background image

A

Verify power is off before installing or de-installing.

Avant de procéder à l’installation ou au démontage, vérifiez que le produit est hors tension.
Überprüfen Sie vor der Installation oder Deinstallation, ob der Strom abgeschaltet ist.
Compruebe que el suministro de alimentación está apagado antes de proceder a la instalación 

o desinstalación.
Prima dell’installazione o della disinstallazione verificare che l’alimentazione sia disattivata.
Controleer dat de stroom uit staat alvorens te installeren of te deïnstalleren.

設置や撤去の前に、電源がオフになっていることを確認してください。

在安装或卸载之前,请确认电源已关闭。

B

 Do not attempt to install or use the Multi-Protocol Converter 8

 

until you read and understand the installation instructions and safety 

labels.

N’essayez pas d’installer ou d’utiliser le Multi-Protocol Converter 8 sans avoir lu et compris les 

instructions d’installation ainsi que les étiquettes de sécurité.
No intente instalar o utilizar el Convertidor multiprotocolo 8 hasta que no haya leído y 

comprendido las instrucciones de instalación y las etiquetas de seguridad.
Non tentare di installare o utilizzare il Multi-Protocol Converter 8 prima di aver letto e 

compreso le istruzioni di installazione e le etichette di sicurezza.
Probeer niet de Multi-Protocol Converter 8 te installeren of te gebruiken voordat u de installat

-

ie-instructies en veiligheidslabels hebt gelezen en begrepen.
Versuchen Sie nicht, den Multi-Protocol-Converter 8 zu installieren oder zu verwenden, so 

lange Sie noch nicht die Installationsanweisungen und die Sicherheitsaufkleber gelesen und 

verstanden haben.

マルチプロトコルコンバーター 8 を設置および使用する際は、設置手順書と安全ラベルをよく読んでか

ら行ってください。

在您阅读并理解本安装说明和安全标签之前,请勿尝试安装或使用多协议转换器 8。

B

Do not use the Multi-Protocol Converter 8 for any voltage for which 

it is not rated. Do not exceed the specified voltage and current input 

rating. Only for use with specified Philips Lighting products.

N’utilisez pas le Multi-Protocol Converter 8 avec une tension pour laquelle il n’est pas adapté. 

Ne dépassez pas la tension et le courant d’entrée indiqués. Destiné exclusivement aux produits 

Philips Lighting spécifiés.
No conecte el Convertidor multiprotocolo 8 a un voltaje distinto del indicado. No sobrepase el 

voltaje ni la corriente eléctrica especificados. Solo debe utilizarse con determinados productos 

de Philips Lighting.
Non utilizzare il Multi-Protocol Converter 8 con tensioni diverse da quelle specificate. Non 

superare la tensione specificata e la specifica di ingresso corrente. Solo per l’uso con i prodotti 

Philips Lighting specificati.
Gebruik de Multi-Protocol Converter 8 alleen voor de opgegeven spanningen. Overschrijd 

de gespecificeerde spanning en ingangsstroomclassificatie niet. Alleen voor gebruik met 

gespecificeerde Philips Lighting producten.
Verwenden Sie den Multi-Protocol-Converter 8 nicht für Spannungen, die nicht angegeben 

wurden. Überschreiten Sie nicht die angegebene Eingangsspannung und den Eingangsstrom. 

Nur zur Verwendung mit den angegebenen Produkten von Philips Lighting.

マルチプロトコルコンバーター 8 を定格以外の電圧で使用しないでください。 指定の電圧および電流

入力定格を超えないようにしてください。 特定のフィリップスライティング製品専用です。

请勿在非额定电压下使用多协议转换器 8。 请勿超过指定电压和当前输入额定值。 仅与指定飞利浦
照明产品搭配使用。

B

It is the end user’s responsibility to comply with these installa

-

tion instructions and to determine appropriate conductor size to 

permanently connect the incoming facility, and to provide means for 

disconnecting the system.

Il est de la responsabilité de l’utilisateur final de respecter ces instructions d’installation et 

de déterminer la taille appropriée du conducteur afin de connecter de façon permanente 

l’appareil entrant et de fournir des moyens de déconnecter le système
Es responsabilidad del usuario final seguir estas instrucciones de instalación y determinar el 

tamaño de conductor adecuado para conectar permanentemente el servicio de entrada, así 

como proporcionar medios para desconectar el sistema
L’utente finale è tenuto a conformarsi alle istruzioni di installazione e a stabilire le dimensioni 

corrette del conduttore per collegare in modo permanente l’impianto nonché a fornire i mezzi 

per scollegare il Sistema
De eindgebruiker heeft de verantwoordelijkheid om aan deze installatie-instructies te voldoen 

en het juiste geleiderformaat te bepalen voor permanente aansluiting van de inkomende 

voorziening, en om te zorgen dat het systeem van de netspanning kan worden losgekoppeld
Es liegt in der Verantwortung des Endbenutzers, diese Einbauanleitung zu befolgen, eine 

geeignete Leitergröße für eine dauerhafte Verbindung des Eingangs festzulegen und eine 

Möglichkeit zum Trennen des Systems bereitzustellen.

エンドユーザーの責任において、示された取付手順に従い、受電設備に永続的に接続してシステムから

切断する方法を確保するのに適切な導体サイズを判断してください。

最终用户的责任是遵守这些安装说明,确定适当的导体大小以永久性地连接到传入设施,并提供与系
统断开连接的方式。

C

 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is 

subject to the following two conditions: (1) this device may not cause 

harmful interference, and (2) this device must accept any interference 

received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits 

for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. 

These limits are designed to provide reasonable protection against 

harmful interference when the equipment is operated in a commercial 

environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio 

frequency energy and, if not installed and used in accordance with the 

instruction manual, may cause harmful interference to radio commu

-

nications. Operation of this equipment in a residential area is likely to 

cause interference in which case the user will be required to correct 

the interference at his own expense.

C

 This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet 

appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 

du Canada.

C

Warning - This is a class A product. In a domestic environment this 

product may cause radio frequency interference in which case the user 

may be required to take adequate measures. 

Avertissement : ceci est un produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce 

produit peut causer une interférence de fréquence radio, auquel cas l’utilisateur devrait 

prendre les mesures appropriées.
Advertencia: este es un producto de clase A En un entorno doméstico, este producto puede 

provocar interferencias de radiofrecuencia, en cuyo caso puede solicitarse al usuario que tome 

las medidas adecuadas.
Avvertenza - Prodotto di classe A. In un ambiente domestico, questo prodotto potrebbe 

causare interferenze da radiofrequenza. In questo caso, l’utente potrebbe dovere adottare 

precauzioni adeguate.
Avvertenza - Prodotto di classe A. In un ambiente domestico, questo prodotto potrebbe 

causare interferenze da radiofrequenza. In questo caso, l’utente potrebbe dovere adottare 

precauzioni adeguate.
Waarschuwing: Dit is een klasse A-product. In een huiselijke omgeving kan dit product radios

-

toring veroorzaken. In dat geval moet de gebruiker mogelijk passende maatregelen nemen.

警告 - これはクラス A 製品です。 家庭環境でこの製品を使用すると電波障害を引き起こすことがあり、そ

の場合、使用者は適切な対策を講じる必要がある場合があります。

此为 A 级产品。 在生活环境中 , 该产品可能会造成无线电干扰。 在这种情况下 , 可能需要用户
对干扰采取切实可行的措施。

© 2018 Signify Holding. All rights reserved. Specifications are subject to 

change without notice. No representation or warranty as to the accuracy 

or completeness of the information included herein is given and any 

liability for any action in reliance thereon is disclaimed. All trademarks 

are owned by Signify Holding or their respective owners.

www.colorkinetics.com

Summary of Contents for Multi-Protocol Converter 8

Page 1: ...duit veuillez consulter la page Web du produit à l adresse www colorkinetics com pour obtenir les instructions de montage les plus récentes En raison des améliorations et innovations sans cesse entreprises les instructions de montage peuvent être modifiées sans préavis Antes de instalar este producto visite la página del producto en www colorkinetics com para consultar la última versión de las ins...

Page 2: ...ficazione dell installazione incluse linee guida per la configurazione elettrica e dei dati Raadpleeg het specificatieblad van uw regelmodule Multi Protocol Converter 8 voor informatie over installatieplanning inclusief richtlijnen voor elektrische en dataconfiguratie Informationen zum Einbau einschließlich elektrischer Verkabelung und Datenleitungskonfiguration entnehmen Sie bitte dem Datenblatt ...

Page 3: ...tre repositionné selon le besoin El clip de montaje se puede recolocar como sea necesario Potrebbe essere necessario riposizionare la clip di montaggio in base alle esigenze Montageklem kan naar behoefte worden verplaatst Der Montage Clip kann nach Bedarf anders positioniert werden 取付クリップは 必要に応じて位置を変更できます 根据需要 安装夹可能要重新放置 Optional En option Opcional Opzionale Opties Optional オプション 可选 Mounting Clip ...

Page 4: ...trée des données Conectar cable de entrada de datos Collegare il cavo di ingresso dei dati Sluit de ingangskabel voor data aan Dateneingangskabel anschließen データ入力ケーブルを接続します 连接数据输入线缆 CAT5e or better RJ45 CAT5e ou supérieur CAT5e o mejor CAT5e o superiore CAT5e of beter CAT5e oder besser CAT5e 以上 CAT5e 或更好 ...

Page 5: ...s voor data aan Datenausgangskabel anschließen データ出力ケーブルを接続します 连接数据输出线缆 Port 1 Port 8 8 mm 8 mm Solid wire Fil massif Cable sólido Cavo pieno Massieve draad Einfachdraht 単線 实芯线 Stranded wire Fil toronné Cable trenzado Cavometallico Geslagendraad snoer Drahtlitze より線 绞线 Or E Terminal block may be temporarily removed from the connector Le bornier peut être retiré temporairement du connecteur El bloq...

Page 6: ...alimentation Opción 2 utilizar una fuente de alimentación de 7 24 VCC conectar al terminal de alimentación Opzione 2 utilizzare un alimentatore da 7 24 VCC e collegarlo al terminale di alimentazione Optie 2 Gebruik een voeding van 7 24 VDC en sluit deze aan op de voeding Option 2 7 24 V Netzteil verwenden an der Stromversorgung anschließen オプション 2 7 24VDC 電源を使用して 電力端子に接続します 选项 2 使用 7 24VDC 电源 连接到电...

Page 7: ...sions variées Pulsos variados Impulsi variabili Afwisselende pulsen Variable Impulsfolge 不規則な点滅 闪烁多次 Fault mode Mode défaut Modo de fallo Modalità guasto Foutmodus Fehlermodus エラーモード 故障模式 Steady rapid pulse Impulsion rapide et constante Pulso rápido constante Impulso rapido fisso Regelmatige snelle puls Stetige schnelle Impulsfolge 一定の速い点滅 持续快速闪烁 9 10 Power LED On Off Allumez la LED Marche Arrêt L...

Page 8: ... Es responsabilidad del usuario final seguir estas instrucciones de instalación y determinar el tamaño de conductor adecuado para conectar permanentemente el servicio de entrada así como proporcionar medios para desconectar el sistema L utente finale è tenuto a conformarsi alle istruzioni di installazione e a stabilire le dimensioni corrette del conduttore per collegare in modo permanente l impian...

Reviews: