background image

1.3 Components

Fan.

Centrifugal type with double intake, statically and dynamically balanced 

to reduce vibration and noise to a minimum, directly coupled with single-

phase 3-speed electric motor (63÷274) or with belt and pulley transmis-

sion, connected to single-speed 3-phase electric motor (333÷544).

Air filter.

Made of recyclable synthetic material class EU3;  inspection is foreseen 

from the lower (63÷274) or side part (333÷544). 

Structure.

In  galvanized  metal  sheet  (63÷274)  and  prepainted  metal  sheet 

(333÷544), entirely covered in heat/sound insulation material.

Condensation discharge

This  makes  it  possible  to  discharge  the  condensation  even  in  special 

conditions,  due  to  the  particular  capacity  of  the  tray  and  substantial 

diameter of the discharge pipe.

Heat exchanger

In copper tubes and aluminium fins, complete with air vent and drain pan 

with moisture drain pan (63÷274).

Air bleed valves 

These are found on the water connections of the coil and make it possi-

ble to bleed air from the coil. 

Electrical panel.

Comprising a terminal board for wiring into room control panel and to 

power supply. 

1.3 Componenti

Ventilatore.

Di tipo centrifugo a doppia aspirazione, bilanciato staticamente e dina-

micamente per ridurre al minimo le vibrazioni e il rumore, direttamente 

accoppiato a motore elettrico monofase a tre velocità (63÷274) o con 

trasmissione  a  cinghie  e  pulegge,  collegato  a  motori  elettrici  trifase 

monovelocità (333÷544).

Filtro aria.

Costituito da materiale sintetico rigenerabile in classe EU3; l’ispezione 

è prevista dalla parte inferiore (63÷274) o laterale (333÷544). 

Struttura.

Realizzata  in  lamiera  zincata  (63÷274)  o  lamiera  preverniciata 

(333÷544), rivestita interamente da materiale termoacustico.

Scarico condensa

Permette lo scarico della condensa anche in condizioni particolari data 

la particolare capienza della vaschetta e il notevole diametro del tubo 

di scarico.

Batteria di scambio termico.

Costituita da una batteria alettata in tubi di rame ed alette corrugate in 

alluminio completa di vaschetta raccogli condensa (63÷274).

Valvole sfiato aria

Si  trovano  sugli  attacchi  idraulici  della  batteria  e  permettono  lo  sfiato 

dell’aria dalla batteria stessa.

Quadro elettrico.

Costituito da una morsettiera per il collegamento al pannello di control-

lo e all’alimentazione. 

Installazione, collegamenti elettrici e avviamento / 

Installation, electrical connections and start-up

2.1 Installazione

L’unità deve essere installata perfettamente orizzontale e in posizione 
che consenta di effettuare facilmente la manutenzione ordinaria (puli-
zia filtri) nonchè quella straordinaria.
Per installare l’unità procedere nel seguente modo:

• Fissare il gruppo ventilante al soffitto tramite viti a tassello o barra filet-
tata (mod. 63÷274) oppure tramite staffe di supporto (mod.333÷544).
•  Si  consiglia  di  collegare  l’entrata  dell’acqua  al  raccordo  inferiore. 
Collegare i tubi per l’alimentazione della batteria ed effettuare il colle-
gamento dello scarico condensa.
• I tubi di alimentazione idraulica devono essere isolati adeguatamente 
per evitare fastidiosi gocciolamenti in funzionamento di raffreddamento.
•  Lo  scarico  della  condensa  deve  essere  adeguatamente  dimen-
sionato  e  le  tubazioni  devono  mantenere  per  tutta  la  loro  lunghezza 
una pendenza che consenta un corretto deflusso della condensa.
•  Se  lo  scarico  condensa  dovesse  confluire  nella  rete  fognaria  è 
necessario  realizzare  un  sifone  che  impedisca  la  risalita  verso  l’am-
biente di cattivi odori (Fig. A).

Attenzione!
Durante il collegamento dei tubi tenere con una chiave l’esagono 
di  raccordo  della  batteria  in  modo  da  non  provocare  danni  alla 
stessa (Fig. B).

2.1 Installation of the fan coil unit

The units must be installed in a perfectly horizontal position and in a 
position  that  allows  easy  access  for  both  routine  maintenance  (filter 
cleaning) as well as special maintenance. 
To install the unit proceed in the following manner: 

•  Fasten  the  fan  group  to  the  (only  models  63÷274)  ceiling  with  the 
expansion  screws  or  threaded  bar,  or  with  braskets  (only  models 
333÷544).
•  It  is  advisable  to  connect  the  water  inlet  to  the  lower  coupling. 
Connect the pipes for the supply of the coil and connect the conden-
sation discharge. 
• The water supply pipes must be adequately insulated to avoid bother-
some dripping during cooling operation. 
• The discharge of the condensation must be properly sized, and the 
pipes must include over their entire length an inclination that allows for 
proper drainage of condensation.
• If the condensation drain flows into the sewer system, it is necessary to 
realize a trap that prevents bad odors form entering the room (Fig. A).

Attention!
During connection of the pipes, always hold the coil coupling with 
a wrench to avoid damaging it (Fig. B).

2

3

4

5

1

3

4

1

2

5

Modello

Model

6

3

93

104 133 153 233 274 333 414 464 544

A Larghezza

A Width

mm 645 1005 1005 1105 1345 1345 1345 1400 1400 1400 1400

B Lunghezza

B Lenght

mm 455 455 455 505 540 540 540 800 800 800 800

C Altezza

C Height

mm 295 295 295 325 325 375 375 800 800 1050 1050

X

X

mm 120 115 115 130 165 165 165

-

-

-

-

Y

Y

mm 190 223 223 223 223 223 223

-

-

-

-

A

C

C

B

B

100

45

Ø 12

A

18

18

Y

X

Mod. 333 - 414 - 464 - 544

A

C

C

B

B

100

45

Ø 12

A

18

18

Y

X

A

C

C

B

B

100

45

Ø 12

A

18

18

Y

X

Mod. 63 - 93 - 104 - 133
         153 - 233 - 274

Fig. A

Fig. B

Mod. 63÷274

Mod. 333÷544

6

7

6

7

Summary of Contents for UTW

Page 1: ...utenzione Unità terminali canalizzabili a moduli componibili Installation use and maintenance manual Modular ductable terminal units UTW Serie Series Emissione Edition Catalogo Catalogue Sostituisce Supersedes CLM 10 UTW 63 544 07 05 ...

Page 2: ...spirazione e mandata aria cana lizzate Pressione massima di esercizio 1000 kPa Temperatura massima acqua in ingresso 90 C L acqua può essere addizionata con glicole etilenico inibito 1 One speed 3 phase el motors 2 At a distance of 1 m and with reverberation time of 0 5 s with ducted suction and supply air Maximum operating temperature 1000 kPa Maximum inlet water temperature 90 C Inhibited ethyle...

Page 3: ...enzione ordinaria puli zia filtri nonchè quella straordinaria Per installare l unità procedere nel seguente modo Fissare il gruppo ventilante al soffitto tramite viti a tassello o barra filet tata mod 63 274 oppure tramite staffe di supporto mod 333 544 Si consiglia di collegare l entrata dell acqua al raccordo inferiore Collegare i tubi per l alimentazione della batteria ed effettuare il colle ga...

Page 4: ...on after a long shutdown period Schema elettrico DRM e DRA solo mod 333 544 Schema elettrico VR DRM e DRA solo mod 63 274 2 2 Collegamenti elettrici 230 V 50 Hz L N 3 M 4 5 1 2 3 F1 PE L1 L2 L3 N U V W F 6 N N1 N PE PE 400V 3 N PE LINEA DI ALIMENTAZIONE PROTETTA DALL INSTALLATORE POWER LINE PREVIOUSLY PROTECTED BY THE INSTALLER L3 L2 L1 LIMITE FORNITURA SUPPLY LIMIT Motore Motor Giallo Verde Terra...

Page 5: ...izzata se presente Per un rapido raggiungimento del comfort all avvio del l unità si suggerisce di utilizzare nella funzione manuale la velocità massima del ventilatore quando la temperatura dell ambiente sarà gra devole riposizionare il selettore delle velocità nella posizione desiderata 3 2 Remote control panel optional Remote automatic control panel optional These versions include a thermostat ...

Page 6: ...Clogged filters may cause reduced perfor mance of the unit Attenzione Tutte le operazioni di manutenzione devono essere eseguite dopo aver tolto l alimentazio ne elettrica dell unità Ogni anno è opportuno un intervento di ma nutenzione straordinaria per la pulizia inte grale dell unità interpellando il rivenditore o il centro di assistenza tecnica autorizzato 4 1 Pulizia unità Per la pulizia dell ...

Page 7: ...e unit Non utilizzare l unità per asciugare il bucato Do not use the unit to dry laundry Non porre dinnanzi alla bocca d uscita dell aria oggetti che possano ostruire il flusso dell aria Do not cover the air outlet with drapes or other objects that may obstruct the air flow Avvertenze Warnings Non versare o spruzzare acqua sull unità Do not pour or spray water on the unit Non inserire oggetti nell...

Page 8: ...uzione Poca aria in uscita dall unità errata impostazione sul pannello di controllo selezionare la corretta velocità filtro intasato pulire il filtro ostruzione del flusso l aria in entrata uscita rimuovere l ostruzione L unità non fa freddo mancanza acqua fredda controllare il refrigeratore impostazione errata sul pannello di controllo impostare la temperatura corretta differenza troppo elevata f...

Reviews: