A
Ensure that main power supply is off before installing or wiring a
luminaire.
Assurez-vous que l’alimentation principale est coupée avant d’installer ou de câbler un appareil
d’éclairage.
Antes de instalar o cablear una lámpara, asegúrese de que la alimentación eléctrica esté
desconectada.
Accertarsi che la tensione di rete principale sia disattivata prima di installare o cablare un gruppo
di illuminazione.
Zorg dat de stroomvoorziening is uitgeschakeld voordat u een armatuur installeert of bedrading
aanbrengt.
Vergewissern Sie sich, dass die Stromzufuhr unterbrochen ist, bevor Sie einen Beleuchtungskörper
installieren oder ans Stromnetz anschließen.
フィクスチャを設置または配線する前に、主電源がオフであることを確認してください。
对灯具进行安装或接线时,需确保主电源已关闭。
B
Do not attempt to install or use a luminaire until you read and
understand the installation instructions and safety labels.
Assurez-vous d’avoir lu et compris les instructions d’installation et les autocollants de sécurité
avant d’installer ou d’utiliser un appareil d’éclairage.
No intente instalar o utilizar una lámpara sin previamente haber leído y comprendido las instruc
-
ciones de instalación y las etiquetas de seguridad
Non provare a installare o utilizzare un gruppo di illuminazione se non sono state lette e
comprese le istruzioni per l’installazione e le etichette di sicurezza.
Probeer geen armaturen aan te brengen of te gebruiken voordat u de plaatsingsinstructies en
veiligheidslabels hebt gelezen en begrijpt.
Installieren oder verwenden Sie einen Beleuchtungskörper erst, nachdem Sie die Installationsan
-
weisungen und Sicherheitsetiketten gelesen haben.
置手順と安全ラベルを読み理解してから、フィクスチャの設置または使用を始めてください。
阅读并理解安装说明和安全标签之前,切勿试图安装或使用灯
B
Do not use a luminaire if the lens, housing, or power cables are
damaged.
N’utilisez pas un appareil d’éclairage si la lentille, le boîtier ou les câbles d’alimentation sont
endommagés.
No utilice una lámpara que presente daños en el cristal o plástico, estructura o en los cables de
alimentación eléctrica.
Non utilizzare un gruppo di illuminazione se il gruppo ottico, l’alloggiamento o i cavi di alimentazi
-
one sono danneggiati.
Gebruik een armatuur niet indien de lens, behuizing of voedingkabels zijn beschadigd.
Verwenden Sie den Beleuchtungskörper nicht, wenn das Lampenglas, Gehäuse oder ein Netzkabel
beschädigt ist.
レンズ、ハウジング、または電源ケーブルが損傷している場合は、フィクスチャを使用しないでください。
如果灯镜片、灯壳或电线受损,切勿使用产品。
B
Luminaires have line voltage risk of shock and no user serviceable
parts. Do not attempt to open them.
La tension composée des appareils d’éclairage présente un risque de choc électrique et les pièces
ne sont pas réparables par l’utilisateur. Ne tentez pas de les ouvrir.
Al manipular las lámparas existe riesgo de descarga eléctrica. Las lámparas no contienen piezas
que puedan ser reparadas por el usuario. No intente abrirlas.
I gruppi di illuminazione presentano rischi di scosse elettriche e non contengono componenti
sostituibili dall’utente. Non aprirli.
Bij armaturen is een risico op schokken door lijnspanning aanwezig en armaturen bevatten geen
onderdelen die door de gebruiker kunnen worden onderhouden. Probeer armaturen niet open
te maken.
Die elektrischen Leiter der Beleuchtungskörper können einen Stromschlag verursachen, und die
Beleuchtungskörper enthalten keine vom Benutzer wartbaren Teile. Versuchen Sie nicht, einen
Beleuchtungskörper zu öffnen.
フィクスチャには、感電の危険がある電流が流れており、ユーザーが保守できる部品はありません。フィク
スチャを開けようとしないでください。
灯具存在线电压电击的危险,且无用户可修理的部件。切勿试图打开产品。
B
Conduit cut-outs in outer box are not intended to be water tight or
enclosure barriers.
Les éléments découpés du conduit dans le boîtier extérieur ne sont pas conçu pour être étanches.
Las aberturas del conducto de la caja exterior no son herméticas ni constituyen barreras para la
cubierta.
Le aperture passanti del condotto nell’involucro interno non sono state progettate per essere a
tenuta stagna o barriere del contenitore
Buisuitsteeksels in buitendoos zijn niet bedoeld als waterdicht of omheiningsbarrières.
Die für das Kabelrohr vorgesehenen Ausschnitte im Außenkasten sind nicht wasserdicht und
dienen nicht als Gehäusedeckel.
外箱の導管用の開口部には防水または密封機能はありません。
外盒中的导管开口并非作为水密或外壳屏障。
B
Do not use a luminaire for any voltage for which it is not rated. Do
not exceed the specified voltage and current input for any luminaire.
N’utilisez pas un appareil d’éclairage sous une tension autre que la tension nominale. Ne dépassez
jamais la tension et la consommation de courant spécifiées pour un appareil d’éclairage.
No conecte la lámpara a un voltaje distinto al especificado. No sobrepase el voltaje o la corriente
eléctrica especificados en ninguna de las lámparas.
Non utilizzare un gruppo di illuminazione su una rete elettrica non classificata. Non superare la
tensione e la corrente di ingresso specificate per il gruppo di illuminazione.
Gebruik een armatuur niet bij een spanning waarvoor deze niet is bestemd. De opgegeven
spannings- en stroomwaarden mogen voor een armatuur niet worden overschreden.
Verwenden Sie den Beleuchtungskörper nicht bei Stromspannungen, für die der Beleuchtung
-
skörper nicht bestimmt ist. Die für einen Beleuchtungskörper angegebene Spannung und der
angegebene Eingangsstrom dürfen nicht überschritten werden.
規定以外の電圧でフィクスチャを使用しないでください。フィクスチャに供給される電圧および電流が、
指定された値を超えないようにしてください。
切勿在任何非额定电压的情况下,使用产品。切勿超出灯具规定的电压与输入电流.
C
Do not hot swap luminaires. Ensure that power to the series is off
before connecting or disconnecting individual luminaires.
Ne remplacez pas les appareils d’éclairage à chaud. Assurez-vous que l’alimentation série est
coupée avant de brancher ou de débrancher chaque appareil d’éclairage.
No sustituya lámparas mientras estén calientes. Asegúrese de que la alimentación eléctrica
de toda la serie de lámparas esté desconectada antes de conectar o desconectar una lámpara
individual.
Non sostituire a caldo i gruppi di illuminazione. Accertarsi che l’alimentazione in serie sia disat
-
tivata prima di collegare o scollegare i singoli gruppi di illuminazione.
Vervang een armatuur niet terwijl deze aan is. Zorg dat de voeding naar de reeks is uitgeschakeld
voordat u afzonderlijke armaturen aansluit of loskoppelt.
Tauschen Sie einen Beleuchtungskörper nicht im eingeschalteten Zustand aus. Vergewissern Sie
sich, dass die Stromzufuhr zu einer Serie von Beleuchtungskörpern unterbrochen ist, bevor Sie
einzelne Beleuchtungskörper anschließen oder vom Stromnetz trennen.
電源を入れたままフィクスチャを交換しないでください。個々のフィクスチャを接続または取り外す前
に、直列フィクスチャへの電源がオフであることを確認してください。
切勿热插拔产品。连接或断开单个灯具之前,必须确保供该系列之电源已关闭。
C
Do not clean lenses with products containing sodium hydroxide.
Use mild, non-abrasive cleaner.
Ne pas nettoyer les lentilles avec des produits contenant de l’hydroxyde de sodium. Utilisez un
agent nettoyant doux, non abrasif.
No limpie las lentes con productos que contienen hidróxido de sodio. Utilice un limpiador suave
y no abrasivo.
Non pulire le lenti con prodotti contenenti idrossido di sodio. Utilizzare un detergente non
abrasivo delicato.
Niet schoonmaken lenzen met producten die natriumhydroxide. Gebruik hiervoor een mild
schoonmaakmiddel dat geen krassen veroorzaakt.
Reinigen Sie nicht Linsen mit Produkten mit Natriumhydroxid. Benutzen Sie ein mildes, nicht
scheuerndes Reinigungsmittel.
製品水酸化ナトリウムを含むレンズを清掃しないでください。 中性洗剤を使用し、研磨剤は使用しない
でください。
清洁产品镜片时,不要使用含有氢氧化钠的清洁剂。请使用温和,无腐蚀性的清洁剂。
C
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet
appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
C
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: 1) This device may not cause
harmful interference. 2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
C
Annex A, IEC60598-2-13, Suitable for use in restricted accessible
areas only (e.g. pedestrians and pedal cycles)
Convient pour une utilisation dans les zones accessibles restreint seulement (par exemple, les
piétons et les cycles à pédales)
Adecuado para su uso en áreas de acceso restringido sólo (por ejemplo, peatones y bicicletas)
Adatto per l’uso in zone accessibili limitato (ad esempio pedoni e ciclisti)
Geeignet für den Einsatz in eingeschränkten zugänglichen Bereichen nur (zB Fußgänger und
Fahrräder)
Geschikt voor gebruik in beperkte toegankelijke gebieden alleen (bv voetgangers en fietsen)
のみ制限されたアクセス可能な領域で使用するのに適しました(例えば、歩行者とペダルサイクル)
适用于在限制进入的地区只使用(如行人与脚踏车)
© 2020 Signify Holding. All rights reserved. Specifications are subject to
change without notice. No representation or warranty as to the accuracy
or completeness of the information included herein is given and any
liability for any action in reliance thereon is disclaimed.