Français-3
Mise en place
Caractéristiques
techniques
Puissance d’entrée : 4 000 BTU/H
Catégorie : Propane à pression régularisée
Alimentation : Bouteilles jetables de 465 g/16,4 oz
Détendeur : 9935
DANGER
• RISQUE D’INTOXICATION OXYCARBONÉE
• Est uniquement destinée à l’air libre.
• Ne l’utilisez jamais dans maison, caravane,
tente, véhicule ou autre lieu clos et sans ven-
tilation. Cette cocotte épuise l’oxygène de l’air.
Ne l’employez pas dans les lieux clos et sans
ventilation, vous mettriez votre vie en danger.
DANGER
• RISQUE D’INTOXICATION OXYCARBONÉE
• Cette cocotte est un appareil à combustion.
Tous les appareils à combustion génèrent de
l’oxyde de carbone (CO). Cet appareil est
conçu pour produire des quantités infimes et
inoffensives de CO s’il est employé et
entretenu conformément aux avertissements
et instructions. Assurez-vous que le flux d’air
ne soit jamais entravé vers la cocotte ou à
partir de la cocotte.
• Les symptômes de l’intoxication oxycarbonée
rappellent la grippe : yeux larmoyants, maux
de tête, vertiges, fatigue, voire mort. Incolore
et inodore, le CO tue. En présence de ces
symptômes lors de l’utilisation de l’appareil,
allez immédiatement au grand air.
• Cet appareil est uniquement destiné à l’air libre.
• N’utilisez jamais la cocotte dans les pièces
fermées ou sans ventilation – elle
consume l’oxygène de l’air. Pour ne pas
risquer de mettre votre vie en danger, ne
l’utilisez jamais dans habitations ou autres
endroits sans ventilation ou fermés.
ATTENTION
• PAR MESURE DE SÉCURITÉ
• Gardez connexions et raccordements imma-
culés. Examinez les raccords de la bouteille de
propane et de la cocotte à propane pour
déceler tout dommage avant la connexion.
• À la mise en place, vérifiez les connexions et
raccordements à l’eau savonneuse – jamais
avec une flamme – pour détecter les fuites.
Des bulles signalent une fuite. Assurez-vous
que la connexion ne soit pas faussée et qu’elle
soit serrée à fond. Faites une nouvelle vérifica-
tion à l’eau savonneuse. Si la fuite persiste,
détachez la bouteille et entrez en rapport avec
Coleman pour le dépannage ou la réparation.
• N’employez la cocotte que pour cuisiner. Ne la
modifiez pas et ne lui ajoutez ni pièce ni dispo-
sitif non expressément conseillés par Coleman.
■
Sortez les éléments de l’emballage. (Fig. 1)
Fig. 1
Détendeur
Socle de la cocotte
Couvercle
Pot de cuisson
• L’appareil doit fonctionner sur une surface
d’aplomb et stable, éloignée de tous corps
combustibles. Une surface bitumée (revêtement
noir) peut se révéler inacceptable.
• Ne placez pas le pot vide dans l’appareil durant
le fonctionnement. Soyez très prudent lorsque
vous ajoutez quelque ingrédient dans le pot au
cours du fonctionnement.
• Ne bougez pas l’appareil lorsqu’il fonctionne.
Laissez refroidir le pot de cuisson avant de le
déplacer ou de le ranger.
• Cet appareil n’est pas destiné au chauffage et
ne doit pas servir de radiateur ou chaufferette.
ATTENTION
REMARQUE:
Employez les bouteilles jetables de
propane Coleman de 465 g/16,4 oz – les
bouteilles utilisées avec les cocottes doivent être
fabriquées et porter les marquages lisibles, con-
formément aux exigences pour bouteilles de GPL
du Ministère des Transports des États-Unis ou de
la norme CAN/CSA B339 de
Transport Canada.
Summary of Contents for 9935 series
Page 27: ...Notes ...