background image

www.cmtorangetools.com

www.cmtorangetools.com

Este sistema de taladrado ha sido estudiado por CMT para todos los artesanos y los hobistas que deseen 
taladrar agujeros para bisagras de varios fabricante sin perjudicar precisión y fiabilidad.
El sistema está integrado por un soporte universal sobre el cual es posible montar una cabeza portabro-
ca de 3 mandriles con distancia entre los ejes de los agujeros según el tipo de bisagra utilizada.
El soporte está integrado por 2 barras de deslizamiento de acero cromado con muelles 

(1)

 y una barra 

roscada 

(2)

 para el ajuste de la profundidad de taladrado. Sobre la base es posible ajustar las distancias 

de taladrado; del borde del panel a la bisagra mediante la placa de tope con perno y volante central 

(2)

, mientras que la de la parte inferior del panel a la bisagra con una barra cilíndrica Ø10mm (no su-

ministrada) que introducir en el agujero en el lado de la base 

(4)

. En la parte inferior del soporte hay 2 

agujeros laterales para el montaje de la tabla de soporte 

(5)

 o para la fijación sobre las placas de las 

mesas de trabajo CMT.
La cabeza está integrada por un eje 

(6)

 con diámetro de 8 mm (para empleo con todos los taladros) que 

permite la rotación de 3 mandriles portabroca 

(7)

, los cuales disponen cada uno de 2 tornillos sin cabe-

za para la fijación de las brocas. Ejes y mandriles se han bruñido para evitar que se forme herrumbre.
Dentro de la cabeza, sobre cada mandril, se han insertado 2 cojinetes radiales de bolas para conseguir 
la máxima precisión de taladrado. En la parte frontal hay un agujero con bola 

(8) 

para la lubricación de 

la cabeza con Mobil SHC100.

1

2

3

4

5

6

8

7

CARACTERÍSTICAS DE LOS COMPONENTES

9

ÍNDICE PÁGINA

Introducción, Notas generales y Montaje del Juego 

pag.8

 

Características de los componentes 

pag.9

 

Instalación y empleo 

pag.10

 

Mantenimiento y seguridad 

pag.11

Información sobre la publicación

El presente manual forma parte integrante del producto. Lea con cuidado las advertencias y las instruc-
ciones contenidas, ya que proporcionan indicaciones importantes sobre la seguridad de empleo y man-
tenimiento. El empleo de este manual por parte del usuario ocurre bajo su propia responsabilidad. 
CMT UTENSILI SpA no puede ser considerada responsable o perseguible por daños causados por el 
empleo incorrecto de la documentación.
Guarde este manual en un lugar apropiado para que pueda consultarse todas las veces que sea necesario.

Notas generales

El manual se ha realizado con el objeto de facilitar todas las indicaciones relativas al aspecto técnico, la 
instalación, la regulación, el empleo y el mantenimiento.
Los datos y los dibujos se reflejan como ejemplos. El fabricante se reserva la facultad de realizar modi-
ficaciones sin ningún previo aviso.
En el caso de que necesitara más información, contacte con nuestro servicio de asistencia técnica.

 

Montaje del Juego según el modelo de la bisagra

Gracias a la tabla siguiente, podrá montar su juego de forma muy simple.
Según el modelo de la bisagra, hay que pedir el soporte universal 

CMT333

, la cabeza portabroca, las dos 

brocas para agujero ciego y la broca para agujero de bisagra código 317.350.11.

 

Nota: las brocas para agujero ciego se venden individualmente como todos los demás artículos, por lo tanto en el 

momento del pedido es necesario indicar como cantidad un número de 2 piezas.

ÍNDICE, INTRODUCCIÓN Y MONTAJE DEL JUEGO

8

www.cmtorangetools.com

www.cmtorangetools.com

Broca agujero 

bisagra

Base soporte 

cabeza

CÓDIGO NO.

CÓDIGO NO.

S

CÓDIGO NO.

Rotación izquierda

CÓDIGO NO.

Rotación derecha

Cabeza portabroca

Broca agujero ciego

1
2
3
4
5
6
7
8

Prepare el juego

Elija la bisagra

 Grass 

42/11

 Blum 

45/9,5

 Mepla 

48/9

 Herr. p/ventanas  43/00
 Salice 

48/6

 Hettich, Würth 

52/5,5

 P/mini bisagras 38/7,5
 System 32 

32  

 CMT333 

CMT333-4211 

8mm

 

310.080.12

 

 (2 uds.) 

317.350.11

 CMT333

 

CMT333-4595 

Hexagonal

 

310.080.12

  

(2 uds.) 

317.350.11

 

 CMT333 

CMT333-4809 

8mm

 

310.080.12

 

 (2 uds.) 

317.350.11

 CMT333 

CMT333-4300 

Hexagonal

 

310.100.12

 

 (2 uds.) 

317.260.11

 CMT333 

CMT333-4806 

8mm

 

310.100.12

 

 (2 uds.)

 317.350.11

 CMT333 

CMT333-5255 

Hexagonal

 

310.100.12

 

 (2 uds.) 

317.350.11

 CMT333 

CMT333-3875 

8mm

 

310 

a su elección (2 uds.) 

317.260.11

 CMT333 

CMT333-325 

Hexagonal

 

(3 uds. RH + 2 uds. LH)  

+

+

+

=

Summary of Contents for CMT333

Page 1: ...struzioni Gebrauchsanweisungen EN p 4 ES p 8 FR p 12 IT p 16 DE S 20 CMT333 UNIVERSAL HINGES BORING SYSTEM Base por sistema de taladro manual de bisagras Base modulaire pour t tes de per age manuel Ba...

Page 2: ...6 CMT333 5255 for Hettich W rth hinges 52 5 5 26 38 7 5 7 CMT333 3875 for small hinges 38 7 5 11 42 35 8 1 CMT333 4211 for Grass hinges 42 11 43 26 10 21 5 21 5 4 CMT333 4300 for window handles 43 00...

Page 3: ...ctions it contains as they provide important indications regarding user safety and maintenance This manual is used by users under their own responsibility C M T UTENSILI SpA cannot be held responsible...

Page 4: ...must not be used in any other way than that for which it is intended Cleaning lubrication and maintenance work must never be carried out on the system when the drilling group is running If unusual noi...

Page 5: ...enidas ya que proporcionan indicaciones importantes sobre la seguridad de empleo y man tenimiento El empleo de este manual por parte del usuario ocurre bajo su propia responsabilidad CMT UTENSILI SpA...

Page 6: ...ice el aparato para empleos distintos del permiti do No limpie lubrique o efect e operaciones de mantenimiento cuando el grupo de taladrado est funcionando En el caso de o r un ruido anormal o vibraci...

Page 7: ...p A ne pourra pas tre retenue responsable ni tre poursuivie pour les dommages dus une utilisation erron e de la documentation Conserver ce manuel dans un lieu appropri pour toute consultation ult rieu...

Page 8: ...abricant d clinera toute responsabilit concernant le non respect de ces indications Ne pas utiliser l appareillage pour une utilisation autre que celle qui est consentie Ne pas nettoyer ne pas lubrifi...

Page 9: ...grante del prodotto Leggere attentamente le avvertenze e le istruzioni contenute in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d uso e manuten zione L uso di questo manuale avvi...

Page 10: ...ttore si esime da qualsiasi responsabilit ri guardante il non rispetto delle indicazioni Non utilizzare l aggregato per un uso diverso dal consentito Non pulire lubrificare o effettuare manutenzione q...

Page 11: ...enthalten Die Verwendung dieses Handbuches seitens des Benutzers erfolgt auf dessen eigene Verantwortlichkeit Die Firma C M T UTENSILI S p A kann nicht f r auf die Benutzung dieser Unterlagen zur ckz...

Page 12: ...r bei abgeschaltetem Bohraggregat ausgef hrt werden Sollten beim Einschalten verd chtige Ger usche oder Vibrationen bemerkt werden das Aggregat sofort ausschalten und den Kundendienst verst ndigen WAR...

Page 13: ...chen Gebrauch Jegliche Nutzung oder Vervielf ltigung ist ohneschriftliche Erlaubnis der Firma C M T UTENSILI S P A untersagt Gedruckt in Italien Document envoy seulement pour usage personnel Toute uti...

Reviews: