background image

13

BP A3 Easy

IT

Questo dispositivo è costruito con componenti delicati e deve essere 

trattato con attenzione. Osservare le condizioni di stoccaggio e 

funzionamento descritte nel capitolo «Specifiche tecniche»!

Proteggere il dispositivo da:

- acqua e umidità

- temperature estreme

- urti e cadute

- contaminazione e polvere

- luce solare diretta

- caldo e freddo

I bracciali sono delicati e devono essere trattati con cura.

Non sostituire o utilizzare altri bracciali o raccordi di altri produt-

tori per questo dispositivo.

Gonfiare il bracciale solo dopo averlo indossato.

Non usare il dispositivo vicino a forti campi elettromagnetici 

come telefoni cellulari o installazioni radio.

Non usare il dispositivo se si ritiene che sia danneggiato o se si 

nota qualcosa di strano.

Non aprire mai il dispositivo.

Rimuovere le batterie se il dispositivo non viene usato per un 

periodo prolungato.

Leggere le ulteriori istruzioni per l'uso nel relativo capitolo di 

questo manuale.

Assicurarsi che i bambini non utilizzino il dispositivo senza 

la supervisione di un adulto. Alcune parti sono piccole e 

potrebbero essere ingerite.

Cura del dispositivo

Pulire il dispositivo esclusivamente con un panno morbido e asciutto.

Pulizia del bracciale

Rimuovere con cautela eventuali tracce di sporco sul bracciale con 

un panno inumidito con acqua e sapone.

AVVERTENZA: 

Non lavare il bracciale in lavatrice o lava-

stoviglie!

Test di precisione

Consigliamo di verificare la precisione di questo dispositivo ogni 

2 anni o dopo un impatto meccanico (es. caduta). Contattare il 

servizio consumatori Microlife per eseguire il test (vedi introduzione).

Smaltimento

Le batterie e gli strumenti elettronici devono essere smaltiti 

in conformità alle disposizioni locali e non come i rifiuti 

domestici. 

11. Garanzia

Questo dispositivo è coperto da una garanzia di 

5 anni 

dalla data 

di acquisto. La garanzia è valida solo presentando l’apposito 

tagliando (vedi retro) compilato con nome del rivenditore, la data 

d’acquisto e lo scontrino fiscale.

Batterie e componenti usurabili non sono compresi nella garanzia.

L'apertura o la manomissione del dispositivo invalidano la 

garanzia.

La garanzia non copre danni causati da trattamento improprio, 

batterie scariche, incidenti o inosservanza delle istruzioni per 

l'uso.

Il bracciale ha una garanzia funzionale (tenuta in pressione 

della camera d'aria) per 2 anni.

Contattare il servizio consumatori Microlife (vedi introduzione).

12. Specifiche tecniche

Questo dispositivo è conforme alla direttiva sui prodotti medicali 

93/42/EEC.

Con riserva di apportare modifiche tecniche.

Temperatura di 

esercizio:

10 - 40 °C / 50 - 104 °F

15 - 95 % umidità relativa massima

Temperatura di 

stoccaggio:

-20 - +55 °C / -4 - +131 °F

15 - 95 % umidità relativa massima

Peso:

364 g (comprese batterie)

Dimensioni:

143 x 85 x 58 mm

Procedura di 

misurazione:

oscillometrica, corrispondente al 

metodo di Korotkoff: fase I sistolica, 

fase V diastolica

Range di misurazione:

20 - 280 mmHg – pressione arteriosa

40 - 200 battiti al minuto – pulsazioni

Range pressione di 

gonfiaggio del bracciale:

0 - 299 mmHg

Risoluzione:

1 mmHg

Precisione pressione 

statica:

pressione entro ± 3 mmHg

Precisione pulsazioni:

± 5 % del valore letto

Alimentazione:

4 x batterie da 1,5 Volt; tipo AA

trasformatore DC 6V, 600 mA (optional)

Riferimento agli 

standard:

EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1;

IEC 60601-1-2 (EMC)

Summary of Contents for microlife BP A3 Easy

Page 1: ...Easy MicrolifeAG Espenstrasse139 9443Widnau Switzerland www microlife com Colpharmas r l Parma Italy www colpharma com Distributoreperl Italia BP A3 Easy DE IB BP A3 Easy IT V4 2413 EN 1 IT 8 FR 14 DE...

Page 2: ...Tagliando di garanzia Name of Purchaser Nome del rivenditore Nom de l acheteur Name des K ufers Serial Number Numero di serie Num ro de s rie Serien Nr Date of Purchase Data d acquisto Date d achat K...

Page 3: ...b lems or want to order spare parts please contact Microlife Customer Service Your dealer or pharmacy will be able to give you the address of the Microlife dealer in your country Alterna tively visit...

Page 4: ...or feel unsure Never rely on single blood pressure readings There are several causes of excessively high blood pressure values Your doctor will explain them in more detail and offer treatment where a...

Page 5: ...ay is more reliable than one produced by a single measurement After pressing the ON OFF button 1 the MAM symbol AQ appears in the display The bottom right hand section of the display shows a 1 2 or 3...

Page 6: ...ever if the symbol appears on a regular basis e g several times a week with measurements taken daily we advise you to tell your doctor Please show your doctor the following explanation 5 Traffic Light...

Page 7: ...f this or any other problem occurs repeatedly If you think the results are unusual please read through the information in Section 1 carefully 10 Safety Care Accuracy Test and Disposal Safety and prote...

Page 8: ...e test see foreword Disposal Batteries and electronic devices must be disposed of in accordance with the locally applicable regulations not with domestic waste 11 Guarantee This device is covered by a...

Page 9: ...7 BP A3 Easy EN...

Page 10: ...proprio rivenditore di fiducia o il servizio clienti di Microlife In alter nativa possibile visitare il sito www microlife com che offre moltissime informazioni utili sui nostri prodotti Rimanete in s...

Page 11: ...nformazioni o prescrivere un trattamento se necessario Oltre al trattamento farmacologico la perdita di peso e l esercizio fisico possono contribuire all abbas samento della pressione Per nessun motiv...

Page 12: ...del display visualizza 1 2 o 3 per indicare quale delle 3 misurazioni in corso Fra una misurazione e l altra ci sar una pausa di 15 secondi 15 secondi sono unperiodo adeguatoin base a Blood Pressure...

Page 13: ...Nella maggior parte dei casi ci non motivo di preoccupazione Tuttavia se il simbolo compare regolar mente p es diverse volte durante la settimana in caso di misura zioni giornaliere Vi consigliamo di...

Page 14: ...uesto o altri problemi si ripetono frequentemente Se si ritiene che i risultati siano diversi da quelli abituali leggere attentamente le informazioni del capitolo 1 10 Sicurezza cura test di precision...

Page 15: ...consumatori Microlife per eseguire il test vedi introduzione Smaltimento Le batterie e gli strumenti elettronici devono essere smaltiti in conformit alle disposizioni locali e non come i rifiuti domes...

Page 16: ...ervice Clients Microlife Le revendeur ou la pharmarcie chez qui vous avez achet cet appareil sont en mesure de vous fournir l adresse du repr sentant Microlife dans votre pays Vous pouvez aussi visite...

Page 17: ...des explications plus d taill es ce sujet et vous prescrire un traitement appropri Outre les m dicaments exercice et perdre du poids peuvent galement abaisser votre tension art rielle Ne modifiez sous...

Page 18: ...te inf rieure de l cran signale le num ro des 3 mesures r alis es au moyen des chiffres 1 2 et 3 Il y a une pause de 15 secondes entre les mesures intervalle ad quat selon Blood Pressure Monitoring 20...

Page 19: ...nqui tante Cependant si le symbole appara t r gu li rement par ex plusieurs fois par semaine en cas de prise de tension quotidienne nous vous recommandons de le signaler votre m decin Montrez lui alor...

Page 20: ...ssages d erreurs Si une erreur se produit durant la mesure celle ci est interrompue et un message d erreur par ex ERR 3 s affiche Veuillez consulter votre m decin si ce probl me ou un autre survient f...

Page 21: ...m canique par ex chute Veuillez vous adresser au Service Microlife pour convenir d une date voir avant propos Elimination de l quipement Les piles et appareils lectroniques doivent tre limin s en conf...

Page 22: ...leiche Messtechnologie wie das nach dem Protokoll der Britischen Hochdruck Gesellschaft BHS in London mit bester Auszeichnung getestete Modell BP 3BTO A Inhaltsverzeichnis 1 Wichtige Informationen zum...

Page 23: ...hrten Messungen deutliche Unterschiede auftreten k nnen Wir empfehlen deshalb die MAM Technologie zu verwenden Abweichungen zwischen der Messung beim Arzt oder in der Apotheke und zu Hause sind normal...

Page 24: ...zeigt die verbleibende Zeit an Die Einzelergebnisse werden nicht angezeigt Der Blutdruckwert wird erst angezeigt nachdem alle 3 Messungen durchgef hrt wurden Bitte lassen Sie die Manschette zwischen...

Page 25: ...te angezeigt Lassen Sie bitte die Taste los sobald der mit M gekennzeichnete Speicher wert BT angezeigt wird 7 Batterieanzeige und Batteriewechsel Batterien bald leer Wenn die Batterien zu etwa aufgeb...

Page 26: ...unterfallen Schmutz und Staub starker Sonneneinstrahlung Hitze und K lte Die Manschette ist empfindlich und muss schonend behandelt werden Verwenden Sie keine anderen Manschetten oder Manschetten stec...

Page 27: ...t gew hren wir 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum Die Garantie gilt nur bei Vorlage einer vom H ndler ausgef llten Garantiekarte siehe letzte Seite mit Kaufdatum oder des Kassen belegs Batterien und Versc...

Reviews: