background image

9

Setting up and connecting / Before 

using the first time

Read these instructions carefully before using 

the device for the first time. 

Remove all packaging parts and, if applicable, 

stickers, do not remove the identification plate. 

Put the toaster on a dry, anti-grip and even base. 

The first operation can cause a slight 

development of smell. 

This is why we recommend to operate the 

device in a well-aired room at the beginning 

without toasting material three times at the 

highest level. 

Safety instructions for operation

 

The device meets the  

 

 

requirements of the applicable 

 

EC directives. 

 

The device is intended for 

 

indoor use only.

Never leave your toaster unattended if it is in 

operation. 

Do not allow the mains cable to hang down 

loosely e.g. on corners or edges. 

Never insert your fingers in the slots. 

 

ATTENTION! The heating wires 

 

inside are electrically active 

 

during operation! Do not reach 

 

into the toaster or insert any 

 

objects, especially any metal 

 

(fork, spoon) into it. Risk of 

 

electric shock when touching it!

If a piece of bread becomes stuck in the toaster, 

the device switches automatically off. 

Unplug the power cord and remove the stuck 

toasting product after the inside of the device 

has cooled down. 

The toaster cannot be switched off automatical-

ly if the toast lever is clamped. 

Ensure that the toast lever moves freely.

Please note that your toaster has a heavy 

upwards heat emission.

Therefore, never place the device under a cabi-

net, curtains or in the vicinity of easily combu-

stible objects made of paper, fabric or the like.

Do not cover up the slots. 

Never use the toaster without the crumb 

collector. 

This toaster is not intended for toasting bread 

such as crispbread, rusk, etc. 

Ensure that the cable never comes into contact 

with hot areas. 

Dry bread tans faster than fresh bread. The 

browning control adjustment is used for the in-

dividual setting of the toasting degree.

Use a low toasting degree when toasting only 

one slice of bread.  

 

 

 

Use the reheating function when   

 

you are toasting old toast or bread.

Never use the toaster lying on its side

Start-up and operating instruc-

tions

Plug the power cord into wall socket. 

Place slices of toast or bread into the toast slots. 

Do not use slices that are too large or too thick. 

Maximum size:

 12 cm x 12 cm. 

The slice of toast must not get stuck in the shaft. 

Set the required toasting degree. 

You can use the Toast-Check-Function to check 

the toasting degree during toasting.

Try the toasting setting at first as the degree 

of toasting depends on the toast bread and its 

humidity. 

Press the toast lever down until it clicks into 

place. Your toaster is in operation. 

Note:

 If the toaster is not plugged into the wall 

outlet, the bread lever does not click into place 

as it is electro-magnetically retained. 

 

The toasting process can be  

 

 

interrupted at any time by pressing  

 

the (   ) stop button.

Should a slice of bread become stuck in the 

toaster, the device switches off automatically. 

After the device has cooled down, disconnect 

the power cord and carefully remove the slice of 

bread without touching the heating elements. 

Note: 

Please always insert each slice of toast in 

the middle of the bread slots. 

When toasting single slices of toast they should 

always be positioned in the middle of the bread 

slots to allow the slice of toast being consistently 

toasted from all sides. 

Defrost button

 

 

With the defrost button, you can    

 

toast still frozen bread. 

Insert the slice of bread into the slot, press the 

ON/OFF switch down and confirm the defrost 

button. 

The toasting time takes longer, since the bread 

needs to be defrosted first before it can be 

toasted. 

It is not necessary to change the toasting 

degree.

Integrated warming rack 

The warming rack makes previous day buns 

oven-fresh and crispy again. 

Fold out the warming rack by means of the 

small lever and toast both sides of the buns. 

Turn the regulator to the sign between the 

toasting degree 2 and 3. 

Finally fold in the warming rack again. 

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

EN

Summary of Contents for 3531

Page 1: ...D EN F FI N S DK E P NL Bedienungsanleitung Full Size Toaster 3531 XXL Toast ...

Page 2: ...g Instructions 6 Notice d utilisation 9 Gebruiksaanwijzing 12 Käyttöohjeet 15 Bruksanvisning 18 Bruksanvisning 21 Bruksanvisning 24 Instrucciones de uso 27 Instruções de uso 30 D EN F FI N S DK E P NL Toaster 3531 220 240 V 750 900 W ...

Page 3: ...eraufwärmfunktion Reheat button Krümelschublade Crumb tray Lifttaste Lift key AN ON Integrierter Brötchenaufsatz Integrated attachment for buns Auftaufunktion Defrost button Geeignet für XXL Toasts Suitable for FullSize toasts Stufenlose Bräunungskontrolle Infinitely variable browning control ...

Page 4: ...m Tragen und schützen Sie diese vor Hitze Herdplat te offene Flamme Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und älter benutzt werden und von Personen mit reduzierten physischen sensorischen oder men talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und oder Wissen wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ve...

Page 5: ...diese Anleitung aufmerksam durch Entfernen Sie alle Verpackungsteile und evtl Aufkleber nicht das Typenschild Stellen Sie den Toaster auf eine trockene rutschfeste und ebene Unterlage Beim ersten Betrieb kann eine leichte Geruchs entwicklung entstehen Betreiben Sie daher das Gerät zu Beginn 3 mal ohne Röstgut auf höchs ter Stufe in einem gut belüfteten Raum Sicherheitshinweis zur Bedienung Das Ger...

Page 6: ...t wurde Für die Inanspruchnahme von Garantielei stungen wenden sich registrierte Verbraucher in jedem Fall zunächst telefonisch per Fax oder Mail an den Werkskundendienst Garantiebedingungen für Deutschland Cloer gewährt Ihnen dem privaten Endver braucher eine limitierte Herstellergarantie Bei sorgfältiger Behandlung und Beachtung der Bedienungsanleitung sowie der Sicher heitshinweise verpflichten...

Page 7: ...emäße Nutzung natürliche Abnutzung bzw Verschleiß äußere Einwirkungen z B Transportschäden Stöße Schläge Hitzeeinwirkung Säuren o ä mangelnde Entkalkung oder auf ungeeignetes Zubehör zurückzufüh ren sind Die Garantie erlischt wenn das Gerät gewerblich genutzt unautorisiert geöffnet abgeändert oder ein unautorisierter Reparaturversuch vor genommen wurde Für Verbrauchsmaterial wird ebenfalls keine G...

Page 8: ...pply cable over sharp edges Do not use the supply cable for carrying and protect it from heat hotplate open flame This device can be used by children age 8 and up and older and persons with reduced physical sensory or mental aptitude or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instructions concerning the safe use of the device and have understood the hazards involved...

Page 9: ...oasting degree Use a low toasting degree when toasting only one slice of bread Use the reheating function when you are toasting old toast or bread Never use the toaster lying on its side Start up and operating instruc tions Plug the power cord into wall socket Place slices of toast or bread into the toast slots Do not use slices that are too large or too thick Maximum size 12 cm x 12 cm The slice ...

Page 10: ... free of charge if it is a material fault or a fault of the manufacturer The repair will be effected by repairing or replacing the defective components Any parts replaced will become the property of Cloer All further claims without regard to the type especially claims for damage are excluded This warranty does not affect any rights of the customer with respect to the sale of goods in accordance wi...

Page 11: ...areil et protégez le de la chaleur plaque chauffante ou flamme Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans minimum par des personnes ayant des capacités réduites au niveau physique sensoriel et ou mental ou par des personnes manquant d expérience ou de connaissances à condition que ceux ci soient surveillés ou qu ils aient été informés sur l utilisation en toute sécurité de l appa...

Page 12: ...autres Veillez à ce que le cordon d alimentation ne soit jamais en contact avec des surfaces chaudes Le pain sec grille plus rapidement que le pain frais Un bouton vous permet de régler le degré de brunissage du pain Lorsque vous ne faites griller qu une seule tranche de pain réduisez le niveau de brunissage Pour faire griller du pain rassis sélectionnez la fonction Réchauffer N utilisez jamais le...

Page 13: ...e consommateur final privé une garantie constructeur limitée Si l appareil a fait l objet d une utilisation soigneuse et si le mode d emploi et les consignes de sécurité ont été respectés nous nous engageons à remettre gratuitement en état l appareil dans la mesure où il s agit d un défaut de matériel ou de fabrication La remise en état consiste en une réparation effective de l appareil ou en un r...

Page 14: ...n Gebruik de kabel niet om het apparaat te dragen en bescherm de kabel tegen hitte fornuis vuur Ditapparaatkandoorkinderenvanaf8jaarenouderwordengebruikten door personen met verminderde lichamelijke zintuigelijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en of kennis worden wanneer ze onder toezicht staan of instructies kregen met betrekking tot het veilig gebruik van het apparaat en de daaruit ...

Page 15: ...oer niet met hete oppervlakken in aanraking kan komen Droog brood bruint sneller als vers brood Met de regelbare thermostaat kunt u de Bruinings graad instellen Kies bij het roosteren van een snee brood een lagere stand Bij het roosteren van oud toast brood of brood moet u de heropwarmfunctie kiezen Gebruik de broodrooster nooit liggend op zijn kant Bediening en gebruik Plaats de stekker in de wan...

Page 16: ...et apparaat zonder kosten te repareren indien het euvel terug te voeren is op materiaal of fabricage fouten De defecte componenten worden hersteld c q vervangen De vervangen onderdelen blijven eigendom van Cloer Verdere claims van welke aard of wijze ook in het bijzonder aanspraken op schadeuitkeringen zijn uitgesloten Deze garantie geeft geen rechten de verbruiker overeenkomstig de geldende natio...

Page 17: ... johdosta Suojaa johto kuumuudelta keittolevy avotuli Tätä laitetta voivat käyttää lapset jotka ovat vähintään 8 vuotiaita ja henkilöt joilla on alentunut psyykkinen aistillinen tai henkinen toimintakyky tai kokemuksen ja tai tiedonpuute jos heitä valvotaan tai ohjeistetaan laitteen turvallisesta käytöstä jonka tuloksena he ymmärtävät riskit Lapset eivät saa leikkiä laitteella Lasten ei tulisi suo...

Page 18: ...aa koskettaa kuumia pintoja Kuiva leipä paahtuu nopeammin kuin tuore leipä Paahtimen lämmön voit säätää itse tehonappu lasta Säädä teho pienemmälle kun paahdat vain yhtä leipäviipaletta kerrallaan Leivänpaahdinta ei saa koskaan käyttää kyljelleen asetettuna Käyttöohjeet Laita pistoke pistorasiaan Aseta paahdettava paahtoaukkoon Älä paahda liian suuria tai paksuja leipäviipaleita sillä ne eivät saa...

Page 19: ...ai valmistusvirhe Tuote kunnostetaan korjaamalla tai vaihtamalla vaurioituneet osat Vaihdetut osat ovat Cloerin omaisuutta Muita vaatimuksia erityisesti vahingonkorvausvaatimuksia ei huomioida Tämä takuu ei rajoita kuluttajan kotimaan lainsäädäntöön perustuvia oikeuksia Takuuaika on 2 vuotta ja se alkaa päivästä jolloin loppukuluttaja hankki tuotteen Myöhemmät puheet korjaukset tai tuotteen vaihto...

Page 20: ...e blir det gjort er det fare for at apparatet velter Du skal ikke trekke ledningen for tilkoplingen til ledningsnettet over skarpe kanter Duskalikkebæreapparatetiledningenfortilkoplingentilledningsnettet og vern dette mot varme kokeplate åpen flamme Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år og eldre og av personer med reduserte fysiske sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfari...

Page 21: ...ortere enn ferskt brød Med stekegradinnstillingen er det mulig å stille inn bruningsgraden individuelt Velg et lavere bruningstrinn ved risting av bare én brødskive Når du rister gammel toast eller gammelt brød velger du gjenoppvarmingsfunksjonen Bruk aldri toasteren liggende på siden Bruksinformasjon og igangsetting Sett støpselet i stikkontakten Legg brødskivene i brødslissene Bruk ikke for stor...

Page 22: ...dsettelsen gjøres enten ved å reparere eller erstatte de ødelagte komponentene Delene som skiftes ut blir firma Cloer s eiendom Ytterligere krav uansett av hvilken art spesielt skadeerstatningskrav utelukkes Denne garantien innskrenker ingen rettigheter som forbrukere har med hensyn til salg av varer i henhold til de gyldige nasjonale lovene Garantien gjelder i 2 år og begynner med den datoen prod...

Page 23: ...eln inte kommer i kontakt med vassa kanter Använd aldrig kabeln för att bära apparaten och skydda den mot värme spisplattor öppna lågor Denna apparaten kan användas av barn från 8 års ålder liksom av personer med nedsatt fysisk sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och eller kunnande om de övervakas eller har instruerats om säker användning av apparaten och har förstått de därm...

Page 24: ...nte stängas av automatiskt Se därför till att lyft knappen alltid är lättmanövrerad Denna apparat är inte avsedd för användning tillsammans med en extern timer eller en fjärrstyrning Vid rostning av gammalt rostbröd eller bröd välj funktionen återuppvärmning Använd aldrig grillen när den ligger på sidan Användning Sätt i stickkontakten i eluttaget Placera en skiva bröd i vardera öppningen Se till ...

Page 25: ...de omfattar reparation resp ersättning av skadade komponenter Utbytta delar blir då företaget Cloers egendom Ytterligare krav oavsett av vilket slag i synnerhet sk deståndskrav är uteslutna Denna garanti reducerar inga rättigheter som konsumenter i fråga om försäljning av varor har enligt gällande nationella lagar Garantitiden är 2 år och börjar samma datum som produkten för första gången köps av ...

Page 26: ...bære apparatet og beskyt den mod varme kogeplader åben ild Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og derover samt af personer mednedsattefysiske sensoriskeellermentaleevner manglendeerfaring og eller viden forudsat de er under opsyn eller er blevet behørigt instrueret i sikker brug af apparatet og har forstået de farer som kan opstå i forbindelse med brugen Børn må ikke lege med brødristeren ...

Page 27: ... Vælg genopvarmningsfunktionen hvis du rister en tilberedt toast eller varmer ristet brød op igen Brug aldrig toasteren liggende på siden Ibrugtagning og betjeningsanvisninger Stik stikket i stikkontakten Anbring brødskiverne i åbningerne Skiverne må ikke være for store eller for tykke Brødskiverne må ikke sidde fast i rillen Maksimal størrelse 12 cm x 12 cm Vælg den ønskede ristningsgrad Med funk...

Page 28: ...gere krav uanset af hvilken type i særdeleshed erstatningskrav er udelukket Denne garanti forringer ingen rettigheder som forbrugere har i forbindelse med salg af varer i henhold til de til enhver tid gældende nationale love Garantien løber i 2 år og træder i kraft på købsdatoen for den oprindelige brugers køb Garantiperioden hverken forlænges eller begynder ikke forfra eller påvirkes på anden måd...

Page 29: ...elcabledealimentaciónnosefrotecontracantosafilados No use el cable de alimentación para portar el aparato y protéjalo contra el calor placa eléctrica llama libre Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años así como por personas con sus capacidades físicas sensoriales o mentales reducidas o que carecen de experiencia y o conocimientos del mismo siemprequetodosestosgruposlohaga...

Page 30: ...n crujiente pan tostado o similares Tenga cuidado que el cable no entre nunca en contacto con superficies calientes El pan seco se dora más rápido que el pan fresco Con el selector de grado de tostado puede Ud ajustar individualmente el grado de dorado Si desea tostar solamente una rebanada de pan elija un grado de dorado más bajo Para tostar tostadas o pan pasado seleccione la función de nuevo ca...

Page 31: ...oner gratuitamente en condiciones el artefacto bajo la condición de que haya sido tratado cuidadosamente y observando las instrucciones de uso así como las indicaciones de seguridad La puesta en condiciones se efectúa por reparaciónobienporreemplazodeloscomponentes dañados Piezas reemplazadas se convierten en propiedad de la empresa Cloer Quedan excluidos otros derechos de cualquier tipo en especi...

Page 32: ... para carregar o aparelho e proteja o do calor placas eléctricas do fogão chama Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e mais velhas e por pessoas com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de prática e ou de conhecimento se estiver alguém a vigiar ou que tenham sido instruídas na utilização segura do aparelho e tenham compreendido os perigos qu...

Page 33: ...e forno e padaria como crisp bread torrada ou similar Esteja atento para que o cabo nunca entre em contacto com superfícies quentes Pão seco torra mais rapidamente que pão fresco Com o ajuste do grau de torrefacção pode ajustar o grau de torrefacção individualmente Ao torrar uma fatia de pão apenas seleccione um grau de torrefacção menor Para torrar torrada ou pão velho selecione a função de reaqu...

Page 34: ... dos avisos de segurança comprometemo nos a reparar o aparelho sem encargos se a eventual avaria for consequência de danos de material ou de fabrico A correcção do defeito é efectuada através de reparação e ou substituição dos componentes defeituosos Peças substituídas passam a ser propriedade da firma Cloer Excluímos quaisquer outros direitos nomeadamente pedidos de indemnização A presente garant...

Page 35: ...35 ...

Page 36: ...ature of dealer 2018 by Cloer Germany GmbH Co KG Technische Änderungen Irrtümer bzw Druckfehler vorbehalten We reserve the right to make technical changes we are not liable for any errors or printing errors Cloer Germany GmbH Co KG Von Siemens Str 12 59757 Arnsberg Germany http cloer com ...

Reviews: