background image

Français

Treuil en aluminium GAMMA

 

04.01.244

technische Änderungen vorbehalten 

design changes under reserve 

changements techniques sous réserve 

14 

Instructions d'inspection et de maintenance 

Instructions de sécurité 
Avant d'effectuer des travaux d'inspection et de maintenance, s'assurer que le treuil soit 
déchargé. 

Intervalles 

d'inspection 

Travaux d'inspection et de maintenance 

Contrôle visuel du crochet et du câble (moyen de levage) 

Fonctionnement du treuil 

Fonctionnement de frein 

par jour 

Vérifier l'usure et s'assurer que le cliquet de sécurité à ressort soit sur le fonctionnement 
du frein. 

Vérifier l'usure du câble selon DIN 15020 page 2. 

Vérifier à ce que les vis de fixation soient bien serrées. 

par trimestre 

Vérifier l'usure de toutes les pièces du treuil et changer les pièces endommagées et les 
graisser. 

Le cliquet de sécurité à ressort doit être seulement regraissé par des experts

1) 

Utiliser seulement un lubrifiant recommandé. 

Contrôler la lisibilité de la plaque du constructeur. 

par an 

Laisser vérifier par un expert

1)

 

1) 

par exemple par Pfaff-silberblau au service après-vente 

La longévité du treuil est limitée, les pièces usées doivent être remplacées à 
temps 

Lubrifiant opérationnel / Lubrifiant recommandé 

Lubrifiant recommandé pour tous les endroits à graisser: 

lubrifiant utilitaire selon 

DIN 51825 T1 K 2 K

 

Le lubrifiant usé est à recycler selon les lois! 

Arrêts de service et leurs causes 

Arrêt de service 

Causes 

Elimination 

Le treuil en état de décharge 
se laisse tourner avec 
difficulté. 

Manque de lubrifiant au point d'appui 
et à l'engrenage à chaîne. 
Le treuil a été voilé ou déformé lors 
du montage. 

Effectuer les travaux de maintenance. 
Vérifier les fixations. Est-ce-que le treuil a 
été fixé sur un endroit plat ? ou est-ce-que 
les vis ont été serrées symétriquement ? 

La manivelle se laisse tourner 
avec difficulté en état de 
charge. 

La manivelle a été introduite au 
support "allure rapide".  
Le treuil est en surcharge. 

Changer la manivelle de position. 
Diminuer la charge. 

La charge n'est pas tenue. 

Le câble a été mal enroulé. 
Mauvais sens de rotation du levage. 
Le frein est usé ou endommagé. 

Remettre le câble correctement dans le 
support (voir schéma page 13). 
Vérifier les pièces du frein et changer les 
pièces usées. 

Recyclage 

Après hors service, les pièces du treuil doivent être recyclées ou amenées selon les 
lois de recyclage. 

Summary of Contents for SW K GAMMA

Page 1: ...winde Console mounted aluminium wire rope winch Treuil en aluminium fixer sur une console SW K GAMMA www pfaff silberblau com D Original Betriebsanleitung GB Translated Operating Instructions F Tradui...

Page 2: ...angements techniques sous r serve 2 SW mit 1 Seilgeschwindigkeit Winch with 1 wire rope speed Treuil avec 1 vitesse 200 kg SW mit 2 Seilgeschwindigkeiten Winch with 2 wire rope speeds Treuil avec 2 vi...

Page 3: ...Hub und Zugger te BGR 500 2 8 Lastaufnahmeeinrichtungen im Hebezeugbetrieb DIN EN 13157 09 04 Handbetriebene Krane DIN 15020 Blatt 1 und Blatt 2 FEM 9 661 ISO 4308 1 1 in der jeweils g ltigen Fassung...

Page 4: ...270004 030270001 030270006 Ausf hrung nach DIN EN 13157 5 5 Zugkraft Lastgang Schnellgang 1 Seillage daN 200 500 90 800 90 Lastgang Schnellgang 2 Seillage daN 175 430 75 690 75 Lastgang Schnellgang 3...

Page 5: ...f Freig ngigkeit der Kurbel achten Kurbelfreiraum Mechanische Befestigung Type 030270004 030270001 030270006 Schrauben G teklasse min 8 8 M 8 M 10 M 12 Anzahl der Schrauben 4 4 4 Anziehmoment Nm 23 46...

Page 6: ...Lebensdauer der Winde ist begrenzt verschlissene Teile m ssen rechtzeitig erneuert werden Betriebsstoffe Schmierstoffempfehlung Empf Schmierstoff f r alle Schmierstellen Mehrzweckschmierfett nach DIN...

Page 7: ...R 500 2 8 Load suspension devices in hoist operation DIN EN 13157 09 04 Hand powered lifting equipment DIN 15020 page 1 and page 2 FEM 9 661 ISO 4308 1 1 In the respective version Safety Instructions...

Page 8: ...t guaranteed Technical Data Type 030270004 030270001 030270006 Design acc to DIN EN 13157 5 5 capacity load speed fast speed 1st rope layer daN 200 500 90 800 90 load speed fast speed 2nd rope layer d...

Page 9: ...e screws ensure that the crank is free running crank clearance Mechanical Fixing Type 030270004 030270001 030270006 screws material grade min 8 8 M 8 M 10 M 12 number of screws 4 4 4 Tightening torque...

Page 10: ...rtment The working life of the winch is limited wearing parts have to be replaced in good time Operating material recommended lubricant Recommended lubricant for all lubricating points multipurpose gr...

Page 11: ...vage DIN EN 13157 09 04 Grues manuels DIN 15020 page 1 et page 2 FEM 9 661 ISO 4308 1 1 dans la version respective Instructions de s curit Le montage le maniement et la maintenance se font uniquement...

Page 12: ...EN 13157 5 5 allure de charge allure rapide la 1 re couche daN 200 500 90 800 90 allure de charge allure rapide la 2 me couche daN 175 430 75 690 75 allure de charge allure rapide la 3 me couche daN 1...

Page 13: ...ixation m canique Type 030270004 030270001 030270006 vis classe de qualit min 8 8 M 8 M 10 M 12 nombre de vis 4 4 4 couple de serrage Nm 23 46 79 Direction du c ble ATTENTION Le frein n est pas effect...

Page 14: ...ilberblau au service apr s vente La long vit du treuil est limit e les pi ces us es doivent tre remplac es temps Lubrifiant op rationnel Lubrifiant recommand Lubrifiant recommand pour tous les endroit...

Page 15: ...einstimmung ist complies with the relevant provisions of the EC Machinery directive 2006 42 EC applying to it est conforme l ensemble des dispositions selon la directive 2006 42 CE relative aux machin...

Page 16: ...Merchant commer ant Firmenstempel stamp cachet de la maison Bei Inbetriebnahme Typenschilddaten eintragen Note name plate data when taking into operation Inscrire les donn es sur la plaque du construc...

Reviews: