background image

20

COMUNELLO

  ®Copyright 2014 - All right reserved

HINWEISE

•  Die Steuerung besitzt keinerlei Trennvorrichtung für die 230 Volt 

Stromleitung; deshalb muss der Installateur eine Trennvorrichtung in 
die Anlage einplanen. Es ist notwendig, einen Haupt-Netzschalter 
der Überspannungskategorie III zu installieren. Er ist an einer Stelle 
anzubringen, an der er vor ungewünschten Wiedereinschaltungen 
geschützt ist, gemäß Punkt 5.2.9 der Richtlinie EN 12453. Die 
Verkabelung der verschiedenen steuerungsexternen elektrischen 
Bestandteile ist nach EN 60204-1 und deren Änderungen laut Punkt 
5.2.7 der Richtlinie EN 12453 zu fertigen. Die Stromkabel dürfen 
einen Höchstdurchmesser von 14 mm aufweisen; die Befestigung der 
Speise- und Anschlusskabel muss durch die Anwendung als „Option“ 
lieferbarer Kabelklemmen gewährleistet sein

•  Als Speisekabel sind unbedingt harmonisierte biegsame Kabel mit 

Isolierhülle aus Polychloropren (H05RN-F) mit Leiter-Mindestquerschnitt 
von 1 mm

2

 zu verwenden

• Bei der Installation ausschließlich doppelt isolierte Kabel (mit 

Schutzmantel) verwenden, sowohl für Anschlüsse mit Netzspannung 
(230V) als auch für Anschlüsse mit Sicherheitskleinspannung 
SELV. Ausschließlich Kunststoff-Führungsschienen verwenden und 
getrennt für Verkabelungen mit Niederspannung (230V) und mit 
Sicherheitskleinspannung (SELV).

•  Die Leiter für Sicherheitskleinspannung müssen materiell von den 

Netzspannungsleitern getrennt sein (mind. 4 mm in der Luft), oder sie 
müssen durch eine zusätzliche, mindestens 1 mm dicke Isolierung 
angemessen isoliert sein.

•  Am Stromversorgungsnetz des Torantriebs ist eingangsseitig eine 

Vorrichtung zu installieren, die eine komplette allpolige Ausschaltung 
des Netzes mit einer Kontaktköffnung von mind. 3 mm an jedem 
Pol gewährleistet. Solche Trennvorrichtungen müssen gemäß 
Installationsregeln am Stromversorgungsnetz vorhanden und direkt an 
den Stromversorgungsklemmen angeschlossen sein.

•  Beim Durchbohren des Gehäuses zur Durchführung der Strom- und 

Anschlusskabel und bei der Montage der Kabelklemmen ist darauf zu 
achten, dass beim Zusammenbau aller Teile die Eigenschaften des IP-
Schutzgrades des Gehäuses so gut wie möglich unverändert bleiben.

  Außerdem ist bei der Kabelbefestigung darauf zu achten, dass sie stabil 

verankert werden.

•  Das Gehäuse ist an der Rückseite für die Wandbefestigung vorbereitet 

(Vorbereitung für die Durchbohrungen zur Befestigung mit Dübeln oder 
zur Befestigung mit Schrauben). Es sind alle Vorkehrungen für eine 
Installation ohne Veränderung des IP-Schulzgrades vorzusehen und zu 
implementieren.

•  Falls eine Druckknopftafel für die manuelle Bedienung montiert wird, 

ist diese so zu positionieren, dass sich der Benutzer nicht an einer 
gefährlichen Position befindet.

•  Der Getriebemotor für die Torbewegung muss den Vorschriften laut 

5.2.7 der Richtlinie EN 12453 entsprechen.

•  Der Ausgang FOTO+ ist notwendigerweise der Fotozellenspeisung 

gewidmet und darf nicht für andere Anwendungen eingesetzt werden.

• 

Die Steuerung kann bei jedem Bewegungszyklus die 
Funktionsfähigkeit der Fotozellen testen und garantiert damit den 
Quetschschutzvorrichtungen der Kategorie 2 einen Schutz vor 
Defekten gemäß Punkt 5.1.1.6. der Richtlinie EN 12453. Wenn die 
Sicherheitsvorrichtungen nicht angeschlossen werden und/oder nicht 
funktionieren, ist die Steuerung daher nicht betriebsfähig.

•  Das Gerät kann von Kindern ab mindestens 8 Jahren und von 

Personen mit herabgesetzten körperlichen, gefühlsmäßigen und 
geistigen Fähigkeiten bzw. von Personen ohne Erfahrung oder ohne 
die notwendigen Kenntnisse benutzt werden, vorausgesetzt sie werden 
dabei beaufsichtigt bzw. man erteilt ihnen vorab Anweisungen für 
den sicheren Gebrauch des Geräts und das Verständnis der damit 
verbundenen Gefahren. 

  Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung, 

die dem Benutzer obliegen, dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht 
durchgeführt werden.

Für einen korrekten Betrieb des Funkempfängers wird im Falle einer 
Verwendung von zwei oder mehreren Steuerungen empfohlen, sie in einem 
Abstand von mindestens 3 m voneinander zu installieren.

Alle Arbeitsgänge, die das Öffnen des Gehäuses verlangen (Anschluss 
der Kabel, Programmierung, usw.) sind in der Installationsphase von 
fachkundigem Personal durchzuführen. 

WICHTIGE HINWEISE FÜR DEN BENUTZER

•   Die Vorrichtung darf nicht von Kindern oder Personen mit unzureichenden 

psychisch-physischen Fähigkeiten verwendet werden, es sei denn, sie 
werden überwacht oder über den Betrieb und die Benutzungsmethoden 
belehrt.

•  Kindern darf nicht erlaubt werden, mit der Vorrichtung zu spielen; 

außerdem sind die Funksteuerungen vor Kindern fern zu halten.

•  ACHTUNG: Dieses Anleitungshandbuch ist aufzubewahren und die 

darin enthaltenen wichtigen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Das 
Nichtbeachten der Vorschriften könnte Schäden und schwere Unfälle 
verursachen.

Die Anlage häufig untersuchen, um eventuelle Zeichen von Beschädigungen 
festzustellen. Die Vorrichtung nicht verwenden, wenn sie reparaturbedürftig 
ist.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Speisung 

: 230 V     50Hz 1600W max.

Ausgang Blinkleuchte: 

: 24 V     4W max.

Ausgänge Motoren. 

: 230 V     500 W max.

Stromversorgung Fotozellen  : 24 V     5 W max. 
Sicherungen und Betätigungen mit Niederspannung: 24 V--- 
Betriebstemperatur 

: -20 ÷ 55 °C 

Funkempfänger 

: 433 Mhz 

Sender 

:18 Bit oder Rolling Code                      

max. gespeicherte TX Codes:  120 (CODE oder CODE PED) 
Abmessungen der Platine:  

100x105 mm

VORBEREITENDE ÜBERPRÜFUNGEN

•  Prüfen, dass das in der Verpackung enthaltene Produkt einwandfrei und 

in gutem Zustand ist.

•  Prüfen, dass der Installationsort geeignet ist und die Mindestabmessungen 

laut Abb. 1 einhält.

INSTALLATION

•  An den vier Ecken des Gehäuses Bohrungen fertigen und die Steuerung 

an der Wand befestigen (Abb. 2).

• Zur Durchführung der Kabel, das Gehäuse an der Unterseite 

durchbohren. (Abb.3). Es wird zur Verwendung von Kabelklemmen 
empfohlen.

ANSCHLÜSSE

CN1.

L:   

Eingang Außenleiter 230 V    (Phase).

N:   

Eingang Außenleiter 230 V    (Neutralleiter).

OPEN1:  

Ausgang Motor 1 Öffnung.

COM1:  

Ausgang Motor 1 common.

CLOSE1:  

Ausgang Motor 1 Schließung.

CN2:

STOP: 

  Eingang Sperre (NC-Kontakt).

GND:  

  Eingang GND common.

LAMP+: 

Ausgang Blinkleuchte (24 V    4W max).

FOTO+:  

Kontrolle und Speisung der Fotozellen (24V    5W max).a

GND:  

Speisung common (GND).

FCC:  

Eingang Schließ-Endschalter Motor (NC-Kontakt)

FCA:  

Eingang Öffnungs-Endschalter Motor (NC-Kontakt).

GND:  

Eingang GND common

SAFE1:  

Eingang Sicherheitsvorrichtung (NC-Kontakt).

PP:  

Eingang Taster P/P (Impulsbetrieb) Auf/Zu-Betätigung (NO).

ANT:  

Eingang Massenanschluss Antenne.

ANT+:  

Eingang heißer Pol Antenne.

ANSCHLÜSSE AN DEN TRANSFORMATOR

CN3 1st:

1  : Eingang Transformator-Primärwicklung 230 V    .
2  : Eingang Transformator-Primärwicklung 230 V    .

CN4 2nd:

1: Ausgang SEC 1 (Sekundärwicklung) Transformator 12,5V 0,17A 

Leerlaufspannungen. 

2: Ausgang SEC 1 (Sekundärwicklung) Transformator 12,5V 0,17A 

Leerlaufspannungen. 

3: Ausgang SEC 2 (Sekundärwicklung) Transformator 24,5V 0,4A 

Leerlaufspannungen.

4: Ausgang SEC 2 (Sekundärwicklung) Transformator 24,5V 0,4A 

Leerlaufspannungen.

Summary of Contents for CU-230V-1M

Page 1: ...N AND USER S MANUAL comunello com Control units ISTRUZIONI D USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATIONS UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCIONS D UTILISATION ET D INSTALLATION INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACI...

Page 2: ...ON OFF L2 SOFT START ON OFF L3 SAFE 1 IN OPEN ON OFF L4 HOLD TO RUN ON OFF L5 FOLLOW ME ON OFF L6 PAUSE FLASHING ON OFF L7 ALWAYS CLOSE ON OFF LEV LEV LONG FLASHING ID LED L1 DIR Left Open Right Open...

Page 3: ...230V QUAD 230V 1M ID Description Cable type Lenght 1m to 20m Lenght 20m to 50m 1 Main power supply FG7 CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 3Gx1 5mm2 3Gx2 5mm2 2 Flashing light 2x0 5mm2 2x1 0mm2 4A 6A Photocel...

Page 4: ...V 24 5V LINEA POWER SUPPLY 2P T 230V 50Hz CN2 ANTENNA PULSANTE APRI CHIUDI N O PUSCH BUTTON N O ALIMENTAZIONE FOTOCELLULE PHOTOCELL POWER 24V 5W FINECORSA APRI N C END OPEN N C FINECORSA CHIUDI N C EN...

Page 5: ...below Led opening direction OFF OPENS TO THE RIGHT Inner side view OPENING DIRECTION 1 MOTOR CONFIGURATION FORT FORT like below Led opening direction ON OPENS TO THE LEFT Inner side view BLACK ON OPE...

Page 6: ...ight 2014 All right reserved SALIENT SALIENT DO NOT CHANGE the configuration Opens to the left closes to the right left profile view as in the image CN1 F1 L N OP1 CM1 CL1 BROWN ON OPEN BLACK ON CLOSE...

Page 7: ...CE conforme alle condizioni delle seguenti altre Direttive CE Direttiva bassa tensione 2006 95 CE e successivi emendamenti secondo la normativa armonizzata EN 60335 1 Direttiva compatibilit elettromag...

Page 8: ...a al funzionamento L apparecchio pu essere utilizzato da bambini di et non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacit fisiche sensoriali o mentali o prive di esperienza o della necessaria con...

Page 9: ...ente se abilitata la funzione di Soft Start ATTENZIONE Una variazione del trimmer FORCE richiede la ripetizione della procedura di apprendimento in quanto potranno variare i tempi di manovra e di rall...

Page 10: ...dera abilitare la chiusura automatica procedere nel seguente modo posizionarsi con il tasto SELECT sul lampeggio del LED L6 e premere per un istante il tasto SET attendere poi per un tempo uguale a qu...

Page 11: ...mente delle funzioni del men principale Se si desidera abilitare le funzioni descritte nel Men Esteso 2 procedere nel seguente modo posizionarsi sul lampeggio del LED LEV e premere 2 volte SET Il led...

Page 12: ...tempo si otterr l accensione contemporanea di tutti i led ROSSI di segnalazione e subito dopo lo spegnimento DIAGNOSTICA Test Fotocellula La centrale predisposta per la connessione di dispositivi di...

Page 13: ...wn in the additional EC Directives Low voltage Directive 2006 95 EC as amended in accordance with harmonized standard EN 60335 1 Electromagnetic compatibility Directive 2004 108 EC as amended in accor...

Page 14: ...s about the safe use of the device and the hazards inherent in it Children should not play with the device Cleaning and maintenance should not be carried out by children without supervision For correc...

Page 15: ...ce intensity can be adjusted during the deceleration phase OPERATION WITH TIMER The control unit allows a timer to be connected in place of the open close pushbutton E g at 08 00 am the timer closes t...

Page 16: ...the Deceleration cycle is set automatically at approximately 15 of the complete cycle During Automatic Programming instead of the SET key on the control unit you can use the button on the remote prov...

Page 17: ...OFF L3 SAFE 1 IN OPEN ON OFF L4 HOLD TO RUN ON OFF L5 FOLLOW ME ON OFF L6 PAUSE FLASHING ON OFF L7 ALWAYS CLOSE ON OFF LEV LEV LONG FLASHING 3 SAFE 1 also in opening The control unit allows the opera...

Page 18: ...18 COMUNELLO Copyright 2014 All right reserved...

Page 19: ...folgenden zus tzlichen EG Richtlinien entspricht Niederspannungsrichtlinie 2006 95 EG und Folgerichtlinien nach der harmonisierten Norm EN 60335 1 Richtlinie 2004 108 EG ber die elektromagnetische Ver...

Page 20: ...s 8 Jahren und von Personen mit herabgesetzten k rperlichen gef hlsm igen und geistigen F higkeiten bzw von Personen ohne Erfahrung oder ohne die notwendigen Kenntnisse benutzt werden vorausgesetzt si...

Page 21: ...s Man ver andernfalls erlaubt die Steuerung keine Bewegung und bei jeder Schaltung weist das Blinken aller Programmier Leds auf den Alarmzustand hin EINSTELLUNG DER MOTORKRAFT FORCE Die elektronische...

Page 22: ...der Motor beginnt den ffnungszyklus bei Erreichen der gew nschten Anfangsstelle der Verlangsamung erneut auf die Taste SET dr cken im selben Moment verlangsamt der Motor die Bewegung bis zur gew nscht...

Page 23: ...e der Funktion Umfeldleuchte den oben beschriebenen Vorgang durch zweimaliges anstatt einmaliges Dr cken der Taste SELECT wiederholen die LED wird schnell blinken Zur R ckstellung auf die urspr nglich...

Page 24: ...aste SET dr cken Die LED L7 schaltet permanent ein und der Vorgang wird beendet Zur R ckstellung auf die vorherige Konfiguration den Vorgang wiederholen RESET Falls eine R ckstellung der Steuerung auf...

Page 25: ...E est conforme aux exigences des autres directives CE suivantes Directive Basse Tension 2006 95 CE et modifications successives selon la norme harmonis e EN 60335 1 Directive compatibilit lectromagn t...

Page 26: ...s ne doivent pas jouer avec le dispositif Le nettoyage et l entretien qui devraient tre faits par l utilisateur ne doivent pas tre accomplis par des enfants sans surveillance En cas d utilisation de d...

Page 27: ...ent d sactiv si la fonction Soft Start est activ e Attention Toute variation du trimmer FORCE exige de r p ter la proc dure d apprentissage du fait de la variation possible des temps de man uvre et de...

Page 28: ...utiliser la touche de la radiocommande condition que cette derni re ait t m moris e 6 PAUSE TIME Programmation temps de fermeture aut 4 min max La logique de commande est configur e en usine sans fer...

Page 29: ...ncipal Pour activer les fonctions d crites dans le menu complet 2 proc der comme suit se positionner sur le clignotement de la LED LEV et appuyer 2 fois sur SET La Led commence clignoter en mode alter...

Page 30: ...nde appuyer simultan ment sur les touches SELECT et SET toutes les Led ROUGES de signalisation s allument et s teignent imm diatement DIAGNOSTIC TEST Photocellule La logique de commande est pr vue pou...

Page 31: ...ectiva 98 37 CE es conforme a las condiciones de las siguientes Directivas CE Directiva Baja Tensi n 2006 95 CE y siguientes modificaciones seg n la Norma armonizada EN 60335 1 Directiva Compatibilida...

Page 32: ...ionamiento El dispositivo puede ser utilizado por ni os mayores de 8 a os por persona con discapacidades psicof sicas y sensoriales sin experiencia o con falta de conocimiento siempre bajo vigilancia...

Page 33: ...te 2 segundos con la potencia m xima aunque est activa la regulaci n de la fuerza del motor Nota la corriente inicial de arranque se inhabilita autom ticamente si estuviera habilitada la funci n Soft...

Page 34: ...tilizar el pulsador del radiomando nicamente si estuviera memorizado 6 PAUSE TIME TIEMPO PAUSA Programaci n del tiempo de cierre aut 4 min m x El cuadro de control se suministra de f brica con el cier...

Page 35: ...posibilidad de seleccionar directamente solo las funciones del men principal Si se desearan habilitar las funciones descritas en el Men Ampliado 2 proceda de la siguiente manera col quese sobre el LED...

Page 36: ...necesario restablecer el cuadro de control con la configuraci n de f brica presione simult neamente los pulsadores SELECT y SET se encender n todos juntos los LED ROJOS de se alizaci n y se apagar n i...

Page 37: ...9001 2008 n 50 100 11235 Rev 01 CU 230V 1M Fratelli Comunello Spa Via Cassola 64 36027 Ros VI Italia CU 230V 1M 98 37 CE 2006 95 CE EN 60335 1 2004 108 CE EN 61000 6 2 EN 61000 6 3 EN 301489 1 EN 3014...

Page 38: ...5 1 1 6 EN 12453 8 3 230 V 50 1600 24 V 4 230 V 500 24 V 5 24 Vcc 20 55 C 433 Mhz 18 TX 120 CODE CODE PED 2 CH 100x105 1 2 3 CN1 L 230 N 230 OPEN1 1 COM1 1 CLOSE1 1 CN2 STOP NC GND GND LAMP 24 V 4 FO...

Page 39: ...EN 13849 1 FORCE FORCE 50 100 2 FORCE SLOW RAL 08 00 18 00 08 00 18 00 SELECT 10 SET SEL SET CODE 1 DIR SELECT LED DIREZ APRE SET LED DIREZ APRE 2 STEP BY STEP LED 2 SEL LED 2 SET LED L1 DIR L2 STEP B...

Page 40: ...SELECT LED L3 CODE PEDONALE SET 5 2 CODE 1 1 1 1 0 1 1 1 1 0 4 CONDO SELECT LED L4 SET LED L4 5 MOTOR TIME 4 30 SELECT LED L5 SET SET SET LED L5 SET SET 6 PAUSE TIME 4 SELECT LED L6 SET SET LED L6 LED...

Page 41: ...FORCE SELECT LED L5 2 6 1 FORCE 1 SELECT LED L6 SET L6 FORCE SELECT LED L6 7 1 SELECT LEDL7 SET SEL LED 24 Vac 4 3 24 Vac 4 3 2 2 LEV 2 SET 1 1 0 1 1 0 1 1 0 30 2 SELECT SET 30 1 2 SEL LED L1 SET LED...

Page 42: ...42 COMUNELLO Copyright 2014 All right reserved 5 5 SAFE1 5 2 SELECT LED L5 SET LED L5 6 1 SELECT LED L6 SET L6 7 5 2 SELECT LED L7 SET LED L7 SEL SET 5 1 1 6 EN 12453 2 EN 954 1...

Page 43: ...Copyright 2014 All right reserved ITALIANO FRATELLI COMUNELLO S P A AUTOMATION GATE DIVISION Via Cassola 64 C P 79 36027 Ros Vicenza Italy Tel 39 0424 585111 Fax 39 0424 533417 info comunello it www c...

Reviews: