background image

5

Read the “important information” 

booklet before installing this product

Not following the safety instructions may 

be dangerous and faulty installation will 

invalidate any warranty that may apply to 

this product.

EN

HU

EL

DE

A termék üzembe helyezése előtt olvassa 

el a fontos tudnivalókat tartalmazó 

füzetet.

A biztonsági utasítások be nem tartása 

veszélyhelyzetek kialakulásához és 

hibás üzembe helyezéshez vezethet, 

ami érvénytelenít a termékre vonatkozó 

valamennyi garanciát.

Πριν από την εγκατάσταση αυτού του 

προϊόντος, διαβάστε το φυλλάδιο 

«Σημαντικές πληροφορίες»

Αν δεν τηρήσετε τις οδηγίες ασφαλείας 

ενδέχεται να παρουσιαστούν κίνδυνοι και 

τυχόν εσφαλμένη εγκατάσταση ακυρώνει 

οποιαδήποτε εγγύηση ενδέχεται να ισχύει 

γι’ αυτό το προϊόν.

Lesen Sie die “Wichtigen Informationen”, 

bevor Sie dieses Produkt einbauen.

Die Nichtbeachtung der 

Sicherheitsanweisungen kann gefährlich 

sein. Durch nicht korrekte Installation wird 

jegliche Garantie, die möglicherweise 

auf dieses Produkt Anwendung findet, 

ungültig.

Summary of Contents for PIR-2050

Page 1: ...FI AR PT RU ES EN HU DE Schnellinstallationshandbuch Rövid üzembe helyezési útmutató Quick installation guide Guía de instalación rápida Руководство по быстрой установке Manual de instalação rápida Οδηγός γρήγορης εγκατάστασης Pika asennusopas Hızlı kurulum kılavuzu ...

Page 2: ......

Page 3: ...ns por ter adquirido este produto COCO Para tirar o máximo partido da sua compra reserve algum tempo para registar este produto no site www coco technology com register Também encontrará mais informações actualizações e assistência online no nosso website Enhorabuena por comprar este producto COCO Para sacar el máximo partido a su compra por favor registre el producto en www coco technology com re...

Page 4: ...eme ve online destek içeriklerini bulabilirsiniz Gratulálunk hogy ezt a COCO terméket választotta A készülék lehető leghatékonyabb alkalmazása érdekében szánjon egy kis időt a termék regisztrálására a következő címen www coco technology com register Webhelyünkön bővebb tájékoztatás frissítések és online támogatás is rendelkezésre áll Поздравляем с приобретением данного устройства СОСО Чтобы извлеч...

Page 5: ...yezéshez vezethet ami érvénytelenít a termékre vonatkozó valamennyi garanciát Πριν από την εγκατάσταση αυτού του προϊόντος διαβάστε το φυλλάδιο Σημαντικές πληροφορίες Αν δεν τηρήσετε τις οδηγίες ασφαλείας ενδέχεται να παρουσιαστούν κίνδυνοι και τυχόν εσφαλμένη εγκατάσταση ακυρώνει οποιαδήποτε εγγύηση ενδέχεται να ισχύει γι αυτό το προϊόν Lesen Sie die Wichtigen Informationen bevor Sie dieses Produ...

Page 6: ...ия Несоблюдение указаний по технике безопасности может стать причиной опасности Неправильно выполненная установка приведет к прекращению действия гарантии которая может быть предоставлена для данного продукта Lea el cuadernillo información importante antes de instalar este producto El incumplimiento de las instrucciones de seguridad puede ser peligroso y la instalación defectuosa invalidará cualqu...

Page 7: ...lése Csavarozza ki majd szerelje le a mozgásérzékelő felső részét a tartókonzolról Αποσυναρμολόγηση του αισθητήρα κίνησης Ξεβιδώστε και αποσυνδέστε την κεφαλή του αισθητήρα κίνησης από το βραχίονα προσάρτησης Bewegungsmelder auseinandernehmen Schrauben Sie den oberen Teil des Bewegungsmelders ab und trennen Sie ihn so von der Halterung ...

Page 8: ...vi auki ja poista anturi kannattimesta Разборка датчика движения Отвинтите и снимите головку датчика движения из монтажного кронштейна Desmontaje del sensor de movimiento Destornille y retire el cabezal del sensor de movimiento de la ménsula Desinstalar o sensor de movimento Desaparafuse e retire a parte superior do sensor de movimento do suporte ...

Page 9: ...úzóval nyomja meg a zárófület majd csúsztassa le az érzékelő fedelét a házról Άνοιγμα περιβλήματος αισθητήρα Πιέστε το πτερυγίδιο με ένα κατσαβίδι και σύρετε το κάλυμμα του αισθητήρα ώστε να βγει από το περίβλημα Meldergehäuse öffnen Drücken Sie mit einem Schraubenzieher auf die Öffnungsvorrichtung und trennen Sie so die Abdeckung vom Gehäuse ...

Page 10: ...u uta anturin suojus irti kotelosta Открытие корпуса датчика Нажмите на проушину с помощью отвертки и сдвиньте крышку датчика с корпуса Abra la carcasa del sensor Presione la lengüeta con un destornillador y deslice la tapa del sensor para retirarla de la carcasa Abrir a caixa do sensor Carregue na patilha com uma chave de fendas e faça deslizar a tampa do sensor para fora da caixa ...

Page 11: ...5 voltos AA típusú alkálielemet az elemtartóba Az elemek polaritásának meg kell felelnie a tartón lévő jeleknek Εγκατάσταση μπαταριών πομπού Τοποθετήστε 3 αλκαλικές μπαταρίες 1 5 Volt AA στη θήκη των μπαταριών Η πολικότητα πρέπει να αντιστοιχεί στα σύμβολα της θήκης Senderbatterien einlegen Legen Sie 3x 1 5 Volt AA Alkalibatterien in das Batteriefach ein Achten Sie dabei auf die Polaritätssymbole ...

Page 12: ...атарей в передатчик Установите 3 щелочные аккумуляторные батареи АА на 1 5 В в отсек для аккумуляторных батарей Полярность должна совпадать с символами указанными на держателе Colocación de las pilas en el transmisor Coloque tres pilas alcalinas AA de 1 5 voltios en el compartimento de las pilas La polaridad debería coincidir con los símbolos del soporte Instalar pilhas do transmissor Coloque 3 pi...

Page 13: ...ssa a mozgásérzékelőt COCO vevőegységhez A lépés vagy COCO dallamcsengőhöz B lépés Ρύθμιση του code wheel Ρυθμίστε το code wheel σε όποιον κωδικό γραμμάτων και αριθμών επιθυμείτε Για να διακρίνετε 2 ή περισσότερους πομπούς χρησιμοποιείτε διαφορετικούς κωδικούς Στη συνέχεια συνδέστε τον αισθητήρα κίνησης με ένα δέκτη COCO βήμα Α ή με ένα κουδούνι COCO βήμα Β Codeschalter festlegen Legen Sie für den...

Page 14: ...ов на любую требуемую букву и цифровой код Используйте различные коды для различения 2 и более передатчиков Далее подключите датчик движения к приемнику СОСО шаг А или звонку СОСО шаг В Ajuste de la rueda de código de dígitos Ajuste la rueda de código de dígitos en cualquier código de letras y números deseado Utilice códigos diferentes para diferenciar dos o más transmisores A continuación conecte...

Page 15: ...hat 4 Csúsztassa a LEARN TANULÁS kapcsolót DEL TÖRLÉS állásból SET BEÁLLÍTÁS állásba ahhoz hogy bekapcsolási jelet küldjön a vevőegységnek Σύνδεση με δέκτη COCO 1 Ορίστε τον κωδικό YC 2 Με ένα κατσαβίδι ρυθμίστε την καθυστέρηση απενεργοποίησης σε 15 30 45 δευτερόλεπτα ή σε 1 2 3 4 λεπτά Μην χρησιμοποιείτε τη ρύθμιση 3 Για τη διαδικασία εκμάθησης κωδικού διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης του δέκτη 4 Γι...

Page 16: ...или 1 2 3 4 минуты Не используйте настройку 3 Для получения сведений о процедуре определения кода прочтите руководство для приемника 4 Переместите переключатель LEARN из положения DEL в положение SET чтобы отправить сигнал включения на приемник Conexión con un receptor COCO 1 Ajuste el código CODE correspondiente a YC 2 Utilice un destornillador para ajustar el tiempo de desconexión a 15 30 ó 45 s...

Page 17: ...zikönyvében olvashat 4 Csúsztassa a LEARN TANULÁS kapcsolót DEL TÖRLÉS állásból SET BEÁLLÍTÁS állásba ahhoz hogy bekapcsolási jelet küldjön a vevőegységnek Σύνδεση με κουδούνι COCO 1 Ορίστε τον κωδικό ML 2 Τοποθετήστε το χρονοδιακόπτη στο σύμβολο 3 Για τη διαδικασία εκμάθησης κωδικού διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης του δέκτη 4 Για να αποστείλετε ένα σήμα ενεργοποίησης ON στο δέκτη σύρετε το διακόπτη...

Page 18: ...ром на символ 3 Для получения сведений о процедуре определения кода прочтите руководство для приемника 4 Переместите переключатель LEARN из положения DEL в положение SET чтобы отправить сигнал включения на приемник Conexión con un timbre COCO 1 Ajuste el código CODE a ML 2 Fije el interruptor del tiempo en el símbolo 3 Lea el manual del receptor para conocer el procedimiento de aprendizaje del cód...

Page 19: ... tartóba A szivárgás megelőzése érdekében ellenőrizze hogy az érintkező zárása tökéletes e Κλείσιμο περιβλήματος αισθητήρα Πιέστε τον αισθητήρα πίσω στη θήκη του Προς αποφυγή τυχόν διαρροών βεβαιωθείτε ότι ο αισθητήρας έχει κλείσει καλά Meldergehäuse schließen Drücken Sie den Melder wieder in die Halterung Stellen Sie sicher dass der Melder gut geschlossen ist um Auslaufen zu verhindern ...

Page 20: ...ttu vuodon estämiseksi Закрытие корпуса датчика С усилием вставьте датчик на место в держателе Убедитесь что датчик закрыт надлежащим образом во избежание утечек Cierre de la carcasa del sensor Presione el sensor para colocarlo de nuevo en el soporte Asegúrese de que el sensor está cerrado correctamente para evitar fugas Fechar a caixa do sensor Insira o sensor novamente no suporte Certifique se d...

Page 21: ... A maximális észlelési hatékonyság 3 méter magasságban érhető el 2 Szerelje fel a konzolt a falra Προσάρτηση του αισθητήρα κίνησης 1 Καθορίστε το σημείο προσάρτησης που επιθυμείτε και ανοίξτε τις απαραίτητες οπές Η μέγιστη εμβέλεια ανίχνευσης επιτυγχάνεται σε ύψος 3 μέτρων 2 Στερεώστε το βραχίονα στον τοίχο Bewegungsmelder montieren 1 Bestimmen Sie den gewünschten Standort und bohren Sie die notwe...

Page 22: ...новка датчика движения 1 Определите требуемое положение установки и просверлите необходимые отверстия Максимальная область обнаружения достигается при установке на высоте 3 метров 2 Прикрепите кронштейн к стене Colocación del sensor de movimiento 1 Decida en qué lugar quiere colocar el sensor y haga los agujeros necesarios El máximo alcance de detección se logra a una altura de tres metros 2 Fije ...

Page 23: ...gásérzékelő visszaszerelése Csavarozza fel a mozgásérzékelő felső részét a tartókonzolra Επανασυναρμολόγηση του αισθητήρα κίνησης Βιδώστε την κεφαλή του αισθητήρα κίνησης πάλι στο βραχίονα προσάρτησης Bewegungsmelder wieder zusammensetzen Schrauben Sie den oberen Teil des Bewegungsmelders an der Halterung fest ...

Page 24: ...vaa liikeanturin pää takaisin kannattimeen Повторная сборка датчика движения Привинтите датчик движения головкой вниз на монтажный кронштейн Recolocación del sensor de movimiento Vuelva a atornillar el cabezal del sensor de movimiento en la ménsula Reinstalar o sensor de movimento Aparafuse a parte superior do sensor de movimento no suporte ...

Page 25: ... méter magasságban 22 5 fokos függőleges szögben érhető el Ορισμός γωνίας ανίχνευσης 1 Στρέψτε τον αισθητήρα κίνησης στην οριζόντια γωνία ανίχνευσης που επιθυμείτε 2 Γείρετε τον αισθητήρα κίνησης προς τα επάνω ή προς τα κάτω ώστε να τοποθετηθεί στη γωνία που επιθυμείτε Η μέγιστη εμβέλεια επιτυγχάνεται σε ύψος 3 μέτρων και σε κατακόρυφη γωνία 22 5 μοιρών Erkennungswinkel festlegen 1 Drehen Sie den ...

Page 26: ...е положение обнаружения 2 Наклоните датчик движения вверх или вниз для обеспечения требуемого углового положения Максимальная область обнаружения достигается при установке на высоте 3 метров с вертикальным угловым положением в 22 5 градуса Ajuste del ángulo de detección 1 Dirija el sensor de movimiento al ángulo de detección horizontal deseado 2 Mueva el sensor de movimiento hacia arriba o hacia a...

Page 27: ...k kiszerelésével áthelyezésével és mozgatásával állítsa be a kívánt szögtartományt Ορισμός οριζόντιας γωνίας ανίχνευσης Η οριζόντια εμβέλεια ανίχνευσης του αισθητήρα κυμαίνεται από 110 έως 20 Για να προσαρμόσετε τη γωνία αφαιρέστε επανατοποθετήστε ή προσαρμόστε το μέγεθος των πλαστικών πτερυγίων Horizontalen Erkennungsbereich festlegen Der horizontale Winkel des Erkennungsbereichs des Melders ist ...

Page 28: ...альной области обнаружения Максимальная горизонтальная область обнаружения для датчика составляет максимум 110 и минимум 20 Снимите измените положение или отрегулируйте размер пластиковых экранов для регулировки угла Ajuste del alcance de detección horizontal El alcance de detección horizontal del sensor es de máximo 110º y mínimo 20º Retire vuelva a colocar o modifique el tamaño de las pantallas ...

Page 29: ...rülbelül 5 percre van szüksége a működésre kész állapot eléréséhez Ρύθμιση στάθμης φωτισμού Για να ρυθμίσετε τη στάθμη φωτισμού πατήστε το πλήκτρο έναρξης START και κρατήστε το πατημένο για 2 δευτερόλεπτα Η τρέχουσα στάθμη φωτισμού αποθηκεύεται και η λυχνία LED στο μάτι του αισθητήρα αναβοσβήνει Ο αισθητήρας αντιδράει στην κίνηση όταν η φωτεινότητα του περιβάλλοντος χώρου είναι χαμηλότερη από την ...

Page 30: ...ение 2 секунд Текущий уровень освещения будет сохранен и светодиод в глазке датчика будет мигать Датчик будет реагировать на движение если яркость окружающей среды будет меньше заданного уровня освещения Переход устройства в рабочий режим занимает примерно 5 минут Configuración de la intensidad lumínica Para configurar la intensidad lumínica pulse y mantenga pulsado en botón START durante dos segu...

Page 31: ...nyvében olvashat Kikapcsolási jel küldéséhez csúsztassa a LEARN TANULÁS kapcsolót DEL TÖRLÉS állásból SET BEÁLLÍTÁS állásba Διαγραφή κωδικού από τη μνήμη του δέκτη COCO Για τη διαδικασία διαγραφής ενός κωδικού διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης του δέκτη Για να αποστείλετε ένα σήμα απενεργοποίησης OFF σύρετε το διακόπτη εκμάθησης LEARN από τη θέση SET στη θέση DEL Code aus dem COCO Empfängerspeicher lö...

Page 32: ...СОСО Для получения сведений о процедуре удаления одного кода прочтите руководство для приемника Переместите переключатель LEARN из положения SET в положение DEL чтобы отправить сигнал выключения Eliminación del código de la memoria del receptor COCO Lea el manual del receptor para conocer el procedimiento de eliminación de un solo código Mueva el interruptor APRENDIZAJE de SET a DEL para enviar un...

Reviews: