PDS-70mr 24V Power / Data Supply, DMX / Ethernet / Pre-programmed Installation Instructions
11
11
10
Secure connections and covers
Fixez les branchements et les couvercles Apriete las conexiones y cubiertas
Connessioni e coperchi protetti Controleer verbindingen en afdekking
Sichern Sie die Anschlüsse und Abdeckungen
接続とカバーを固定します。
安全连接和护盖
E
Confirm gasket is seated correctly. Do not pinch wires.
Vérifiez que le joint est placé correctement. Ne pincez pas les fils.
Confirme que la junta esté asentada correctamente. Evite presionar los cables.
Verificare che la guarnizione sia posizionata correttamente. Non schiacciare i fili.
Controleer of de pakking goed vastzit. Klem de bedrading niet af.
Vergewissern Sie sich, dass die Dichtung richtig sitzt. Drähte nicht einklemmen.
ガスケットが正しく配置されていることを確認します。ワイヤーを挟まないように注意してください。
确认垫圈已正确放置。不要掐电线。
E
Torque to approximately 10 in-lb (1 Nm)
Serrez à environ 10 po-lb (1 Nm)
Maximales Drehmoment 10 in-lb (1 Nm)
Apriete a aproximadamente 10 lb-pulg. (1 Nm)
Eseguire una torsione di circa 10 pollici-libbre (1 Nm)
Draai aan tot ongeveer 10 in-lb (1 Nm)
約 00 in-lb (1 Nm) トルク値で締める
扭矩大约为 10 英寸-磅(1 牛米)
Turn the power ON.
Rétablissez le courant Encienda la alimentación eléctrica Attivare l’alimentazione
Schakel de voeding in Schalten Sie die Stromzufuhr EIN
電源を ON にします
打开电源
Make sure power is OFF.
Assurez-vous que l’alimentation est coupée
Asegúrese de que la alimentación eléctrica esté desconectada
Assicurarsi che l’alimentazione sia disattivata
Zorg dat de voeding is uitgeschakeld
Vergewissern Sie sich, dass die Stromzufuhr ABGESCHALTET ist
電源が OFF であることを確認します
确保电源关闭
DMX/ETHERNET
IN
DM
X
OU
T
1
2
3
O
S
M
Replace Fuse
Remplacement du fusible
Reemplazar fusible
Sostituire fusibile
Vervang de zekering
Sicherung austauschen
フューズの交換
更换保险丝
Type F 4 amp 125 VAC fuse
Maintenance Maintenance Mantenimiento Manutenzione Onderhoud Wartung
メンテナンス
维护