background image

IT

EN

FR

NL

DE

ES

PT

IT

EN

FR

NL

GROUP S.p.A.

FT SB2 15

18

REGOLE DI INSTALLAZIONE

Regole d’installazione per impianti videocitofonici

.

Evitare di porre i fili di montante in prossimità di cavi di alimentazione (230/400V). Nelle 
diramazioni verso ogni utente inserire sul montante il morsetto Art. 1214/2 fornito a 
corredo della staffa Art. 5714, 5814 e dei citofoni Art. 2628 e Art. 2638.
Terminare ogni montante o diramazione con l’Art. 1216 fornito a corredo del Miscelatore-
alimentatore Art. 4888 e del modulo video Art. 4660. 
In funzione del cavo utilizzato per il montante impostare la chiusura sull’Art. 1216 come 
indicato in tabella a pag. 21.
In  funzione  del  cavo  utilizzato  per  il  montante  valutare  la  distanza  massima 
raggiungibile  tra  Alimentatore-miscelatore  Art.  4888  e  monitor  più  lontano  e  tra 
morsetto di derivazione Art. 1214/2 e monitor più lontano. In funzione del cavo utilizzato 
per il collegamento valutare la distanza massima raggiungibile tra il posto esterno video 
e il Miscelatore-alimentatore Art. 4888. 
Riferirsi alle tabelle a pag. 20-21 per valutare le distanze in funzione dei conduttori. 
Ogni Art. 4888 può gestire MAX 4 diramazioni di montante. Nel caso di impianti con 
porte principali e secondarie (vedi schema SB2V/EN/112G) è necessario impiegare il 
concentratore di linea Art. 4834/9 e lo scambio Art. 1224A.
Nel caso di unica porta è possibile connettere fino a 9 Miscelatori-alimentatori Art. 4888 
dopo l’Art. 4834/9 (vedi schema SB2V/012G).
Ogni Art. 4834/9 consente al MAX 9 diramazioni: nel caso si necessiti di più diramazioni 
è necessario mettere in cascata due Art. 4834/9. L’Art. 4834/9 aggiunto deve essere 
preceduto  dal  rispettivo  amplificatore  di  segnale  video  Art.  4833/A  (vedi  variante 
SB2/C). 
Si possono inserire sino al MAX 2 Art. 4834/9 in cascata.
Il numero MAX di utenti collegabili ad un singolo Miscelatore-alimentatore Art. 4888 è di 
100 indipendentemente che siano divisi su un singolo montante o su più diramazioni di 
montante (es: 100 utenti su singolo montante o 25 utenti su ognuno delle 4 diramazioni 
di montante). 
È possibile connettere fino a 25 monitor in cascata per ogni diramazione di montante 
(vedi  variante  SB2/GG).  Per  le  distanze  ammesse  tra  posto  interno  più  lontano  e 
Miscelatore - alimentatore Art. 4888 in funzione dei cavi, fare riferimento alla tabella 
di pag. 20 colonna 

A

.

Il  collegamento  tra  più  monitor  con  stesso  codice  utente  (MAX  3)  può  avvenire  in 
cascata o in derivazione dal montante.
L’Art. 4888 alimenta un solo monitor per ogni chiamata, quindi per impianti con più 
monitor con lo stesso codice utente è necessario impostare i monitor aggiuntivi come 
secondari o alimentare separatamente tramite Art. 1212/B ogni monitor supplementare. 
Impostare  i  cavallotti  ed  i  jumper  sulla  staffa  Art.  5714,  5814  a  seconda  della 
configurazione che si vuole ottenere. 
Le telecamere dei posti esterni non devono essere rivolte verso fonti di luce diretta (es. 
lampade, luce solare, superfici riflettenti, ecc.).

INSTALLATION RULES

Installation rules for video entry phone systems

.

Do not route riser wires in proximity to power supply cables (230/400V). In the branches 
to each user, fit the terminal Art. 1214/2 to the riser, which is supplied with bracket Art. 
5714, 5814 and door-entry phones Art. 2628 and Art. 2638.
Terminate each riser or branch with Art. 1216 supplied with the Mixer-power supply unit 
Art. 4888 and with the video module Art. 4660. 
Depending on the cable used for the riser, set the closure on Art. 1216 as indicated in 
the table on page 21.
Depending on the cable used for the riser, assess the maximum distance which can be 
reached between the Mixer-power supply unit Art. 4888 and the furthest monitor, and 
between branch terminal Art. 1214/2 and the furthest monitor. Depending on the cable 
used for the connection, assess the maximum distance which can be reached between 
the external video unit and the Mixer-power supply unit Art. 4888. 
Please refer to the tables on page 20-21 in order to assess the distances in accordance 
with the conductors used. Each Art. 4888 can manage a MAX of 4 riser branches. For 
systems with main and secondary entrances (see diagram SB2V/EN/112G), use line 
concentrator Art. 4834/9 and switching device Art. 1224A.
In the case of a single entrance, it is possible to connect up to 9 Mixers-power supply 
units Art. 4888 after Art. 4834/9 (see diagram SB2V/012G).
Each Art. 4834/9 allows a MAX of 9 branches: if more branches are required, install two 
Art. 4834/9 in cascade. The additional Art. 4834/9 must be preceded by the respective 
video signal amplifier Art. 4833/A (see variant SB2/C). 
A MAX of 2 Art. 4834/9 can be fitted in cascade.
The MAX number of users which can be connected to a single Mixer-power supply 
unit Art. 4888 is 100, regardless of whether they are divided over a single riser or over 
several riser branches (e.g. 100 users over a single riser or 25 users over each of the 
4 riser branches). 
It is possible to connect up to 25 monitors in cascade for each riser branch (see variant 
SB2/GG). For the distances permitted between the furthest internal unit and the Mixer-

power supply unit Art. 4888 depending on the cables, please refer to the table on page 
20 , column 

A

.

The connection between several monitors with same user code (MAX 3) can take place 
in cascade or branch form.
Art. 4888 only powers a single monitor for each call, therefore for systems with several 
monitors with the same user code, it is necessary to set the additional monitors as 
secondary, or to power each additional monitor separately by means of Art. 1212/B . Set 
the bridges and the jumpers on bracket Art. 5714, 5814 according to the configuration 
to be obtained. 
The external unit cameras must not be directed towards direct light sources (e.g. lamps, 
sunlight, reflecting surfaces, etc.).

RÈGLES D'INSTALLATION

Règles d'installation pour installations visiophoniques

.

Éviter de placer les fils de montant à proximité des câbles d'alimentation (230/400V). Dans 
les diramations vers chaque usager, introduire sur le montant la borne Art. 1214/2  fournie 
avec l'étrier Art. 5714, 5814  et les combinés parlophoniques Art. 2628  et Art. 2638.
Terminer chaque montant ou chaque diramation par l'Art. 1216  fourni avec le mélangeur-
alimentateur Art. 4888  et avec le module vidéo Art. 4660. 
En fonction du câble utilisé pour le montant, programmer la fermeture sur l'Art. 1216 
comme illustré dans le tableau de la page 21.
En fonction du câble utilisé pour le montant, évaluer la distance maximum pouvant être 
atteinte entre l'alimentateur-mélangeur Art. 4888  et le moniteur le plus éloigné et entre la 
borne de dérivation Art. 1214/2 et le moniteur le plus éloigné. En fonction du câble utilisé 
pour  la  connexion,  évaluer  la  distance  maximum  pouvant  être  atteinte  entre  le  poste 
extérieur vidéo et le mélangeur-alimentateur Art. 4888. 
Se référer aux tableaux des pages 20-21  pour évaluer les distances en fonction des 
conducteurs. Chaque Art. peut gérer au MAXI. 4888 4  diramations de montant. En cas 
d'installations munies de portes principales et secondaires (voir schéma SB2V/EN/112G), 
il faut employer le concentrateur de ligne Art. 4834/9 et le commutateur Art. 1224A.
S'il  n'y  a  qu'une  seule  porte,  il  est  possible  de  brancher  jusqu'à  9  mélangeurs-
alimentateurs Art. 4888 après l'Art. 4834/9 (voir schéma SB2V/012G).
Chaque  Art.  4834/9    permet  au  maxi.  9    diramations  :  si  plusieurs  diramations  sont 
nécessaires, mettre en cascade deux Art. 4834/9. L'Art.4834/9 ajouté doit être précédé 
de l'amplificateur de signal vidéo respectif Art. 4833/A (voir variante SB2/C). 
Possibilité d'insérer jusqu'à maximum 2  Art. 4834/9 en cascade.
Le nombre maximum d'usagers pouvant être reliés à un unique mélangeur-alimentateur 
Art. 4888 est de 100 indépendamment du fait qu'ils soient divisés sur un unique montant 
ou sur plusieurs diramations de montant (ex: 100 usagers sur un unique montant ou 25 
usagers sur chacune des 4 diramations de montant). 
Il est possible de connecter jusqu'à 25  moniteurs en cascade pour chaque diramation 
de montant (voir variante SB2/GG) ; Pour les distances admises entre le poste intérieur 
le plus éloigné et le mélangeur-alimentateur Art. 4888 en fonction des câbles, se référer 
au tableau page 20  colonne 

 A 

.

La connexion entre plusieurs moniteurs ayant le même code usager (maxi. 3) peut avoir 
lieu en cascade ou en dérivation du montant.
L'Art. 4888 n'alimente qu'un seul moniteur pour chaque appel : par conséquent, pour 
les installations avec plusieurs moniteurs avec le même code usager, il est nécessaire 
de  programmer  les  moniteurs  supplémentaires  comme  secondaires  ou  alimenter 
séparément à l'aide de l'Art.1212/B chaque moniteur supplémentaire. Programmer les 
cavaliers sur l'étrier Art.  5714, 5814  selon la configuration que l'on désire obtenir. 
Ne jamais orienter les caméras des plaques de rue vers des sources de lumière directe 
(ex. lampes, lumière solaire, surfaces réfléchissantes, etc.).

INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN

Installatievoorschriften voor video-intercomsystemen

.

Monteer de aders van de stamleiding niet in de nabijheid van voedingskabels (230/400V). 
Plaats in de aftakkingen naar elke aansluiting de klem art. 1214/2 op de stamleiding. 
Deze klem is meegeleverd met de grondplaat art. 5714, 5814 en de deurtelefoons art. 
2628 en art. 2638.
Sluit  iedere  stamleiding  of  aftakking  af  met  het  bij  de  voedingsmixer  art.  4888  en 
cameramodule art. 4660 meegeleverde afsluitblokje art. 1216 . 
Afhankelijk van de gebruikte kabel voor de stamleiding dienen de afsluitblokjes art. 1216 
ingesteld te worden volgens de tabel op pag. 21.
Afhankelijk  van  de  kabel  die  voor  de  stamleiding  gebruikt  is,  kunt  u  de  maximale 
afstand bepalen tussen de voedingsmixer art. 4888 en de verste monitor en tussen het 
aftakblokje art. 1214/2 en de verste monitor. Afhankelijk van de gebruikte kabel kunt u de 
maximale afstand bepalen tussen het video-entreepaneel en de voedingsmixer art. 4888. 
Zie de tabellen op pag. 20-21 om de afstanden in functie van de aders te bepalen. Iedere 
voedingsmixer art. 4888 kan maximaal 4  aftakkingen van de stamleiding beheren. Bij 
installaties met hoofdingangen en secundaire ingangen (zie schema SB2V/EN/112G) 

INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN
NORMAS DE INSTALACIÓN
REGRAS DE INSTALAÇÃO

Summary of Contents for Simplebus 2 FT SB2 15

Page 1: ...comelit it commerciale italia comelit it export department comelit it Assistenza tecnica Italia 0346 750090 Commerciale Italia 0346 750091 Technical service abroad 39 0346750092 Export department 39 0...

Page 2: ...ie de richtlijn 73 23 EEG en latere wijzigingen vervangt Dit wordt bevestigd door het CE label op de producten Monteer de aders van de stamleiding niet in de nabijheid van voedingskabels 230 400V De i...

Page 3: ...5714 5814 Style deurtelefoon art 2638 2628 2610 2618 13 Programmering drukknoppen met audio videomodule art 4660 en de modules art 3323 3 3323 4 en 3323 6 14 Programmering selector art 1224A 16 Progr...

Page 4: ...sure that the ventilation openings are not covered System connection terminals 1 230V Mains alternating 230Vac 15 10 50 60Hz 0 7A to be connected to the earthing system 2 Lin Lin connection to the li...

Page 5: ...zar las operaciones de cableado y conexi n de la instalaci n s lo tras cortar la alimentaci n de red Conectar la l nea en entrada desde la unidad externa y alimentar tambi n el m dulo mezclador alimen...

Page 6: ...5 6 POSTI INTERNI Installazione monitor Bravo Art 5701 e Genius Art 5801 Pulire con un panno inumidito con acqua Evitare Alcool e altri prodotti aggressivi INTERNAL UNITS Installation of Bravo monitor...

Page 7: ...parlophonique Art 2638 Nettoyer avec un chiffon humidifi avec de l eau viter d utiliser de l alcool ou d autres produits agressifs Installatie van de deurtelefoon art 2638 Reinigen met een met water...

Page 8: ...usion of the call from the external unit or porter switchboard activation of the Privacy function is shown by a red indicator appearing at the side of the selector 2 Indicator LED for system busy Doct...

Page 9: ...5733 bzw optionale Anzeige Led verf gbar bei Verwendung von Art 5734 9 Monitor zur Anzeige des Kamerabilds der Au ensprechstelle 10 Auswechselbarer beschreibbarer Karton bei Verwendung des Beschriftun...

Page 10: ...Terminals for call repetition device 3 JP1 Jumper to set bracket as main M or secondary S 4 JP2 Jumper to select the type of operation Simplebus 1 or Simplebus 2 5 JP2 Jumper for selecting type of op...

Page 11: ...te Art 5714 mit Handprogrammierger t Art 1251 A benutzerspezifisch definieren N here Hinweise zu den programmierbaren Funktionen und zur Programmierung der Monitortasten finden sich im technischen Han...

Page 12: ...L Klemmen voor aansluiting busleiding CFP CFP Ingang voor etagebel P1 C1 klemmen voor drukknop P1 C NO 24V 100mA bestemd voor verschillende doeleinden CV1 en CV2 verwijderen S S Klemmen voor aansluit...

Page 13: ...2610 2618 Iedere deurtelefoon of grondplaat van het systeem wordt ge dentificeerd door zijn eigen gebruikerscode deze code moet ingesteld worden door middel van de dipswitch in de deurtelefoon of op d...

Page 14: ...time the riser is in use it is necessary to switch all the selector Dip switches to ON When a call is transmitted from the external unit if a busy tone is heard instead of the ringtone this means com...

Page 15: ...e des Moduls Art 4660 die Stromversorgung an anschlie en und den Schalter auf Programmierung rotes Quadrat umschalten siehe Abbildung 2A Die Klemmenleiste an das Modul Art 4660 anschlie en das wie obe...

Page 16: ...de maximale range van codes worden ingesteld op de selector Voorbeeld van het instellen van een deurselector art 1224A van portiek A min 1 max 10 zie afb 1 Let op de MIN en de MAX dipswitches vertege...

Page 17: ...100 3 6 7 160 6 8 220 3 4 5 7 8 41 1 4 6 101 1 3 6 7 161 1 6 8 221 1 3 4 5 7 8 42 2 4 6 102 2 3 6 7 162 2 6 8 222 2 3 4 5 7 8 43 1 2 4 6 103 1 2 3 6 7 163 1 2 6 8 223 1 2 3 4 5 7 8 44 3 4 6 104 4 6 7...

Page 18: ...riser branch see variant SB2 GG For the distances permitted between the furthest internal unit and the Mixer power supply unit Art 4888 depending on the cables please refer to the table on page 20 co...

Page 19: ...cada columna montante o desviaci n con el art 1216 suministrado con el mezclador alimentador art 4888 y el m dulo v deo art 4660 Seg n el cable utilizado para la columna montante programar el cierre...

Page 20: ...rsad e disponible Dans le cas de grande longueur afin de r duire les chutes r sistives on utilise la paire torsad e comme un fil simple Dans le cas d un c ble multifils il ne faut utiliser que deux de...

Page 21: ...ure per le distanze Tabella Impostazioni dell Art 1216 in funzione del tipo di cavo di connessione utilizzato Figures showing distances Settings table for Art 1216 based on the type of connection cabl...

Page 22: ...14 lights up on receipt of a call and on self ignition even if it is allocated as an additional monitor with the same user code The monitor set as Secondary does not light up on receipt of a call but...

Page 23: ...er a llamar Si est instalado el art 3340 la indicaci n de la instalaci n ocupada se visualiza en el display En la unidad interna se entra en comunicaci n levantando el micro tel fono La tecla con el s...

Page 24: ...hoort Houd dezelfde drukknop langer dan 4 seconden ingedrukt om de functie uit te schakelen In dit geval is er een enkele bevestigingstoon hoorbaar De monitor wordt ingeschakeld door op de knop 2 of...

Page 25: ...oon van een oproep vanaf de portierscentrale te wijzigen 3 maal er klinken 3 bevestigingstonen om de beltoon van de etagebel te wijzigen Wanneer u nog vaker op de knop drukt wordt de bovenstaande volg...

Page 26: ...ing in cascade art 4834 9 34 Aansluiting versterker art 4833 A 34 Aansluiting van een extra bel art 1229 of art 1122 A 35 Aansluiting in cascade van hoofdmonitoren met dezelfde gebruikerscode en indiv...

Page 27: ...m 65 feet 30 m 95 feet 1 5 mm2 1 4 mm AWG 15 150 m 495 feet 100 m 325 feet 30 m 95 feet 40 m 130 feet 4888 4888 5701 5801 1214 2 IT EN FR NL DE ES PT SB2V 01G FT SB2 15 FT SB2 15 27 Impianto 1 porta v...

Page 28: ...ation avec 2 portes vid o S rie Powercom Bouton commande ouvre porte local Installatie met 2 video entreepanelen van de Powercomserie Bedieningsknop lokale deuropener Anlage mit 2 Video T rstationen d...

Page 29: ...tance de la sortie utilis e Installatie met 1 video entreepaneel van de Powercomserie en max 9 voedingsmixers art 4888 Bedieningsknop lokale deuropener Verwijder alleen de weerstand als de uitgang geb...

Page 30: ...es vid o et un standard t l phonique Art 1998A Bouton commande ouvre porte local Installatie met 2 video entreepanelen en portierscentrale art 1998A Bedieningsknop lokale deuropener Anlage mit 2 Video...

Page 31: ...de ouvre porte local Installatie met 1 videohoofdingang met max 9 secundaire video entreepanelen van de Powercomserie Verwijder alleen de weerstand als de uitgang gebruikt wordt Bedieningsknop lokale...

Page 32: ...ation 1 entr e principale audio avec cam ra d port e Bouton commande ouvre porte local Installatie met 1 audiohoofdingang met externe camera Bedieningsknop lokale deuropener Anlage mit 1 Audio Hauptei...

Page 33: ...binnentoestellen monitoren of deurtelefoons dat per aftakking van de stamleiding van de voedingsmixer art 4888 kan worden aangesloten 25 V r elke deurtelefoon art 2628 art 2638 moet het aftakblokje a...

Page 34: ...kingen van art 4834 9 kan er een tweede 4834 9 in serie aangesloten worden op de uitgang van de eerste buslijnverdeler Gebruik een versterker 4833 A voor elke extra 4834 9 Gebruik maximaal 3 uitgangen...

Page 35: ...n is mag niet groter zijn dan 4 Sluit n extra bel aan per interne aansluiting Gebruik een afgeschermde kabel voor deze verbinding en leid de kabels niet in de nabijheid van hoge inductieve belastingen...

Page 36: ...p CFP op slechts n ervan aan alle toestellen gaan dan tegelijk over Gebruik voor verschillende doeleinden van drukknop P1 op art 5701 of art 5801 Gebruik voor verschillende doeleinden van drukknop 1 N...

Page 37: ...outon ouvre porte local temporis Aansluitvariant van digitaal video entreepaneel met art 3340 3342 Bedieningsknop lokale deuropener Aansluitvariant van lokale deuropener met tijdsinstelling Anschlussv...

Page 38: ...GROUP S p A FT SB2 15 38...

Page 39: ...FT SB2 15 FT SB2 15 39...

Page 40: ...er Allee 23 41812 Erkelenz Tel 49 0 243190151 23 49 0 243190151 24 Fax 49 0 24319015125 www comelit de info comelit de Comelit Sud S r l Via Corso Claudio 18 84083 Castel San Giorgio Sa Tel 39 081 516...

Reviews: