background image

ELIMINAR FOTOGRAFIAS

DA MEMÓRIA INTERNA

1. Certifique-se de que a máquina está ligada.
2. Com os botões de deslocamento no menu, percorra os ícones de menu até aparecer o

ícone Eliminar a piscar.

3. Carregue no botão Seleccionar/ok para activar a função Eliminar.
4. Carregue novamente no botão Seleccionar/ok para eliminar a fotografia mais recente

que é representada pelo segmento intermitente do gráfico circular. Durante a
eliminação de fotografias, o LED vermelho existente junto do visor fica intermitente.

5. Para eliminar mais do que uma fotografia, carregue no botão Seleccionar/ok depois de

ter eliminado o segmento anterior e assim que o LED parar de piscar.

6. Para eliminar todas as fotografias, carregue sem soltar no botão Seleccionar/ok durante pelo menos 2 segundos com o

modo Eliminar activado.

7. Para voltar ao modo de captura de imagens, aguarde 5 segundos para que a máquina o faça automaticamente.

DO MMC

Siga os passos acima indicados.

Nota:

Se tiver o MMC, o segmento intermitente do gráfico circular representa grupos de imagens. Pode ter de eliminar várias

imagens para eliminar um segmento inteiro.

UTILIZAR O MMC

Esta máquina fotográfica tem capacidade para armazenar fotografias num cartão de
armazenamento multimédia (MMC) que é fácil de introduzir na máquina. Se tiver o
MMC, o ícone acende-se e a máquina utiliza o MMC como memória predefinida. Os
segmentos do gráfico circular representam a quantidade de memória utilizada no MMC.

Se tiver adquirido um MMC opcional, antes de o utilizar, primeiro tem de formatar o
cartão MMC de acordo com as especificações VFAT da MMC Association. Para obter
instruções VFAT da MMC sobre a formatação, consulte a documentação fornecida com
o dispositivo de recepção. O dispositivo de recepção é o aparelho para o qual vai enviar
uma imagem como, por exemplo, um telefone móvel, PDA ou PC.

1. Introduza o MMC na porta MMC, situada no compartimento das pilhas, na direcção indicada pelo cartão.
2. Se a memória interna da máquina fotográfica incluir fotografias, estas são automaticamente transferidas para o MMC até a

memória interna ficar vazia ou o MMC ficar cheio.

3. Quando o MMC ficar cheio, todos os segmentos do gráfico começam a piscar.

TRANSFERIR FOTOGRAFIAS, SEM UTILIZAR QUALQUER FIO, ATRAVÉS DA PORTA DE
INFRAVERMELHOS

Esta máquina fotográfica digital inclui uma função de transferência de dados de imagem que permite trocar imagens
gravadas, através de raios infravermelhos e sem fios, com um dispositivo digital compatível com Ir-TRAN-P como, por
exemplo, um PC, PDA ou telefone móvel.

DA MEMÓRIA INTERNA

1. Alinhe os transmissores/receptores de infravermelhos de ambos os aparelhos à mesma

altura e coloque os dispositivos a uma distância de 10 cm (de acordo com a unidade de
recepção).

2. Prepare o dispositivo ou unidade de recepção e verifique se está programado para o

modo Receber. (Para obter mais informações, consulte o manual da unidade de
recepção).

3. Com os botões de deslocamento no menu, seleccione o ícone Ir no menu do LCD.
4. Na máquina fotográfica, carregue no botão Seleccionar/ok para iniciar a transmissão de

imagens.

5. Durante a transmissão de imagens, o LED vermelho existente junto do visor acende-se enquanto a ligação é estabelecida

e permanece aceso durante a transferência de ficheiros.

6. Para enviar mais imagens, carregue no botão Seleccionar/ok assim que o LED vermelho se apagar.
7. Para transferir todas as imagens armazenadas, carregue sem soltar no botão Seleccionar durante pelo menos 2 segundos.

DO MMC

Siga os passos acima indicados.

Nota:

Se tiver o MMC, o segmento intermitente do gráfico circular representa um grupo de imagens. Pode ter de transmitir

várias imagens para que um segmento pare de piscar, indicando que as imagens foram enviadas para outro dispositivo.

COLOCAR AS PILHAS

Antes de começar a tirar fotografias, introduza duas pilhas AA na máquina.

1. Localize o compartimento das pilhas na parte lateral da máquina fotográfica.
2. Abra a tampa e introduza as pilhas com o pólo positivo na direcção do sinal + e o pólo

negativo na direcção do sinal -.

3. Feche a tampa do compartimento das pilhas.

LIGAR A MÁQUINA FOTOGRÁFICA

A tampa deslizante da lente permite ligar e desligar a máquina fotográfica e funciona
como o interruptor da máquina. Assim que esta estiver ligada, acende-se o visor LCD
na parte superior.

1. Para ligar a máquina fotográfica, basta fazer deslizar a tampa.
2. Para desligar a máquina fotográfica, faça deslizar a tampa até à posição inicial de
fechada.

A máquina fotográfica desliga-se automaticamente após 3 minutos de inactividade.
Para voltar a ligar a máquina, faça deslizar a tampa da lente para a posição de fechada e volte a abri-la.

TIRAR FOTOGRAFIAS

A programação por defeito da máquina fotográfica é o modo de flash automático (Auto Flash). Se
quiser desactivar este modo ou escolher outra opção de flash, siga as instruções referidas na
secção UTILIZAR O FLASH.

1. Ligue a máquina fotográfica fazendo deslizar a tampa da lente para a posição de aberta. No

visor LCD aparece o ícone do modo de máquina fotográfica que se acende quando a máquina
está pronta para tirar fotografias.

2. Olhe pelo visor. Para assegurar a focagem da fotografia, coloque-se, pelo menos, a 60 cm do

motivo.

3. Carregue sem forçar no botão Seleccionar/ok até ouvir um clique. Durante a captura da

imagem, não mova a máquina até se acender o LED vermelho, existente junto do visor.

4. O LED pára de piscar indicando que a máquina já está pronta para tirar a fotografia seguinte.

Se utilizar a máquina sem um cartão de armazenamento multimédia (MMC), o contador de
fotogramas do LCD indica, através de um segmento aceso no gráfico circular, que a fotografia foi
armazenada. Se tiver introduzido o MMC na máquina, esse mesmo segmento pode acender-se
apenas depois de ter tirado várias fotografias.

Nunca desligue a máquina enquanto o LED estiver aceso ou a piscar.

UTILIZAR O FLASH

Esta máquina tem duas programações de flash, AUTO FLASH e NO FLASH (SEM FLASH). Com a programação Auto Flash,
não é necessário activar nem desactivar o flash.

AUTO FLASH

NO FLASH  

1. Auto Flash é a programação por defeito.
2. Para utilizar a máquina fotográfica com o modo No Flash, carregue nos botões de deslocamento no menu até encontrar o

ícone Auto Flash.

3. Carregue em Seleccionar/ok.
4. Utilize os botões de deslocamento no menu até seleccionar o ícone No Flash.
5. Carregue em Seleccionar/ok para confirmar a sua escolha.
6. Já pode começar a tirar fotografias.

Depois de ter tirado uma fotografia com o modo No Flash, a máquina volta à respectiva programação por defeito, o modo
Auto Flash.

22

23

Summary of Contents for Eye-Q Ir

Page 1: ......

Page 2: ...ed Window Flash Indicator Camera Mode Icon Infrared Transfer Icon Delete Icon Menu Up Down Buttons ENGLISH Flash Window Viewfinder Objective Lens Battery MMC Door Tripod Socket MMC Icon Battery Indicator Frame Counter Battery Door LCD Display Quick Start Guide ...

Page 3: ...ented by the blinking pie segment During picture deletion the red LED indicator next to the viewfinder flashes 5 To delete more than one image press the Select ok button when the previous pie segment is deleted and immediately after the LED has stopped flashing 6 To delete all images hold down the Select ok button for a minimum of 2 seconds while in Delete mode 7 To return to image capture mode wa...

Page 4: ...imited warranty period has elapsed Telephone technical support Calls cost 3 euros per minute maximum call cost 30 euros 4 5 PROBLEM THE CAMERA DOES NOT WORK NO PICTURE IS TAKEN WHEN THE SELECT ok BUTTON IS PRESSED THE FLASH DOES NOT WORK I CAN T SEND OR TRANSMIT IMAGES THE PICTURE IS OUT OF FOCUS THE PICTURE IS TOO DARK POSSIBLE CAUSE Power is off Batteries are loaded incorrectly Batteries are exh...

Page 5: ...hasta que finalice la transferencia de archivos 6 Para enviar imágenes adicionales presione el botón Seleccionar aceptar inmediatamente después de que se apague el indicador luminoso de color rojo 7 Para transferir todas las imágenes almacenadas mantenga presionado el botón Seleccionar aceptar durante al menos 2 segundos DESDE LA TARJETA MMC Siga los pasos descritos arriba Nota si hay una tarjeta ...

Page 6: ...ordcam com Bélgica 0800 78974 Francia 0800 903632 Alemania 0800 1815094 Italia 800 782168 España 900 973199 Reino Unido 0800 1697881 Disponga del recibo o prueba de compra cuando realice su consulta Transcurrido el período de 1 año de Garantía limitada Asistencia técnica telefónica Coste de la llamada 3 euros por minuto coste máximo de la llamada 30 euros PROBLEMA LA CÁMARA NO FUNCIONA NO SE REALI...

Page 7: ...m Sucher und bleibt für die Dauer der Dateiübertragung eingeschaltet 6 Drücken Sie sofort nach dem Erlöschen der LED Anzeige auf die Auswahl Bestätigungstaste wenn Sie weitere Bilder übertragen möchten 7 Sie können alle gespeicherten Bilder übertragen indem Sie die Auswahl Bestätigungstaste mindestens 2 Sekunden gedrückt halten AUS DER MMC SPEICHERKARTE Gehen Sie wie oben beschrieben vor Hinweis W...

Page 8: ...obei Ihnen 3 00 Euro pro Verbindungsminute bzw eine Gebühr von maximal 30 Euro je Anruf in Rechnung gestellt werden PROBLEM DIE KAMERA FUNKTIONIERT NICHT DIE KAMERA MACHT KEIN BILD WENN DIE AUSWAHL BESTÄTIGUNGSTASTE GEDRÜCKT WIRD DER BLITZ FUNKTIONIERT NICHT BILDER KÖNNEN NICHT GESENDET ODER ÜBERTRAGEN WERDEN DAS BILD IST UNSCHARF DAS BILD IST ZU DUNKEL MÖGLICHE URSACHE Kamera ist ausgeschaltet Ba...

Page 9: ...ransmission d images le voyant rouge situé à côté du viseur s allume au moment de l établissement de la connexion et reste allumé pendant toute la durée du transfert de fichiers 6 Pour transférer des images supplémentaires appuyez sur le bouton Sélectionner ok une fois que le voyant est éteint 7 Pour transférer la totalité des images stockées maintenez le bouton Sélectionner ok enfoncé pendant au ...

Page 10: ...uestions et support par courrier électronique via notre site Web à l adresse suivante www support concordcam com Belgique 0800 78974 France 0800 903632 Allemagne 0800 1815094 Italie 800 782168 Espagne 900 973199 Royaume Uni 0800 1697881 Lors de votre appel veuillez vous munir de votre reçu ou de votre preuve d achat Après expiration de la période de garantie limitée à 1 an Vous disposez d un suppo...

Page 11: ...mirino si illuminerà in fase di connessione e rimarrà acceso durante il trasferimento dei file 6 Per inviare immagini aggiuntive premere il pulsante Seleziona ok allo spegnimento dell indicatore rosso LED 7 Per trasferire tutte le immagini memorizzate tenere il pulsante Seleziona premuto per almeno 2 secondi DALLA SCHEDA MMC Seguire i passaggi sopra menzionati Nota con la scheda MMC il segmento la...

Page 12: ...OTOGRAFICO NON FUNZIONA NON È POSSIBILE SCATTARE FOTOGRAFIE QUANDO IL PULSANTE SELEZIONA OK È PREMUTO IL FLASH NON FUNZIONA IMPOSSIBILE INVIARE O TRASMETTERE IMMAGINI LA FOTOGRAFIA NON È A FUOCO LA FOTOGRAFIA È TROPPO SCURA POSSIBILE CAUSA L apparecchio è spento Le batterie non sono state inserite correttamente Le batterie sono scariche L apparecchio si spegne automaticamente dopo 3 secondi di ina...

Page 13: ...enquanto a ligação é estabelecida e permanece aceso durante a transferência de ficheiros 6 Para enviar mais imagens carregue no botão Seleccionar ok assim que o LED vermelho se apagar 7 Para transferir todas as imagens armazenadas carregue sem soltar no botão Seleccionar durante pelo menos 2 segundos DO MMC Siga os passos acima indicados Nota Se tiver o MMC o segmento intermitente do gráfico circu...

Page 14: ... compra à mão Terminado o período de 1 ano da garantia limitada Está disponÌvel a assistência telefónica sendo cobrada uma tarifa de 3 00 euros por minuto e um máximo de 30 00 euros por chamada PROBLEMA A MÁQUINA FOTOGRÁFICA NÃO FUNCIONA NÃO CONSEGUE TIRAR FOTOGRAFIAS CARREGANDO NO BOTÃO SELECCIONAR ok O FLASH NÃO FUNCIONA NÃO CONSEGUE ENVIAR NEM TRANSMITIR FOTOGRAFIAS A FOTOGRAFIA NÃO ESTÁ FOCADA...

Page 15: ...s de bestandsoverdracht 6 Om nog meer foto s over te dragen drukt u op de knop Selecteren OK direct nadat de rode LED is gedoofd 7 Houd de knop Selecteren minstens 2 seconden ingedrukt om alle opgeslagen foto s over te dragen VANUIT DE MMC Volg bovenstaande aanwijzingen Opmerking Wanneer de MMC in het toestel zit staat het knipperende segment voor een groep foto s U zult waarschijnlijk meerdere fo...

Page 16: ...a het verlopen van de periode van 1 jaar Beperkte Garantie Is er telefonische ondersteuning beschikbaar voor een tarief van 3 00 euro per minuut met een maximum van 30 00 euro per telefoongesprek 28 29 PROBLEEM DE CAMERA WERKT NIET ER WORDT GEEN FOTO GENOMEN ALS IK OP DE KNOP SELECTEREN ok DRUK DE FLITSER WERKT NIET IK KAN GEEN FOTO S VERZENDEN OF OVERDRAGEN DE FOTO IS ONSCHERP DE FOTO IS TE DONKE...

Page 17: ... lyser når der oprettes forbindelse og under billedoverførslen 6 Hvis du vil overføre flere billeder skal du trykke på valg udløserknappen så snart den røde lysdiodeindikator holder op med at lyse 7 Hvis du vil overføre alle de lagrede billeder skal du holde valg udløserknappen nede i mindst 2 sekunder FRA MMC KORTET Følg ovenstående trin Bemærk Når der er sat et MMC kort i kameraet repræsenterer ...

Page 18: ...ængelig mod betaling euro 3 00 pr minut dog maks euro 30 00 pr opkald 32 PROBLEM KAMERAET VIRKER IKKE DER BLIVER IKKE TAGET ET BILLEDE NÅR JEG TRYKKER PÅ VALG UDLØSERKNAPPEN BLITZEN VIRKER IKKE JEG KAN IKKE SENDE ELLER OVERFØRE BILLEDER BILLEDET ER UDE AF FOKUS BILLEDET ER FOR MØRKT MULIG ÅRSAG Kameraet er slukket Batterierne er sat forkert i Batterierne er flade Kameraet slukkes automatisk når de...

Page 19: ... invid sökaren att tändas medan anslutningen upprättas och den kommer att fortsätta lysa under överföringen 6 Om du vill skicka flera bilder trycker du på knappen Välj OK direkt när den röda lysdioden har släckts 7 Om du vill överföra alla sparade bilder håller du ner knappen Välj OK i minst 2 sekunder FRÅN MMC KORTET Följ ovanstående instruktioner Obs När du har satt in ett MMC kort representerar...

Page 20: ... fria från material eller tillverkningsfel Detta utförs på en plats som tillverkaren valt Denna garanti begränsas avseende kameran till sådana fel som inte orsakats av felaktigt bruk ovarsamhet felaktig hantering manipulering försök av ägaren eller obehörig reparatör att reparera den Denna garanti är begränsad till ovanstående och gäller endast under angiven period Vi har inget ansvar för eventuel...

Page 21: ...ez közvetlenül a piros jelzofény kialvása után nyomja meg a Kiválaszt OK gombot 7 Az összes kép átviteléhez nyomja meg és tartsa nyomva legalább 2 másodpercig a Kiválaszt OK gombot A MULTIMÉDIÁS TÁROLÓKÁRTYÁRÓL MMC ROL Kövesse a fenti lépéseket Megjegyzés MMC használata esetén egy villogó körcikk több képet is jelképezhet így a körcikk villogásának megszüntetéséhez több képet is át kell küldenie a...

Page 22: ...tkezo hálóhelyen található www support concordcam com Belgium 0800 78974 Franciaország 0800 903632 Németország 0800 1815094 Olaszország 800 782168 Spanyolország 900 973199 Egyesült királyság 0800 1697881 Híváskor legyen kéznél a vásárláskor kapott számla Az 1 éves korlátozott garancia lejárta után Telefonos támogatás kérheto percenként 3 00 euró percdíjjal amely hívásonként maximum 30 00 euró lehe...

Page 23: ...D valo vilkkuu kun siirtoyhteys muodostetaan ja se palaa kuvien siirron aikana 6 Jos haluat lähettää lisää kuvia paina Valitse ok painiketta välittömästi LED valon sammumisen jälkeen 7 Voit siirtää kaikki tallennetut kuvat painamalla Valitse ok painiketta vähintään kahden sekunnin ajan MMC MUISTIKORTILTA Toimi edellä annettujen ohjeiden mukaisesti Huomautus MMC tä käytettäessä vilkkuva kaavion sek...

Page 24: ...ja takaa että Concord Eye Q Ir kamerassa ei ole yhden vuoden aikana ostopäivästä ilmeneviä materiaalivikoja tai laatuvirheitä Valmistaja valintansa mukaan korjauttaa tai uusii valitsemassaan sijaintipaikassa kaikki tuotteet joiden on valmistajaa tyydyttävällä tavalla todistettu olevan materiaalinsa tai laatunsa puolesta viallisia Tämä takuu rajoittuu niihin kameran vikoihin jotka eivät ole aiheutu...

Page 25: ...ilkoblingen opprettes og det lyser under hele filoverføringen 6 Hvis du vil sende flere bilder trykker du Select ok umiddelbart etter at det røde indikatorlyset slutter å lyse 7 Hvis du vil overføre alle lagrede bilder holder du nede Select knappen i minst 2 sekunder FRA MMC KORTET Følg fremgangsmåten ovenfor Obs Når MMC kortet vises indikerer den blinkende sektoren en gruppe bilder Det kan hende ...

Page 26: ...te spørsmål FAQ og kundestøtte via e post fra vårt Web område på www support concordcam com Belgia 0800 78974 Frankrike 0800 903632 Tyskland 0800 1815094 Italia 800 782168 Spania 900 973199 Storbritannia 0800 1697881 Når du ringer må du ha kjøpskvitteringen klar Etter at den ettålige garantiperioden er gått ut Kundestøtte via telefon er tilgjengelig til en pris av 3 00 euro per minutt med en maksi...

Page 27: ... ÌÓ fl ÌeÚÓ Ì ËÌÙ e eÌ Ú ÁÍ Ë e Ò eÚË Ô eÁ eÏe Ì Ô e ÌeÚÓ 6 á ËÁÔ Ìe Ì ÓÔ ÎÌËÚeÎÌË ËÁÓ ÊeÌËfl Ì ÚËÒÌÚe ÛÚÓÌ àÁ Ó OK ÒÎe Í ÚÓ ËÌ ËÍ ÚÓ Ú Ô eÒÚ Ìe Ò eÚË 7 á Ô eı ÎËÚe ÒË ÍË Á Ô ÏeÚeÌË ËÁÓ ÊeÌËfl Ì ÚËÒÌeÚe Ë Á ÊÚe ÛÚÓÌ àÁ Ó OK ÔÓÌe 2 Òek éí äÄêíÄíÄ MMC ëÎe ÈÚe ÒÚ ÔÍËÚe ÔÓ Ó e á ÎeÊÍ äÓ ÚÓ e ÔÓÒÚ eÌ MMC ÏË ËflÚ Í Ó ÒeÍÚÓ Ô e ÒÚ Îfl ÛÔ ËÁÓ ÊeÌËfl åÓÊe e ÌÓ ıÓ ËÏÓ Òe Ô e Ú ÌflÍÓÎÍÓ ËÁÓ ÊeÌËfl ÓÍ ÚÓ ÚÓÈ ÒÔ e ÏË ...

Page 28: ...Ö àáÇöêòÇÄ ëçàåäÄ èêà çÄíàëäÄçÖ çÄ ÅìíéçÄ àáÅéê OK ëÇÖíäÄÇàñÄíÄ çÖ êÄÅéíà çÖ åéÉÄ ÑÄ àáèêÄôÄå àãà èêÖÑÄÇÄå àáéÅêÄÜÖçàü ëçàåäÄíÄ çÖ Ö çÄ îéäìë ëçàåäÄíÄ Ö íÇöêÑÖ íöåçÄ ÇöáåéÜçÄ èêàóàçÄ á ı Ì ÌeÚÓ e ËÁÍÎ eÌÓ Å Úe ËËÚe Ò ÔÓÒÚ eÌË ÌeÔ ËÎÌÓ Å Úe ËËÚe Ò ËÁÚÓ eÌË ÄÔ Ú Ú ÚÓÏ ÚË ÌÓ Òe ËÁÍÎ ÒÎe 3 ÏËÌÛÚË eÁ eÈÒÚ Ëe Ç Ú e Ì Ú Ô ÏeÚ Ì Í Ú Ú Ò Ô ÏeÚ MMC e Á Ô ÎÌeÌ Å Úe ËËÚe Ò ËÁÚÓ eÌË ÄÔ Ú Ú Ó e Ó ÓÚ Ô e Ë Ì Ú Ò...

Page 29: ...zenia na aparacie 5 Czerwona dioda LED znajduj ca si obok wizjera zacznie wieci w czasie nawi zywania poł czenia i b dzie wieciła przez cały czas tra n s m i s j i p l i ków 6 Aby p r zesła nast pne obrazy naci nij przycisk wyboru potwierdzenia bezpo rednio po zga ni ciu czerwonej diody 7 Aby p r zesła wszystkie zapisane zdj cia naci nij i przytrzymaj przycisk wyboru potwierdzenia przez co najmnie...

Page 30: ... Zanim zadzwonisz znajdz rachunek lub dowód zakupu produktu Po uplywie rocznej gwa ra n c j i Dostepna jest platna linia pomocy telefonicznej Oplata wynosi 3 00 Euro za minute polaczenia przy maksymalnej oplacie 30 00 Euro za cala rozmowe P RO B L E M A PA R AT NIE DZIAŁA A PA R AT NIE W Y KONUJE ZDJ CIA PO NACINI CIU PRZYCISKU W Y B O RU POTWIERDZENIA LAMPA BŁYSKOW A NIE DZIAŁA NIE MO NA PRZESŁA ...

Page 31: ... souboru 6 Chcete li odeslat další snímky s t i s k nt e t l aí t ko Výb r OK ihned poté c o e rvená LED zhasla 7 J e s t l i že chcete p enést všechny uložené snímky d r ž t et l aí t ko Výb r stisknuté po dobu nejmén 2 sekund Z karty MMC Postupujte podle výše uvedených bod Poznámka Je li zasunuta karta MMC pak jeden blikající segment výse ového diagr a mu p edstavuje skupinu snímk Než segment vý...

Page 32: ...e l e fonická podpora je k dispozici za poplatek 3 00 EURO za minutu s maximem 30 00 za jeden telefonický hovo r 60 61 P RO B L É M F OTOA PA R ÁT NEFUNGUJE F OTOA PA R ÁT NEPRACUJE K DYŽ JE STISKNUTO TLA ÍTKO Výb r OK BLESK NEFUNGUJE NEMOHU ODESLAT NEBO P ENÉST SNÍMKY SNÍMEK JE NEOSTRÝ SNÍMEK JE P ÍLIŠ T M AVÝ MOŽNÁ P Í INA Je vypnuto napájení Baterie jsou nesprávn vloženy Bateri e j s o u v y b ...

Page 33: ...yanmaya devam eder 6 Ek resimler göndermek için kırmızı LED ısıgı söner sönmez Select ok dügmesine basın 7 Saklanan tüm resimleri aktarmak için Select dügmesini en az 2 saniye basılı tutun MMC DEN Yukarıdaki adımları izleyin Not MMC takılıyken yanıp sönen pasta dilimleri resim gruplarını gösterir Pasta dilimi yanıp sönmeyi durdurana kadar yani resimler baska bir cihaza gönderilene kadar birkaç res...

Page 34: ...ynaklanan hasar görmeyecegini garanti eder Üretici malzeme ve isçilik hasarı gördügü kanıtlanan her ürünü kendi seçimine baglı olarak kendi seçtigi bir yerde onarır veya degistirir Bu garanti hatalı kullanım darbe veya makine sahibinin ya da yetkisiz servis ve onarım görevlilerinin onarım denemeleri nedeniyle olusacak hasarların dısyndaki hasarlarla sınırlıdır Bu garanti sadece yukarıdaki kosullar...

Page 35: ... Line Toll Free In the USA Canada 1 866 522 6372 Toll Free In Europe UK 0800 169 6482 BELGIUM 0800 787 57 FRANCE 0800 917 599 GERMANY 0800 1800 563 SPAIN 900 973 195 ITALY 800 781 883 All Other Countries Toll 31 53 482 9779 ...

Reviews: