INSTALLATION SCHEME - SCHEMAT INSTALACJI - SCHÉMA INSTALLATION - ESQUEMA MONTAJE
OBSERVATIONS / OBSERWACJE /
OBSERVATIONS / OBSERVACIONES
:
A) Accessories
w
,
x
and
|
are recommendable but non essential.
Akcesoria
w
,
x
i
|
s
ą
zaleca
n
e ale
n
ie ko
n
iecz
n
e
Les accessoires
w
,
x
et
|
s
ont recommendables mais non indispensables.
Los accesorios
w
,
x
y
|
son recomendables pero no imprescindibles.
B) In the case of the hydropneumatic tank
{
, minimum capacity should be 5 l.
W przypadku zbiornika hydroforo
w
ego
{
, mi
n
imal
n
a pojem
n
osc powi
nn
a wy
n
osic 5L
Dans le cas de réservoir hydropneumatique
{
, on recommande son utilisation dans des installations où on prétend éviter le
coup d'ariete.
En el caso del tanque de acumulación
{
, se recomienda su utilización en instalaciones donde se pretenda evitar el golpe de
ariete.
C) It must be installed a pressure transmitter
y
, otput 4-20 mA, with pressure range either 0-10 bar or 0-16 bar.
Nalezy zamo
n
towac czuj
n
ik cis
n
ie
n
ia
y
wydaj
n
osc 4-20 mA z zakresem cis
n
ie
n
ia 0-10 bar i 0-16 bar.
installer un transmetteur de pression
y
avec 4-20 mA et la gamme de pression 0-10 bar ou 0-16 bar.
Se instalará un transmisor de presión
y
con salida 4-20 mA y rango de presión de 0-10 bar o 0-16 bar.
Fig. 2
u
.- Pump / Pompa/ Pompe / Bomba
v
.- Check valve / Za
w
ó
r zwrot
n
y
/ Clapet antiretour / Válvula de retención.
w
.- Ball valve / Za
w
ó
r kulowy
/ Robinet à tournant sphérique / Válvula de esfera.
x
.- Filter / Filtr / Filtre / Filtro .
y
.- Pressure transmitter / Czujnik ci
ś
nienia / trasmettitore di pressione / transmisor de presión
z
.- SPEEDBOX.
{
.- Hydropneumatic tank / Zbiornik hydroforo
w
y
/ Réservoir hydropneumatique / Tanque hidroneumático.
|
.- Ball valve / Za
w
ó
r kulowy
/ Robinet à tournant sphérique / Válvula de esfera.
-3-
u
v
w
x
y
z
{
230 V
SPEEDBOX
min.
5 l
400 V*
*
SPEEDBOX TT