background image

www.cmtorangetools.com

www.cmtorangetools.com

MANUTENZIONE & SICUREZZA

19

Smontaggio

Per il cambio della testina occorre rimuovere le 2 viti posteriori e, causa il preciso accoppiamento e utiliz-
zo, potrebbe essere necessario dare un colpetto con martello in plastica sulla parte superiore/anteriore 
del supporto.

Pulizia

Pulire periodicamente il gruppo di foratura dai residui delle lavorazioni utilizzando aria compressa e un 
panno con alcool etilico.

Lubrificazione

I gruppi di foratura sono forniti già lubrificati. Durante le prime ore di lavoro si possono verificare delle 
perdite di lubrificante a causa di una quantità eccessiva. 
Ogni 200 ore di lavorazione ingrassare con 5 grammi di grasso “MOBIL SHC100”.

Ricevimento / Disimballo

Il supporto della testina 

CMT333

 viene fornito imballato in una comoda e pratica valigetta su cui è pos-

sibile inserire sia la testina scelta che le 3 punte per forare.
Al ricevimento della stessa verificare che il contenuto corrisponda alle specifiche d’ordine e che non vi 
siano stati danneggiamenti dovuti al trasporto. 
Nel caso si riscontrino anomalie evidenti non utilizzare l’aggregato, ma avvertire immediatamente il co-
struttore. 
Per la movimentazione dell’aggregato non sono richiesti mezzi di sollevamento perché di peso ridotto 
(<20 kg). 

 
Stoccaggio

Nel caso occorra immagazzinare il prodotto attenersi a quanto segue:
- Pulizia dagli eventuali residui di lavorazione.
- Proteggere le parti rettificate con pellicola di grasso e/o liquidi protettivi anticorrosione.
- Immagazzinare in luogo fresco e asciutto con temperature comprese fra -5° e 30° C.
- Proteggere il gruppo di foratura dallo sporco e dalla polvere.
- Se l’immagazzinamento si prolunga oltre i sei mesi, al riutilizzo è consigliata la sostituzione del grasso
  lubrificante.

Sicurezza

Durante la lavorazione utilizzare i mezzi personali di protezione: dispositivo per la protezione dell’udito, 
maschera antipolvere, occhiali protettivi, non indossare mai indumenti larghi e assicuratevi che le mani-
che siano rimboccate o fissate e che non indossiate cravatte.
Seguire scrupolosamente le norme qui riassunte. Il costruttore si esime da qualsiasi responsabilità ri-
guardante il non rispetto delle indicazioni. Non utilizzare l’aggregato per un uso diverso dal consentito. 
Non pulire, lubrificare o effettuare manutenzione quando il gruppo di foratura sia in funzione. 
Nel caso all’avviamento si avverta una rumorosità anomala o vibrazioni, interrompere la lavorazione e 
contattare il nostro Ufficio Tecnico.

INSTALLAZIONE & REGOLAZIONE FORATURA

18

In base al modello della cerniera, installare la relati-
va testina portapunta 

(Fig. 2) 

al supporto universale 

(Fig. 1) 

tramite le 2 viti di fissaggio posteriori 

(1)

.

Posizionare il sistema di foratura su un piano di lavoro 
idoneo al tipo di lavorazione. Procuratevi una barra in 
acciaio da Ø10mm con lunghezza adatta alla lavo-
razione da eseguire e inserirla nel foro laterale 

(2)

regolate la battuta di riferimento e bloccare il tutto 
con i due volantini 

(3)

, fissate sul piano uno o più 

spessori di riferimento in base alla lunghezza dell’an-
ta da forare 

(Fig. 4)

Regolare le distanze di foratura 

(Fig. 3)

: dal bordo del 

pannello alla cerniera 

(D)

 tramite piastra e volantino 

centrale 

(4)

 e la profondità di foratura 

(H)

 con la bar-

ra filettata e dado di fissaggio 

(5)

, infine posizionare 

l’antina da forare 

(Fig. 4). 

Successivamente vanno 

montate sui 3 mandrini le punte adatte alla testina 
scelta: sul mandrino centrale 

(6)

 va inserita e fissata 

la punta per cerniere destra  da Ø35mm, mentre sui 2 
laterali 

(7)

 vanno montate le punte per fori ciechi sini-

stre da Ø8mm o Ø10mm (in base al tipo di cerniera) 
da fissare con i 2 grani, 

(Fig. 2)

.

Utilizzo

L’utilizzo risulta semplice e veloce. Una volta preparata l’attrezzatura non Vi resta che applicare l’albero 
del sistema di foratura 

(8)

 al mandrino di un normale trapano a colonna, elettrico o a batteria e proce-

dere con la foratura. 
La velocità di avanzamento in foratura dipende dal pezzo in lavorazione e dal tipo di punta utilizzata. 
Velocità di rotazione RPM max 5000. 

Attenzione:

 prima di mettere in funzione il sistema di foratura, verificare il corretto serraggio degli utensili 

e il senso rotazione da dare alla macchina per fare in modo che l’utensile giri nella direzione di taglio 
corretta.

1

Fig. 1

3

4

5

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

2

8

7

6

48

D

6

H

BARRA D’ACCIAIO Ø10

SPESSORE

DI RIFERIMENTO

PIANO DI LAVORO

ANTINA

CMT333

www.cmtorangetools.com

www.cmtorangetools.com

Summary of Contents for CMT333

Page 1: ...struzioni Gebrauchsanweisungen EN p 4 ES p 8 FR p 12 IT p 16 DE S 20 CMT333 UNIVERSAL HINGES BORING SYSTEM Base por sistema de taladro manual de bisagras Base modulaire pour t tes de per age manuel Ba...

Page 2: ...6 CMT333 5255 for Hettich W rth hinges 52 5 5 26 38 7 5 7 CMT333 3875 for small hinges 38 7 5 11 42 35 8 1 CMT333 4211 for Grass hinges 42 11 43 26 10 21 5 21 5 4 CMT333 4300 for window handles 43 00...

Page 3: ...ctions it contains as they provide important indications regarding user safety and maintenance This manual is used by users under their own responsibility C M T UTENSILI SpA cannot be held responsible...

Page 4: ...must not be used in any other way than that for which it is intended Cleaning lubrication and maintenance work must never be carried out on the system when the drilling group is running If unusual noi...

Page 5: ...enidas ya que proporcionan indicaciones importantes sobre la seguridad de empleo y man tenimiento El empleo de este manual por parte del usuario ocurre bajo su propia responsabilidad CMT UTENSILI SpA...

Page 6: ...ice el aparato para empleos distintos del permiti do No limpie lubrique o efect e operaciones de mantenimiento cuando el grupo de taladrado est funcionando En el caso de o r un ruido anormal o vibraci...

Page 7: ...p A ne pourra pas tre retenue responsable ni tre poursuivie pour les dommages dus une utilisation erron e de la documentation Conserver ce manuel dans un lieu appropri pour toute consultation ult rieu...

Page 8: ...abricant d clinera toute responsabilit concernant le non respect de ces indications Ne pas utiliser l appareillage pour une utilisation autre que celle qui est consentie Ne pas nettoyer ne pas lubrifi...

Page 9: ...grante del prodotto Leggere attentamente le avvertenze e le istruzioni contenute in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d uso e manuten zione L uso di questo manuale avvi...

Page 10: ...ttore si esime da qualsiasi responsabilit ri guardante il non rispetto delle indicazioni Non utilizzare l aggregato per un uso diverso dal consentito Non pulire lubrificare o effettuare manutenzione q...

Page 11: ...enthalten Die Verwendung dieses Handbuches seitens des Benutzers erfolgt auf dessen eigene Verantwortlichkeit Die Firma C M T UTENSILI S p A kann nicht f r auf die Benutzung dieser Unterlagen zur ckz...

Page 12: ...r bei abgeschaltetem Bohraggregat ausgef hrt werden Sollten beim Einschalten verd chtige Ger usche oder Vibrationen bemerkt werden das Aggregat sofort ausschalten und den Kundendienst verst ndigen WAR...

Page 13: ...chen Gebrauch Jegliche Nutzung oder Vervielf ltigung ist ohneschriftliche Erlaubnis der Firma C M T UTENSILI S P A untersagt Gedruckt in Italien Document envoy seulement pour usage personnel Toute uti...

Reviews: