background image

PER UTILIZZARE IL CITOFONO ART. 2618 IN IMPIANTI SOLO AUDIO, BRAVOKIT O SIMPLEBUS1 (CHE NON UTILIZZANO QUINDI 
LʼART. 4896, 4888 o 4888C) È NECESSARIO SPOSTARE IL SELETTORE SW3 IN POSIZIONE S1

TO USE THE TELEPHONE ART. 2618 IN AUDIO-ONLY, BRAVOKIT OR SIMPLEBUS1 SYSTEMS (WHICH DO NOT USE ART. 4896, 4888 
OR 4888C), SELECTOR SW3 MUST BE MOVED TO POSITION S1.

POUR UTILISER L'INTERPHONE ART. 2628 DANS DES SYSTÈMES AUDIO UNIQUEMENT, BRAVOKIT OU SIMPLEBUS1 (QUI 
N'UTILISENT DONC PAS Lʼ ART. 4896, 4888 OU 4888C), IL EST NÉCESSAIRE DE DÉPLACER LE SÉLECTEUR SW3 EN POSITION S1.

OM DE DEURTELEFOON ART. 2618 TE KUNNEN GEBRUIKEN IN SYSTEMEN MET ALLEEN AUDIO, OF IN COMBINATIE MET 
BRAVOKIT- OF SIMPLEBUS1 -SYSTEMEN (DIE GEEN GEBRUIK MAKEN VAN DE VOEDINGSMIXER ART. 4896, 4888 OF 4888C) 
MOET DE KEUZESCHAKELAAR SW3 IN POSITIE S1 WORDEN GEZET.

UM DAS TÜRSPRECHGERÄT Art. 2618 IN TÜRSPRECHANLAGEN OHNE VIDEOFUNKTION BRAVOKIT ODER SIMPLEBUS1 
(FOLGLICH OHNE ART. 4896, 4888 BZW. 4888C) EINZUSETZEN, MUSS WAHLSCHALTER SW3 IN STELLUNG S1 UMGESCHALTET WERDEN.

PARA UTILIZAR EL TELÉFONO ART. 2618 EN INSTALACIONES SÓLO AUDIO, BRAVOKIT O SIMPLEBUS1 (QUE NO UTILIZAN EL ART. 4896, 4888 O 4888C), ES NECESARIO PONER EL
SELECTOR SW3 EN S1.

PARA UTILIZAR O INTERCOMUNICADOR ART. 2618 EM EQUIPAMENTOS QUE SEJAM APENAS ÁUDIO, BRAVOKIT OU SIMPLEBUS1 (QUE NÃO UTILIZEM O ART. 4896, 4888 OU
4888C), É NECESSÁRIO COLOCAR O SELECTOR SW  NA POSIÇÃO S1.

GROUP S.P.A.

FT SB2 12

2

SW3

ATTENZIONE !

WARNING !

AVERTISSEMENT !

WAARSCHUWING!

ACHTUNG!

¡ATENCIÓN!

AVISO!

Avvertenze: 

•  Effettuare lʼinstallazione seguendo scrupolosamente le istruzioni fornite dal costruttore ed in conformità alle norme vigenti.
• Tutti gli apparecchi devono essere destinati esclusivamente allʼuso per cui sono stati concepiti. 

Comelit Group S.p.A.

declina ogni responsabilità per un utilizzo improprio degli  

apparecchi, per modifiche effettuate da altri a qualunque titolo e scopo, per lʼuso di accessori e materiali non originali.

• Tutti i prodotti sono conformi alle prescrizioni delle direttive 2006/95/CE (che sostituisce la direttiva 73/23/CEE e successivi emendamenti) e ciò è attestato dalla presenza della  

marcatura 

CE

sugli stessi.

• Evitare di porre i fili di montante in prossimità di cavi di alimentazione (230/400V).

Instructions:

• Install the equipment by carefully following the instructions given by the manufacturer and in compliance with the legislation in force.
• All the equipment must only be used for the purpose it was built for. 

Comelit Group S.p.A.

declines any responsibility for improper use of the apparatus, for modifications made 

by others under any title or scope, and for the use of accessories and materials which are not the original ones.

•  All the products comply with the requirements of the 2006/95/CE directives (which replace the 73/23/CEE directives and the successive amendments). This is proved by the 

CE 

mark on the products.

•  Do not run the riser wires in proximity of the power supply cables (230/400V).

Instructions 

• Effectuer lʼinstallation en suivant scrupuleusement les instructions fournies par le constructeur et conformément aux normes en vigueur.
•  Tous les appareils doivent être strictement destinés à lʼemploi pour lequel ils ont été conçus. 

Comelit Group S.p.A.

décline toute responsabilité en cas de mauvais usage des 

appareils, pour des modifications effectuées par dʼautres personnes pour nʼimporte quelle raison et pour lʼ utilisation dʼaccessoires non fournis par nous.

•  Tous les produits sont conformes aux exigences des directives 2006/95/CE (qui remplacent les directives 73/23/CEE et amendements successifs). 

Cette conformité est signalée par le symbole 

CE

figurant sur les produits.

•  Eviter de placer les fils de montant à proximité des câbles dʼalimentation (230/400 V).

Waarschuwingen

• Volg de instructies van de fabrikant nauwkeurig en installeer de materialen volgens de plaatselijk geldende normen en wetgeving.
• Alle componenten mogen alleen gebruikt worden voor de doeleinden waarvoor ze zijn ontworpen. 

Comelit Group S.p.A. 

is niet verantwoordelijk bij een onjuist gebruik 

van de apparatuur, of modificaties welke aangebracht zijn zonder voorafgaande toestemming, evenals het gebruik van accessoires welke niet door de fabrikant zijn 
aangeleverd. 

• Alle producten voldoen aan de eisen van de richtlijn 2006/95/CE (die in de plaats is gekomen van de richtlijn 73/23/CEE en daaropvolgende wijzigingen). 

Dit wordt aangetoond door het 

CE

-merk op de producten.

• Monteer de aders (bekabeling) niet in de nabijheid van voedingskabels (230/400V). 

Hinweise

• Die Installationen sind nach den Anweisungen des Herstellers und gemäß den geltenden Vorschriften  gewissenhaft auszuführen.
• Alle Geräte dürfen ausschließlich nur zu dem Zweck eingesetzt werden, für den sie entwickelt worden sind. 

Comelit Group S.p.A.

lehnt die Haftung für unsachgemässe 

Verwendung der Produkte oder für unautorisierte Veränderung von Produkten, sowie für alle Produkte, welche nicht von der Firma geliefert wurden, ab.

• All unsere Produkte sind konform mit den Anforderungen der Richtlinie 2006/95/EG. Diese ersetzen die Richtlinie 73/23/EWG und deren sukzessive 

Änderungen. Die Konformität unserer Produkte wird durch ihre

CE

-Kennzeichnung bestätigt.

• Die Drähte der Steigleitungen nicht in der Nähe der Stromkabel (230/400 V) verlegen.

Advertencias

• Efectuar la instalación siguiendo atentamente las instrucciones suministradas por el constructor y conformes con las normas vigentes.
• Todos los aparatos deben estar destinados exclusivamente al uso para el cual han sido construidos. 

Comelit Group S.p.A.

declina toda 

responsabilidad por el uso impropio de los aparatos, por cambios efectuados por terceros para cualquier título o finalidad, por el uso de accesorios y materiales no 

originales.

• Todos los productos cumplen con la directiva 2006/95/CE (que sustituye a la directiva 73/23/CEE y a las enmiendas posteriores). 

Así lo certifica la marca 

CE

de los productos.

• Evitar poner los cables de columna cerca de los cables de alimentación (230/400V).

Instruções

• Instale o equipamento cuidadosamente, seguindo as instruções dadas pelo fabricante que estão de acordo com a legislação em vigor.
• Todo o equipamento deve ser usado para o fim para que foi construído. 

Comelit Group S.p.A. 

declina todas as responsabilidades pelo uso impróprio do equipamento, 

quaisquer modificações efectuadas por qualqer que seja o motivo sem autorização prévia, como também pelo uso de ferramentas que não tenham sido originariámente 

fornecidas pela Comelit Group S.p.a.

• Todos os produtos estão em conformidade com os requisitos das directivas 2006/95/CE (que substituem as directivas 73/23/CEE e as alterações subsequentes). 

A prova é a marca 

CE

nos produtos.

• Não instalar os condutores da coluna montante na proximidade dos cabos de alimentação (230/400V).

IT

EN

FR

NL

DE

ES

PT

IT

EN

FR

NL

DE

ES

PT

Summary of Contents for FT SB2 12

Page 1: ...TECHNISCHE HANDLEIDING HOJA T CNICA FOLHETO T CNICO EN IT FR DE NL ES PT Comelit Group S p A Via Don Arrigoni 5 24020 Rovetta S Lorenzo BG Italy tel 39 0346 750 011 fax 39 0346 71436 www comelit eu ww...

Page 2: ...effectu es par d autres personnes pour n importe quelle raison et pour l utilisation d accessoires non fournis par nous Tous les produits sont conformes aux exigences des directives 2006 95 CE qui re...

Page 3: ...Voyant de signal disponible de s rie pour les fonctions Docteur Occup ou autres 4 Bouton d ouverture de porte 5 Bouton disponible de s rie programm en usine pour la fonction Actionneur a 6 Bouton disp...

Page 4: ...n medio Posici n inferior activaci n del servicio de privacidad El servicio de privacidad excluye la llamada de la unidad externa o de la centralita La activaci n de la funci n de privacidad se muestr...

Page 5: ...LED LED Terminais para v rios usos do LED S S Terminais para dispositivo de repeti o de chamada 2 Selector SW3 para modo Simplebus1 e Simplebus2 3 CV6 Jumper para fechar o sinal de v deo 4 CV4 CV5 Ju...

Page 6: ...thout any intercom code set and is therefore ready for use in non intercom Simplebus2 systems To cancel any intercom code which might be inserted please refer to the instructions contained in manual M...

Page 7: ...octor permite tambi n la activaci n de apertura de puerta autom tica cuando se recibe una llamada telef nica desde una unidad externa La activaci n o desactivaci n de la funci n de doctor puede llevar...

Page 8: ...52 3 5 6 112 5 6 7 172 3 4 6 8 232 4 6 7 8 53 1 3 5 6 113 1 5 6 7 173 1 3 4 6 8 233 1 4 6 7 8 54 2 3 5 6 114 2 5 6 7 174 2 3 4 6 8 234 2 4 6 7 8 55 1 2 3 5 6 115 1 2 5 6 7 175 1 2 3 4 6 8 235 1 2 4 6...

Page 9: ...ingstoon voor uw keuze voordat u tot de volgende stap overgaat FT SB2 12 9 FT SB2 12 Variazione suonerie Art 2618 Changing Art 2618 Call tones Programmation sonneries Art 2618 Wijzigen beltoon van de...

Page 10: ...P S 2618 D E L L E D C 8 9 C P 9 9 P C 9 8 C D E L L E D S P F C P F C L L S P 8 2618 8 P S L L C F P C F P S 2618 D E L L E D C 8 9 C P 9 1214 2C 1214 2C 1214 2 4888 4896 1 2 CV6 4888C ConnessioneArt...

Page 11: ...van de keuzeschakelaar SW3 op pag 2 Zum Anschluss von Art 2618 an T rsprechanlagen ohne Videofunktion die Einstellung von Wahlschalter SW3 auf Seite 2 nachschlagen Para conectar el art 2618 en instal...

Page 12: ...Kapazit t von 470 nF parallel zu den C NO Kontakten des Art 1122 A Conexi n de dispositivos de repetici n de llamada en el telefonillo 2618 la suma total del n mero de las unidades internas con el mis...

Reviews: