORTET

Följ ovanstående instruktioner.

Obs:

När du har satt in ett MMC-kort representerar det blinkande cirkelsegmentet en grupp med bilder. Du kan behöva

överföra flera bilder innan ett cirkelsegment slutar blinka, vilket innebär att bilderna har sänts till en annan enhet.

LADDA BATTERIET

Innan du börjar fotografera måste du sätta in två AA-batterier i kameran. Det finns två
inställningar för blixten, AUTOMATISK BLIXT och INGEN BLIXT.

1. Leta rätt på batterilocket som finns på sidan av kameran.
2. Öppna locket och sätt in batterierna. Den positiva polen ska placeras mot t och

den negativa polen mot tecknet –.

3. Stäng batterilocket.

SLÅ PÅ KAMERAN

Det skjutbara linsskyddet slår på och stänger av kameran, och är med andra ord av-
/påknapp för kameran. Så snart kameran slagits på tänds LCD-rutan på kamerans
översida.

1. Du slår på kameran genom att skjuta locket åt sidan.
2. Du stänger av kameran genom att skjuta tillbaka locket till dess ursprungliga,

stängda läge.

Kameran stängs automatiskt av när den inte har använts på 3 minuter. För att slå på
kameran igen stänger du linsskyddet och öppnar det sedan igen.

TA BILDER

Kameran är förinställd så att den automatiska blixten är på. Om du vill stänga av den automatiska
blixten eller välja en annan blixtinställning följer du instruktionerna som finns i avsnittet ANVÄNDA
BLIXTEN.

1. Slå på kameran genom att skjuta linsskyddet till öppet läge. Ikonen Kameraläge tänds i LCD-

rutan för att visa att kameran är redo för fotografering.

2. Titta genom sökaren. Du måste stå minst 60 cm från motivet för att du ska få skärpa i bilden.
3. Tryck sakta ned knappen Välj/OK tills det klickar till. Medan du tar bilder ska du hålla kameran

stilla så länge den röda lysdioden invid sökaren är tänd.

4. Lysdioden slutar att blinka när kameran är klar för nästa bild.

Om du använder kameran utan MMC-kort (Multi Media storage Card) kommer bildräknaren i LCD-
rutan att visa att bilden har lagrats genom att ett segment i cirkeln tänds. Om du har satt in ett
MMC-kort i kameran kan det krävas att du tar flera bilder innan ett segment tänds.

Stäng aldrig av kameran medan lysdioden är tänd eller blinkar.

ANVÄNDA BLIXTEN

Den automatiska blixten innebär att du själv slipper välja om blixten ska vara på eller ej.

AUTOMATISK BLIXT

INGEN BLIXT   

1. Kameran är förinställd för automatisk blixt.
2. Om du vill stänga av blixten använder du knapparna för Meny upp/ner för att bläddra till ikonen Automatisk blixt.
3. Tryck på Välj/OK.
4. Använd knapparna Meny upp/ner för att välja ikonen för Ingen blixt.
5. Tryck på Välj/OK för att bekräfta.
6. Nu kan du börja ta bilder.

När du har tagit en bild i läget med avstängd blixt kommer kameran att återgå till standardinställningen, Automatisk blixt.

34

35

Summary of Contents for Eye-Q Ir

Page 1: ......

Page 2: ...ed Window Flash Indicator Camera Mode Icon Infrared Transfer Icon Delete Icon Menu Up Down Buttons ENGLISH Flash Window Viewfinder Objective Lens Battery MMC Door Tripod Socket MMC Icon Battery Indicator Frame Counter Battery Door LCD Display Quick Start Guide ...

Page 3: ...ented by the blinking pie segment During picture deletion the red LED indicator next to the viewfinder flashes 5 To delete more than one image press the Select ok button when the previous pie segment is deleted and immediately after the LED has stopped flashing 6 To delete all images hold down the Select ok button for a minimum of 2 seconds while in Delete mode 7 To return to image capture mode wa...

Page 4: ...imited warranty period has elapsed Telephone technical support Calls cost 3 euros per minute maximum call cost 30 euros 4 5 PROBLEM THE CAMERA DOES NOT WORK NO PICTURE IS TAKEN WHEN THE SELECT ok BUTTON IS PRESSED THE FLASH DOES NOT WORK I CAN T SEND OR TRANSMIT IMAGES THE PICTURE IS OUT OF FOCUS THE PICTURE IS TOO DARK POSSIBLE CAUSE Power is off Batteries are loaded incorrectly Batteries are exh...

Page 5: ...hasta que finalice la transferencia de archivos 6 Para enviar imágenes adicionales presione el botón Seleccionar aceptar inmediatamente después de que se apague el indicador luminoso de color rojo 7 Para transferir todas las imágenes almacenadas mantenga presionado el botón Seleccionar aceptar durante al menos 2 segundos DESDE LA TARJETA MMC Siga los pasos descritos arriba Nota si hay una tarjeta ...

Page 6: ...ordcam com Bélgica 0800 78974 Francia 0800 903632 Alemania 0800 1815094 Italia 800 782168 España 900 973199 Reino Unido 0800 1697881 Disponga del recibo o prueba de compra cuando realice su consulta Transcurrido el período de 1 año de Garantía limitada Asistencia técnica telefónica Coste de la llamada 3 euros por minuto coste máximo de la llamada 30 euros PROBLEMA LA CÁMARA NO FUNCIONA NO SE REALI...

Page 7: ...m Sucher und bleibt für die Dauer der Dateiübertragung eingeschaltet 6 Drücken Sie sofort nach dem Erlöschen der LED Anzeige auf die Auswahl Bestätigungstaste wenn Sie weitere Bilder übertragen möchten 7 Sie können alle gespeicherten Bilder übertragen indem Sie die Auswahl Bestätigungstaste mindestens 2 Sekunden gedrückt halten AUS DER MMC SPEICHERKARTE Gehen Sie wie oben beschrieben vor Hinweis W...

Page 8: ...obei Ihnen 3 00 Euro pro Verbindungsminute bzw eine Gebühr von maximal 30 Euro je Anruf in Rechnung gestellt werden PROBLEM DIE KAMERA FUNKTIONIERT NICHT DIE KAMERA MACHT KEIN BILD WENN DIE AUSWAHL BESTÄTIGUNGSTASTE GEDRÜCKT WIRD DER BLITZ FUNKTIONIERT NICHT BILDER KÖNNEN NICHT GESENDET ODER ÜBERTRAGEN WERDEN DAS BILD IST UNSCHARF DAS BILD IST ZU DUNKEL MÖGLICHE URSACHE Kamera ist ausgeschaltet Ba...

Page 9: ...ransmission d images le voyant rouge situé à côté du viseur s allume au moment de l établissement de la connexion et reste allumé pendant toute la durée du transfert de fichiers 6 Pour transférer des images supplémentaires appuyez sur le bouton Sélectionner ok une fois que le voyant est éteint 7 Pour transférer la totalité des images stockées maintenez le bouton Sélectionner ok enfoncé pendant au ...

Page 10: ...uestions et support par courrier électronique via notre site Web à l adresse suivante www support concordcam com Belgique 0800 78974 France 0800 903632 Allemagne 0800 1815094 Italie 800 782168 Espagne 900 973199 Royaume Uni 0800 1697881 Lors de votre appel veuillez vous munir de votre reçu ou de votre preuve d achat Après expiration de la période de garantie limitée à 1 an Vous disposez d un suppo...

Page 11: ...mirino si illuminerà in fase di connessione e rimarrà acceso durante il trasferimento dei file 6 Per inviare immagini aggiuntive premere il pulsante Seleziona ok allo spegnimento dell indicatore rosso LED 7 Per trasferire tutte le immagini memorizzate tenere il pulsante Seleziona premuto per almeno 2 secondi DALLA SCHEDA MMC Seguire i passaggi sopra menzionati Nota con la scheda MMC il segmento la...

Page 12: ...OTOGRAFICO NON FUNZIONA NON È POSSIBILE SCATTARE FOTOGRAFIE QUANDO IL PULSANTE SELEZIONA OK È PREMUTO IL FLASH NON FUNZIONA IMPOSSIBILE INVIARE O TRASMETTERE IMMAGINI LA FOTOGRAFIA NON È A FUOCO LA FOTOGRAFIA È TROPPO SCURA POSSIBILE CAUSA L apparecchio è spento Le batterie non sono state inserite correttamente Le batterie sono scariche L apparecchio si spegne automaticamente dopo 3 secondi di ina...

Page 13: ...enquanto a ligação é estabelecida e permanece aceso durante a transferência de ficheiros 6 Para enviar mais imagens carregue no botão Seleccionar ok assim que o LED vermelho se apagar 7 Para transferir todas as imagens armazenadas carregue sem soltar no botão Seleccionar durante pelo menos 2 segundos DO MMC Siga os passos acima indicados Nota Se tiver o MMC o segmento intermitente do gráfico circu...

Page 14: ... compra à mão Terminado o período de 1 ano da garantia limitada Está disponÌvel a assistência telefónica sendo cobrada uma tarifa de 3 00 euros por minuto e um máximo de 30 00 euros por chamada PROBLEMA A MÁQUINA FOTOGRÁFICA NÃO FUNCIONA NÃO CONSEGUE TIRAR FOTOGRAFIAS CARREGANDO NO BOTÃO SELECCIONAR ok O FLASH NÃO FUNCIONA NÃO CONSEGUE ENVIAR NEM TRANSMITIR FOTOGRAFIAS A FOTOGRAFIA NÃO ESTÁ FOCADA...

Page 15: ...s de bestandsoverdracht 6 Om nog meer foto s over te dragen drukt u op de knop Selecteren OK direct nadat de rode LED is gedoofd 7 Houd de knop Selecteren minstens 2 seconden ingedrukt om alle opgeslagen foto s over te dragen VANUIT DE MMC Volg bovenstaande aanwijzingen Opmerking Wanneer de MMC in het toestel zit staat het knipperende segment voor een groep foto s U zult waarschijnlijk meerdere fo...

Page 16: ...a het verlopen van de periode van 1 jaar Beperkte Garantie Is er telefonische ondersteuning beschikbaar voor een tarief van 3 00 euro per minuut met een maximum van 30 00 euro per telefoongesprek 28 29 PROBLEEM DE CAMERA WERKT NIET ER WORDT GEEN FOTO GENOMEN ALS IK OP DE KNOP SELECTEREN ok DRUK DE FLITSER WERKT NIET IK KAN GEEN FOTO S VERZENDEN OF OVERDRAGEN DE FOTO IS ONSCHERP DE FOTO IS TE DONKE...

Page 17: ... lyser når der oprettes forbindelse og under billedoverførslen 6 Hvis du vil overføre flere billeder skal du trykke på valg udløserknappen så snart den røde lysdiodeindikator holder op med at lyse 7 Hvis du vil overføre alle de lagrede billeder skal du holde valg udløserknappen nede i mindst 2 sekunder FRA MMC KORTET Følg ovenstående trin Bemærk Når der er sat et MMC kort i kameraet repræsenterer ...

Page 18: ...ængelig mod betaling euro 3 00 pr minut dog maks euro 30 00 pr opkald 32 PROBLEM KAMERAET VIRKER IKKE DER BLIVER IKKE TAGET ET BILLEDE NÅR JEG TRYKKER PÅ VALG UDLØSERKNAPPEN BLITZEN VIRKER IKKE JEG KAN IKKE SENDE ELLER OVERFØRE BILLEDER BILLEDET ER UDE AF FOKUS BILLEDET ER FOR MØRKT MULIG ÅRSAG Kameraet er slukket Batterierne er sat forkert i Batterierne er flade Kameraet slukkes automatisk når de...

Page 19: ... invid sökaren att tändas medan anslutningen upprättas och den kommer att fortsätta lysa under överföringen 6 Om du vill skicka flera bilder trycker du på knappen Välj OK direkt när den röda lysdioden har släckts 7 Om du vill överföra alla sparade bilder håller du ner knappen Välj OK i minst 2 sekunder FRÅN MMC KORTET Följ ovanstående instruktioner Obs När du har satt in ett MMC kort representerar...

Page 20: ... fria från material eller tillverkningsfel Detta utförs på en plats som tillverkaren valt Denna garanti begränsas avseende kameran till sådana fel som inte orsakats av felaktigt bruk ovarsamhet felaktig hantering manipulering försök av ägaren eller obehörig reparatör att reparera den Denna garanti är begränsad till ovanstående och gäller endast under angiven period Vi har inget ansvar för eventuel...

Page 21: ...ez közvetlenül a piros jelzofény kialvása után nyomja meg a Kiválaszt OK gombot 7 Az összes kép átviteléhez nyomja meg és tartsa nyomva legalább 2 másodpercig a Kiválaszt OK gombot A MULTIMÉDIÁS TÁROLÓKÁRTYÁRÓL MMC ROL Kövesse a fenti lépéseket Megjegyzés MMC használata esetén egy villogó körcikk több képet is jelképezhet így a körcikk villogásának megszüntetéséhez több képet is át kell küldenie a...

Page 22: ...tkezo hálóhelyen található www support concordcam com Belgium 0800 78974 Franciaország 0800 903632 Németország 0800 1815094 Olaszország 800 782168 Spanyolország 900 973199 Egyesült királyság 0800 1697881 Híváskor legyen kéznél a vásárláskor kapott számla Az 1 éves korlátozott garancia lejárta után Telefonos támogatás kérheto percenként 3 00 euró percdíjjal amely hívásonként maximum 30 00 euró lehe...

Page 23: ...D valo vilkkuu kun siirtoyhteys muodostetaan ja se palaa kuvien siirron aikana 6 Jos haluat lähettää lisää kuvia paina Valitse ok painiketta välittömästi LED valon sammumisen jälkeen 7 Voit siirtää kaikki tallennetut kuvat painamalla Valitse ok painiketta vähintään kahden sekunnin ajan MMC MUISTIKORTILTA Toimi edellä annettujen ohjeiden mukaisesti Huomautus MMC tä käytettäessä vilkkuva kaavion sek...

Page 24: ...ja takaa että Concord Eye Q Ir kamerassa ei ole yhden vuoden aikana ostopäivästä ilmeneviä materiaalivikoja tai laatuvirheitä Valmistaja valintansa mukaan korjauttaa tai uusii valitsemassaan sijaintipaikassa kaikki tuotteet joiden on valmistajaa tyydyttävällä tavalla todistettu olevan materiaalinsa tai laatunsa puolesta viallisia Tämä takuu rajoittuu niihin kameran vikoihin jotka eivät ole aiheutu...

Page 25: ...ilkoblingen opprettes og det lyser under hele filoverføringen 6 Hvis du vil sende flere bilder trykker du Select ok umiddelbart etter at det røde indikatorlyset slutter å lyse 7 Hvis du vil overføre alle lagrede bilder holder du nede Select knappen i minst 2 sekunder FRA MMC KORTET Følg fremgangsmåten ovenfor Obs Når MMC kortet vises indikerer den blinkende sektoren en gruppe bilder Det kan hende ...

Page 26: ...te spørsmål FAQ og kundestøtte via e post fra vårt Web område på www support concordcam com Belgia 0800 78974 Frankrike 0800 903632 Tyskland 0800 1815094 Italia 800 782168 Spania 900 973199 Storbritannia 0800 1697881 Når du ringer må du ha kjøpskvitteringen klar Etter at den ettålige garantiperioden er gått ut Kundestøtte via telefon er tilgjengelig til en pris av 3 00 euro per minutt med en maksi...

Page 27: ... ÌÓ fl ÌeÚÓ Ì ËÌÙ e eÌ Ú ÁÍ Ë e Ò eÚË Ô eÁ eÏe Ì Ô e ÌeÚÓ 6 á ËÁÔ Ìe Ì ÓÔ ÎÌËÚeÎÌË ËÁÓ ÊeÌËfl Ì ÚËÒÌÚe ÛÚÓÌ àÁ Ó OK ÒÎe Í ÚÓ ËÌ ËÍ ÚÓ Ú Ô eÒÚ Ìe Ò eÚË 7 á Ô eı ÎËÚe ÒË ÍË Á Ô ÏeÚeÌË ËÁÓ ÊeÌËfl Ì ÚËÒÌeÚe Ë Á ÊÚe ÛÚÓÌ àÁ Ó OK ÔÓÌe 2 Òek éí äÄêíÄíÄ MMC ëÎe ÈÚe ÒÚ ÔÍËÚe ÔÓ Ó e á ÎeÊÍ äÓ ÚÓ e ÔÓÒÚ eÌ MMC ÏË ËflÚ Í Ó ÒeÍÚÓ Ô e ÒÚ Îfl ÛÔ ËÁÓ ÊeÌËfl åÓÊe e ÌÓ ıÓ ËÏÓ Òe Ô e Ú ÌflÍÓÎÍÓ ËÁÓ ÊeÌËfl ÓÍ ÚÓ ÚÓÈ ÒÔ e ÏË ...

Page 28: ...Ö àáÇöêòÇÄ ëçàåäÄ èêà çÄíàëäÄçÖ çÄ ÅìíéçÄ àáÅéê OK ëÇÖíäÄÇàñÄíÄ çÖ êÄÅéíà çÖ åéÉÄ ÑÄ àáèêÄôÄå àãà èêÖÑÄÇÄå àáéÅêÄÜÖçàü ëçàåäÄíÄ çÖ Ö çÄ îéäìë ëçàåäÄíÄ Ö íÇöêÑÖ íöåçÄ ÇöáåéÜçÄ èêàóàçÄ á ı Ì ÌeÚÓ e ËÁÍÎ eÌÓ Å Úe ËËÚe Ò ÔÓÒÚ eÌË ÌeÔ ËÎÌÓ Å Úe ËËÚe Ò ËÁÚÓ eÌË ÄÔ Ú Ú ÚÓÏ ÚË ÌÓ Òe ËÁÍÎ ÒÎe 3 ÏËÌÛÚË eÁ eÈÒÚ Ëe Ç Ú e Ì Ú Ô ÏeÚ Ì Í Ú Ú Ò Ô ÏeÚ MMC e Á Ô ÎÌeÌ Å Úe ËËÚe Ò ËÁÚÓ eÌË ÄÔ Ú Ú Ó e Ó ÓÚ Ô e Ë Ì Ú Ò...

Page 29: ...zenia na aparacie 5 Czerwona dioda LED znajduj ca si obok wizjera zacznie wieci w czasie nawi zywania poł czenia i b dzie wieciła przez cały czas tra n s m i s j i p l i ków 6 Aby p r zesła nast pne obrazy naci nij przycisk wyboru potwierdzenia bezpo rednio po zga ni ciu czerwonej diody 7 Aby p r zesła wszystkie zapisane zdj cia naci nij i przytrzymaj przycisk wyboru potwierdzenia przez co najmnie...

Page 30: ... Zanim zadzwonisz znajdz rachunek lub dowód zakupu produktu Po uplywie rocznej gwa ra n c j i Dostepna jest platna linia pomocy telefonicznej Oplata wynosi 3 00 Euro za minute polaczenia przy maksymalnej oplacie 30 00 Euro za cala rozmowe P RO B L E M A PA R AT NIE DZIAŁA A PA R AT NIE W Y KONUJE ZDJ CIA PO NACINI CIU PRZYCISKU W Y B O RU POTWIERDZENIA LAMPA BŁYSKOW A NIE DZIAŁA NIE MO NA PRZESŁA ...

Page 31: ... souboru 6 Chcete li odeslat další snímky s t i s k nt e t l aí t ko Výb r OK ihned poté c o e rvená LED zhasla 7 J e s t l i že chcete p enést všechny uložené snímky d r ž t et l aí t ko Výb r stisknuté po dobu nejmén 2 sekund Z karty MMC Postupujte podle výše uvedených bod Poznámka Je li zasunuta karta MMC pak jeden blikající segment výse ového diagr a mu p edstavuje skupinu snímk Než segment vý...

Page 32: ...e l e fonická podpora je k dispozici za poplatek 3 00 EURO za minutu s maximem 30 00 za jeden telefonický hovo r 60 61 P RO B L É M F OTOA PA R ÁT NEFUNGUJE F OTOA PA R ÁT NEPRACUJE K DYŽ JE STISKNUTO TLA ÍTKO Výb r OK BLESK NEFUNGUJE NEMOHU ODESLAT NEBO P ENÉST SNÍMKY SNÍMEK JE NEOSTRÝ SNÍMEK JE P ÍLIŠ T M AVÝ MOŽNÁ P Í INA Je vypnuto napájení Baterie jsou nesprávn vloženy Bateri e j s o u v y b ...

Page 33: ...yanmaya devam eder 6 Ek resimler göndermek için kırmızı LED ısıgı söner sönmez Select ok dügmesine basın 7 Saklanan tüm resimleri aktarmak için Select dügmesini en az 2 saniye basılı tutun MMC DEN Yukarıdaki adımları izleyin Not MMC takılıyken yanıp sönen pasta dilimleri resim gruplarını gösterir Pasta dilimi yanıp sönmeyi durdurana kadar yani resimler baska bir cihaza gönderilene kadar birkaç res...

Page 34: ...ynaklanan hasar görmeyecegini garanti eder Üretici malzeme ve isçilik hasarı gördügü kanıtlanan her ürünü kendi seçimine baglı olarak kendi seçtigi bir yerde onarır veya degistirir Bu garanti hatalı kullanım darbe veya makine sahibinin ya da yetkisiz servis ve onarım görevlilerinin onarım denemeleri nedeniyle olusacak hasarların dısyndaki hasarlarla sınırlıdır Bu garanti sadece yukarıdaki kosullar...

Page 35: ... Line Toll Free In the USA Canada 1 866 522 6372 Toll Free In Europe UK 0800 169 6482 BELGIUM 0800 787 57 FRANCE 0800 917 599 GERMANY 0800 1800 563 SPAIN 900 973 195 ITALY 800 781 883 All Other Countries Toll 31 53 482 9779 ...

Reviews: