background image

Français

 

Treuil en aluminium GAMMA

 

04.01.244

 

 

technische Änderungen vorbehalten 

design changes under reserve 

changements techniques sous réserve 

13 

 

Description du fonctionnement : 

Le treuil GAMMA est un treuil à tambour avec un engrenage à chaîne. 
La charge sera tenue automatiquement par un frein actionné par la charge. 
Le treuil peut monter ou baisser une charge peu lourde en allure rapide par changement de support de la manivelle. 

Le treuil manuel ne apte pas pour une grande conversion d’énergie pendant l’opération d’abaisser. 

L’énergie potentielle (charge levée) est convertir en chaleur dans le frein lors de la descente.  
Plus l’énergie potentielle (m*g*h) est importante et le temps de descente plus court, plus la puissance est 
élevée. En cas de hauteur de descente importante, nous recommandons des treuil électrique ou des 
treuil avec régulateur à frein. 

P

Smax.

 

~

50 W 

P

S

 = 

t

h

g

m

*

*

 

Instructions de montage 

Montage : 

ATTENTION : 

 la fixation du treuil doit supporter la charge maximale, 

 faire particulièrement attention à ce que la surface de 

montage soit plate, 

 fixer le treuil avec des vis de qualité, 

 serrer les vis symétriquement 

 protéger les vis 

 faire attention à ce que la manivelle soit librement 

suspendue (espace libre de la manivelle) 

Fixation mécanique : 

Type 030270004 

030270001 

030270006 

vis (classe de qualité min. 8.8)

M 8 

M 10 

M 12 

nombre de vis 

couple de serrage [Nm] 

23 

46 

79 

Direction du câble 

ATTENTION:

 

Le frein n'est pas effectif par fausse entrée du câble 

Le câble doit être inséré selon les schémas (direction au choix). 

Fixation du câble métallique 

 

insérer le câble métallique en considération de l'entrée du câble 

 

serrer les vis de serrage. 

Type 

030270004 030270001 030270006 

vis de serrage 

M 5

 

M 6

 

M 6

 

nombre de vis 

couples de serrage 

4,8 [Nm] 

8,5 [Nm] 

20 [Nm] 

Faire attention aux données techniques pour le choix du câble !  
(voir tableau Données techniques) 
Mesurer la longueur du câble de telle manière à ce qu'il y a env. 3 tours de câble sur le 
tambour dans la position de charge la plus basse. 

Mode d'emploi 

Instruction de sécurité 
Les treuils ne sont convenables que pour une utilisation manuelle. 

Avant d'utiliser le treuil, il faut introduire la manivelle dans le support de 
l'entraîneur de tambour (allure rapide) ou dans le support de l'arbre 
(allure de charge) selon la manière d'opérer jusqu'à ce que la sécurité 
s'enclenche.  

*

Type 0270 020 et 0270 030 

 

La manivelle peut s'introduire des deux côtés. 
Faire attention au sens de rotation ! 
 

 Tourner la manivelle dans le sens des aiguilles d'une montre 

pour lever la charge 

 Tourner la manivelle dans le sens inverse pour baisser la charge 

 

allure de

 

allure

 

charge

 

rapide

 

 

lever

 

baisser

 

  direction

du câble

Summary of Contents for SW K GAMMA

Page 1: ...winde Console mounted aluminium wire rope winch Treuil en aluminium fixer sur une console SW K GAMMA www pfaff silberblau com D Original Betriebsanleitung GB Translated Operating Instructions F Tradui...

Page 2: ...angements techniques sous r serve 2 SW mit 1 Seilgeschwindigkeit Winch with 1 wire rope speed Treuil avec 1 vitesse 200 kg SW mit 2 Seilgeschwindigkeiten Winch with 2 wire rope speeds Treuil avec 2 vi...

Page 3: ...Hub und Zugger te BGR 500 2 8 Lastaufnahmeeinrichtungen im Hebezeugbetrieb DIN EN 13157 09 04 Handbetriebene Krane DIN 15020 Blatt 1 und Blatt 2 FEM 9 661 ISO 4308 1 1 in der jeweils g ltigen Fassung...

Page 4: ...270004 030270001 030270006 Ausf hrung nach DIN EN 13157 5 5 Zugkraft Lastgang Schnellgang 1 Seillage daN 200 500 90 800 90 Lastgang Schnellgang 2 Seillage daN 175 430 75 690 75 Lastgang Schnellgang 3...

Page 5: ...f Freig ngigkeit der Kurbel achten Kurbelfreiraum Mechanische Befestigung Type 030270004 030270001 030270006 Schrauben G teklasse min 8 8 M 8 M 10 M 12 Anzahl der Schrauben 4 4 4 Anziehmoment Nm 23 46...

Page 6: ...Lebensdauer der Winde ist begrenzt verschlissene Teile m ssen rechtzeitig erneuert werden Betriebsstoffe Schmierstoffempfehlung Empf Schmierstoff f r alle Schmierstellen Mehrzweckschmierfett nach DIN...

Page 7: ...R 500 2 8 Load suspension devices in hoist operation DIN EN 13157 09 04 Hand powered lifting equipment DIN 15020 page 1 and page 2 FEM 9 661 ISO 4308 1 1 In the respective version Safety Instructions...

Page 8: ...t guaranteed Technical Data Type 030270004 030270001 030270006 Design acc to DIN EN 13157 5 5 capacity load speed fast speed 1st rope layer daN 200 500 90 800 90 load speed fast speed 2nd rope layer d...

Page 9: ...e screws ensure that the crank is free running crank clearance Mechanical Fixing Type 030270004 030270001 030270006 screws material grade min 8 8 M 8 M 10 M 12 number of screws 4 4 4 Tightening torque...

Page 10: ...rtment The working life of the winch is limited wearing parts have to be replaced in good time Operating material recommended lubricant Recommended lubricant for all lubricating points multipurpose gr...

Page 11: ...vage DIN EN 13157 09 04 Grues manuels DIN 15020 page 1 et page 2 FEM 9 661 ISO 4308 1 1 dans la version respective Instructions de s curit Le montage le maniement et la maintenance se font uniquement...

Page 12: ...EN 13157 5 5 allure de charge allure rapide la 1 re couche daN 200 500 90 800 90 allure de charge allure rapide la 2 me couche daN 175 430 75 690 75 allure de charge allure rapide la 3 me couche daN 1...

Page 13: ...ixation m canique Type 030270004 030270001 030270006 vis classe de qualit min 8 8 M 8 M 10 M 12 nombre de vis 4 4 4 couple de serrage Nm 23 46 79 Direction du c ble ATTENTION Le frein n est pas effect...

Page 14: ...ilberblau au service apr s vente La long vit du treuil est limit e les pi ces us es doivent tre remplac es temps Lubrifiant op rationnel Lubrifiant recommand Lubrifiant recommand pour tous les endroit...

Page 15: ...einstimmung ist complies with the relevant provisions of the EC Machinery directive 2006 42 EC applying to it est conforme l ensemble des dispositions selon la directive 2006 42 CE relative aux machin...

Page 16: ...Merchant commer ant Firmenstempel stamp cachet de la maison Bei Inbetriebnahme Typenschilddaten eintragen Note name plate data when taking into operation Inscrire les donn es sur la plaque du construc...

Reviews: