background image

MU-MCH1316C-0617

MCH-13-16 COMPACT

15 - 56

ENGLISH

IMPORTANT:

-  Removing or tampering with any safety device is strictly 

forbidden.

-  All installation, routine or unscheduled maintenance work 

must be carried out with the compressor at standstill and 

disconnected from the electrical power supply.

-  Once the compressor has been cleaned the operator must 

check for any worn, damaged or loose parts; in this case 

seek assistance from the maintenance technician.

  It is especially important to check that flex hoses or other 

parts subject to wear are in good condition.

  Check also for any leaking of oil or other dangerous 

substances. If such situations arise it is forbidden to restart 

the compressor before the situation is resolved. If these 

problems are observed at the end of the refilling the 

operator must, before leaving the machine unattended, 

place a sign on the compressor indicating that maintenance 

work is in progress and that it must not be restarted.

-  Never place hands or introduce screwdrivers, keys or other 

tools into moving parts.

-  Never clean with flammable fluids.

-  Periodically check the info plates/labels and restore/

replace them where necessary.

-  The workplace must be kept clean, tidy and free from 

objects that might hinder movement.

-  Operators must avoid carrying out “awkward” tasks in 

uncomfortable positions that might cause imbalance.

-  Operators should be aware of the risk of entrapment 

caused by clothes or hair getting caught up in moving 

parts; wear a cap to contain long hair.

-  Necklaces, bracelets and rings can also be a source of 

danger.

-  Workplace lighting must be adequate for the work in 

progress. Insufficient or excessive lighting can generate 

risks.

-  Always observe the instructions, accident prevention 

regulations and the warnings contained in this manual.

IMPORTANT: 

-  Before carrying out any task or operation with the 

compressor it is compulsory to read and follow the 

instructions given in the use and maintenance manual. 

Doing so during work is too late: improper use or an 

erroneous manoeuvre could cause serious damage or 

injury.

-  Operators should inform themselves about the risk of 

accident, especially risks deriving from noise, use of safety 

devices and the general accident prevention regulations 

provided for by international laws or standards or national 

standards within the country of use.

  All operators must observe both international accident 

prevention standards and the national ones relevant to the 

country of use.

  Bear in mind that the European Union has issued directives 

concerning worker health and safety which all operator are 

legally obliged to comply with.

-  Before carrying out any work on the compressor each 

operator must have a perfect understanding of how the 

compressor works, know how to use the controls and have 

read the technical information contained in this manual.

FRANÇAIS

MISE EN GARDE :

-  Il est sévèrement interdit d’enlever ou de manipuler 

intempestivement n’importe quel dispositif de sécurité.

-  Il est nécessaire que le compresseur soit éteint et débranché 

avant d’effectuer une opération quelconque d’installation 

ou d’entretien (ordinaire et extraordinaire).

- Après avoir nettoyé le compresseur, l’opérateur doit 

s’assurer qu’il ne présente aucune partie usée, abîmée ou 

mal fixée ; dans le cas contraire, il doit contacter le technicien 

d’entretien.

  Il faut faire très attention à l’intégrité des tuyaux flexibles ou 

d’autres organes sujets à l’usure.

  Il faut aussi s’assurer qu’il n’y a pas de fuites d’huile ni 

d’autres substances dangereuses.

  Dans le cas contraire, il est interdit de remettre en marche le 

compresseur tant que le problème n’est pas résolu.

  Si de tels problèmes sont constatés à la fin d’une opération 

de recharge, l’opérateur doit appliquer un écriteau avant 

de s’éloigner signalant que le compresseur est en cours de 

réparation et qu’il est absolument interdit de le mettre en 

marche.

-  Ne jamais mettre les mains ni introduire des tournevis, clés 

ou autres outils sur les parties en mouvement.

-  Il est interdit d’utiliser des fluides inflammables pour le 

nettoyage.

-  Contrôler périodiquement les plaques de signalisation et les 

remettre en état si nécessaire.

-  Le poste de travail des opérateurs doit être maintenu propre 

et exempt d’objets susceptibles d’entraver les mouvements.

-  Les opérateurs doivent éviter toute action maladroite dans 

des positions inconfortables pouvant les déséquilibrer.

- Les opérateurs doivent toujours faire attention aux 

risques de coincement et happement des vêtements et/

ou des cheveux dans les organes en mouvement ; il est 

recommandé de porter des coiffes pour retenir les cheveux 

longs.

-  Les chaînettes, les bracelets et les bagues sont aussi une 

source de danger.

-  L’éclairage du poste de travail doit être adapté aux 

opérations prévues. Un éclairage insuffisant ou excessif 

comporte des risques.

-  Les instructions, les règles de prévention des accidents et les 

mises en garde contenues dans le présent manuel doivent 

toujours être respectées.

MISE EN GARDE :

-  Pour toute opération ou manoeuvre avec le compresseur, 

il est obligatoire de lire et de respecter les indications du 

manuel d’utilisation et d’entretien. Pendant le travail, c’est 

trop tard ! Le non-respect des instructions, une utilisation 

impropre du compresseur ou une mauvaise manoeuvre 

peuvent causer de graves dommages aux personnes et 

aux choses.

-  Les opérateurs devraient se renseigner sur les risques 

d’accident et en particulier des risques dérivant du 

bruit ; il doit aussi les instruire quant aux dispositifs de 

protection individuelle prévus et aux règles générales de 

prévention des accidents établies par les lois, les normes 

internationales et le pays d’utilisation.

  Pour éviter tout accident, il est nécessaire que tous les 

opérateurs respectent les normes internationales et 

nationales pour la prévention des accidents.

  La Communauté Européenne a promulgué plusieurs 

directives concernant la sécurité et la santé des travailleurs 

que chaque opérateur est tenu de respecter et de faire 

respecter.

- Avant de travailler avec le compresseur, l’opérateur 

doit connaître parfaitement son fonctionnement et 

ses commandes. Il doit avoir lu et assimilé toutes les 

informations contenues dans le présent manuel.

Summary of Contents for COMPACT EVO MCH-13-16-18/ET

Page 1: ...H 13 16 18 ET COMPACT EVO MCH 26 32 ET COMPACT HIGH PRESSURE COMPRESSORS FOR PURE BREATHING AIR AND TECHNICAL GASES COMPRESSOREADALTAPRESSIONEPERARIARESPIRABILEEGASTECNICI USE AND MAINTENANCE MANUAL E...

Page 2: ......

Page 3: ...THIS MANUAL CAREFULLY WARNING The compressors are delivered without the refill hoses or filtration cartridge these items are supplied inside the packaging FRAN AIS Cher client en vous remerciant d avo...

Page 4: ...manual This compressor must not be used before reading the entire use and maintenance manual QUICK GUIDE FRAN AIS Op rations pr liminaires positionner le compresseur l endroit choisi Voir Chap 5 racc...

Page 5: ...G N RALE 7 1 1 Informations pr liminaires 7 1 2 Formation exig e pour l op rateur 7 1 3 Mises en garde 7 1 4 Introduction 8 1 5 Garantie 8 1 6 Assistance 9 1 7 Responsabilit 9 1 8 Utilisation pr vue 1...

Page 6: ...heduled maintenance registry coupons 54 FRAN AIS 6 2 3 Contr le des soupapes de s curit 35 6 2 4 Conservation de la documentation technique 35 6 3 Panneau de commande 36 6 4 Mise en marche et arr t 37...

Page 7: ...S MISE EN GARDE Indique des int grations ou suggestions fournies pour une utilisation correcte du compresseur ATTENTION Indique des situations dangereuses pouvant survenir en utilisant le compresseur...

Page 8: ...compressor by unauthorised personnel 1 4 FOREWORD 1 5 WARRANTY FRAN AIS Les normes d utilisation d crites dans le pr sent manuel font partie int grante de la fourniture du compresseur Ces normes s ad...

Page 9: ...tien de celle ci La garantie cesse automatiquement d tre valable en cas de manipulation et d interventions intempestives de la part de techniciens non autoris s par AEROTECNICA COLTRI SpA Le compresse...

Page 10: ...ertificat correspondant et ne jamais d passer la pression de service qu elles indiquent Aspirer de l air non vici ni pollu Utiliser le compresseur dans des lieux exempts de poussi re sans danger d exp...

Page 11: ...Avant d intervenir sur le compresseur l op rateur est tenu de conna tre parfaitement son fonctionnement et ses commandes Il doit avoir lu et assimil toutes les informations techniques contenues dans l...

Page 12: ...um Nitrox 40 max O2 Each compressor has an identification label attached to its frame Thread Tightening torque values 6 and 4 bolt torque sequence Max torque FRAN AIS Le tableau indique les valeurs du...

Page 13: ...p ration sur le compresseur transport installation utilisation entretien Le conserver soigneusement dans un endroit connu de l utilisateur des responsables et des personnes s occupant du compresseur t...

Page 14: ...3 2 GENERAL PRECAUTIONS FRAN AIS La directive des machines donne les d finitions suivantes ZONE DANGEREUSE toute zone l int rieur et ou autour d une machine dans laquelle la pr sence d une personne ex...

Page 15: ...que le compresseur soit teint et d branch avant d effectuer une op ration quelconque d installation ou d entretien ordinaire et extraordinaire Apr s avoir nettoy le compresseur l op rateur doit s assu...

Page 16: ...interdit d effectuer des op rations de manipulation ou de remplacement de pi ces sans l autorisation expresse de AEROTECNICA COLTRI L utilisation d accessoires d outils de consommables ou de pi ces de...

Page 17: ...er of impact abrasion with the cooling fan 8 Danger of direct contact with operator if hose breaks during bottle refill FRAN AIS DANGER Le compresseur pr sente plusieurs zones risque r siduel qu il a...

Page 18: ...ctions The user shall pay all necessary attention and adopt appropriate control devices safety and protection for vessels which have indicated on the test certificate maximum working pressure lower th...

Page 19: ...toire de porter des gants de protection d Il est obligatoire de porter des bonnet de protection e Interdiction d ter les carters de protection f Interdiction de lubrifier les organes m caniques en mou...

Page 20: ...drain taps FRAN AIS Plaque indiquant le sens de rotation du ventilateur de refroidissement D s la premi re mise en service de l appareil v rifier que le sens de rotation du ventilateur de refroidisse...

Page 21: ...d huile manque de propret d faillance du circuit d air comprim endommagement des tuyaux flexibles mauvais serrage des tuyaux des vis etc La s curit des op rateurs d pend de l attention qu ils pr tent...

Page 22: ...5 Warning signs FRAN AIS L entretien ordinaire prescrit dans ce manuel doit tre effectu uniquement par un personnel autoris et form Pour l entretien ou la r vision de composants non sp cifi s dans ce...

Page 23: ...CARACT RISTIQUES TECHNIQUES 4 1 1 Monobloc vilebrequin pistons cylindres 4 1 2 Soupapes 4 1 3 Soupapes de s curit 4 1 CARACT RISTIQUES TECHNIQUES Le monobloc est r alis en alliage d aluminium les brid...

Page 24: ...ves 19 Purifier filter 20 Intake extension hole 21 Condensate collection can 22 Motor 23 Compressor 24 Air filter 25 Final condensate separator 26 1st stage 27 2nd stage 28 3rd stage 29 Monobloc 30 Oi...

Page 25: ...232 300 330 PSI 3300 4300 4700 3300 4300 4700 l min 135 195 235 315 m3 h 8 11 14 1 18 9 CFM 4 7 6 9 8 3 11 1 10l 0 200bar min 15 10 8 30 6 20 Lwa dB 78 78 71 9 74 5 Kg 141 141 153 163 lb 311 311 337 3...

Page 26: ...75 Kg 153 163 163 286 306 lb 337 3 359 4 359 4 630 674 mm 920x610x880 900x950x1330 inches 36 2x24 0x34 6 35 4x37 4x52 4 MCH 13 16 18 ET COMPACT EVO MCH 26 32 ET COMPACT 920mm 36 2 880mm 34 6 610mm 24...

Page 27: ...19 Purifier filter 20 Pipe filter pressure maintenance valve 21 Pressure maintenance valve 22 Flex hoses FRAN AIS 4 4 CIRCUIT DE PRESSION 1 Filtre d aspiration 2 Soupape d aspiration 1 tage 3 Soupape...

Page 28: ...28 56 MCH 13 16 COMPACT MU MCH1316C 0617 MCH 13 16 ET COMPACT MCH 8 11 EM COMPACT ENGLISH 4 5 WIRING DIAGRAM FRAN AIS 4 5 SCH MA LECTRIQUE...

Page 29: ...MU MCH1316C 0617 MCH 13 16 COMPACT 29 56 MCH 26 32 ET COMPACT MCH 13 16 18 ET COMPACT EVO ENGLISH FRAN AIS...

Page 30: ...e when lifting transferring and positioning the compressor FRAN AIS Le compresseur est emball dans une bo te en caton plac e sur une europalette pour en faciliter le transport et la manutention Manute...

Page 31: ...roper cooling of the pumping unit Make sure that lighting in the area is sufficient to identify every detail such as the writing on the info labels use artificial lighting where daylight is on its own...

Page 32: ...FRAN AIS 5 3 2 Raccordement de la rallonge pour le pr l vement d air ATTENTION Utiliser uniquement un tuyau flexible avec une armature spiral e en acier afin de pr venir tout pli et par cons quent to...

Page 33: ...ommended to respect the times of continuous use and the shutdown time for cooling reported in the table Engine power Kw Use minutes Cooling minutes FRAN AIS L op rateur doit s assurer que le compresse...

Page 34: ...x hoses are in good condition FRAN AIS Effectuer un contr le externe du compresseur joints tuyaux composants pneumatiques etc et contr ler l absence de fuites d huile Remplacer la partie d fectueuse o...

Page 35: ...replaced every 5 years or 2000 hours NominalOperatingPressure Sticker SAFETYVALVE FRAN AIS La soupape de s curit doit tre test avant chaque journ e de travail Afin de v rifier la soupape de s curit r...

Page 36: ...counter 12 indicates the number of working hours of the compressor this provides a time reference for scheduled maintenance FRAN AIS 6 3 PANNEAU DE COMMANDE ATTENTION Il est interdit de modifier de f...

Page 37: ...personnel who have been trained to use the compressor 6 4 STARTING AND SHUTTING DOWN WARNING If emergency or danger situations occur press the emergency pushbutton d To restore normal compressor oper...

Page 38: ...nal extern al corrosion do not refill them even if they have been tested FRAN AIS 6 5 RECHARGE DES BOUTEILLES MISE EN GARDE L op rateur doit se trouver dans la zone de travail pendant l op ration en q...

Page 39: ...and e by rotating them clockwise open the bleed valve f by rotating it anticlockwise until all the residual air in the fitting has been expelled unscrew the fixing knob c by rotating it anticlockwise...

Page 40: ...en doivent tre confi es uniquement au service d assistance client le de AEROTECNICA COLTRI ou un personnel qualifi 7 ENTRETIEN DANGER Ne jamais effectuer les op rations de maintenance apr s avoir tein...

Page 41: ...tage valves Fitting hose leak Safety valve Condensate discharge FRAN AIS Ce terme indique les op rations de r paration et ou de remplacement concernant les pi ces m caniques de un ou plusieurs composa...

Page 42: ...assistance 7 5 TROUBLESHOOTING FRAN AIS Probl me Cause Rem de Le moteur lectrique ne d marre pas Il manque une phase Contr ler les fusibles ou le condensateur La vitesse de rotation et le d bit dimin...

Page 43: ...drain the condensate at the specified intervals Failure to observe this instruction can place staff in serious danger and could cause serious damage or injury FRAN AIS 7 6 PURGE DE L EAU DE CONDENSATI...

Page 44: ...environment the filter change interval should be reduced to every 50 hours FRAN AIS Apr s la mise en service remplacer le filtre d aspiration au bout des 50 premi res heures d utilisation du compresse...

Page 45: ...nsion de la courroie tous les mois Remplacer la courroie de transmission toutes les 500 heures d utilisation du compresseur ou bien tous les ans Contr le de la tension des courroies de transmission Po...

Page 46: ...e The values shown in the table were obtained with pressure maintenance valve calibrated at 200bar FRAN AIS 7 9 FILTRE PURIFICATEUR La fr quence de remplacement de la cartouche filtrante d pend des ca...

Page 47: ...pollution standards in force Active carbon Molecular sieve Molecular sieve Active carbon Hopkalite Active carbon Molecular sieve FRAN AIS Remplacement de la cartouche filtrante Pour remplacer la carto...

Page 48: ...e Sump capacity litres Recommended oils FRAN AIS Apr s la premi re mise en service renouveler l huile lubrifiante au bout des 50 premi res heures de fonctionnement du compresseur Renouveler l huile de...

Page 49: ...ed minimum stop the compressor immediately and restore the correct oil level FRAN AIS Contr le du niveau d huile Le niveau d huile doit tre contr l toutes les 5 heures de fonctionnement du compresseur...

Page 50: ...er pressure FRAN AIS 7 11 REMPLACEMENT TUYAUX DE RECHARGE Pour remplacer les tuyaux de recharge des bouteilles proc der de la fa on suivante d tacher les tuyaux de recharge en d vissant les raccords s...

Page 51: ...MACHINE FOR A BRIEF PERIOD 8 2 STOPPING THE MACHINE FOR A LONG PERIOD FRAN AIS En cas d inutilisation conserver le compresseur dans un endroit sec l abri des agents atmosph riques et une temp rature c...

Page 52: ...is manual carefully FRAN AIS Si le compresseur ou l une de ses parties n est plus utilis il faut le mettre hors service et l liminer Une telle op ration doit tre effectu e conform ment aux normes en v...

Page 53: ...FRAN AIS 10 ENREGISTREMENT DES INTERVENTIONS D ENTRETIEN 10 1 SERVICE D ASSISTANCE 10 2 INTERVENTIONS D ENTRETIEN PROGRAMM 10 3 UTILISATION DU COMPRESSEUR DANS DES CONDITIONS DIFFICILES 10 4 CUSTOMER...

Page 54: ...AN S SIGNATURE DATE TYPE OF WORK AND NOTES ASSISTANCE SERVICE STAMP TECHNICIAN S SIGNATURE DATE FRAN AIS 10 5 COUPONS D ENREGISTREMENT ENTRETIENS PROGRAMM S TYPE D INTERVENTION ET NOTES TYPE D INTERVE...

Page 55: ......

Page 56: ...AEROTECNICA COLTRI Spa Via Colli Storici 177 25015 DESENZANO DEL GARDA BS ITALY Tel 39 030 9910301 Fax 39 030 9910283 www coltri com MU MCH1316C 0617...

Reviews: