Starting to use the Widcomm Software
- 15 -
ENGLISH:
Windows XP SP2 will use it’s own software and driver installation after the installation.
You will need to update the driver to make the USB Bluetooth Adapter work with
Windows XP SP2, with the bundled application and driver.
Follow the steps below to update the driver.
NEDERLANDS:
Windows XP SP2 gebruikt zijn eigen software en stuurprogramma om de USB
Bluetooth adapter aan te sturen.
Een update van het stuurprogramma is nodig om het werkend te maken met de
bijgeleverde software en stuurprogramma onder Windows XP SP2.
Volg de onderstaande stappen om het stuurprogamma bij te werken.
ESPAÑOL
Una vez acabada la instalación, Windows XP SP2 utilizará su propio software e
instalará sus propios drivers.
Necesitará actualizar el driver para que funcione el adaptador USB Bluetooth con
Windows XP SP2, con la aplicación y los drivers asociados.
Siga las instrucciones siguientes para actualizar el driver.
DEUTSCH
Windows XP SP2 führt nach der Installation eine eigene Software- und
Treiberinstallation aus.
Sie müssen den Treiber aktualisieren, damit der USB Bluetooth Adapter unter
Windows XP SP2 mit dem Anwendungsbündel und dem Treiber funktioniert.
Führen Sie folgende Schritte aus, um den Treiber zu aktualisieren:
FRANÇAIS:
Une fois l’installation terminée, Windows XP SP2 utilisera son propre logiciel et
installera ses propres drivers.
Vous aurez besoin d’actualiser le driver pour que l’adaptateur USB Bluetooth
fonctionne sous Windows XP SP2, avec l’application et les drivers associés.
Suivez les instructions indiquées ci-après pour actualiser le driver.
Summary of Contents for CBT100U
Page 11: ...Application Driver installation 11 3 4 5...
Page 12: ...Application Driver installation 12 6...
Page 20: ...Starting to use the Widcomm Software 20 7 8...
Page 22: ...Starting to use the Widcomm Software 22 12...
Page 24: ...Starting to use the Widcomm Software 24 3 4...