Clint TCW 104 Installation, Use And Maintenance Manual Download Page 7

3.1  Panel zdalnego sterowania (opcja)

       Panel automatycznego zdalnego 

sterowania (opcja)

Wersje te zawierają termostat umożliwiający re-

gulację temperatury w pomieszczeniu bezpośred--

nio z modułu sterowania urządzenia. Aby załączyć

klimakonwektor, użyj przełącznika i wybierz tryb 

pracy.

Chłodzenie

Grzanie

Tryb automatyczny

auto

(1)

(1) 

Funkcja ta automatycznie dobiera tryb zgodnie

z temperaturą otoczenia oraz temperaturą na wlo-

cie wody i umożliwia sterownikowi sterowanie pra-

cą klimakonwektora z minimalnym ustawieniem 

termostatu zarówno w trybie pracy zimowej jak 

i letniej.

3.1 Remote control panel (optional)

Remote automatic control panel (optional)

These versions include a thermostat that makes it 

possible to adjust the room temperature directly 

form  the  unit  control  group.

  

e

h

t

 

n

o

 

h

c

ti

w

s

 

o

T

 

units, use the selector and select the operating 

mode. 

Cooling

Heating

Automatic        

auto

(1)

(1) 

The  function  automatically  selects  the  mode 

according  to  the  ambient  temperature  and  the 

inlet water temperature and enables the control-

ler to control the unit operating also as minimum 

temperature thermostat both in winter and sum -

mer mode.

Select the fan speed:

maximum      medium     minimum

      

Automatic

To rapidly reach the set temperature, we suggest 

using the fan’s maximum speed.

(2) 

The function automatically selects the speed 

to  the  difference  between  set  point  and  room 

temperature.

Setting  temperature  by  means  of  the  thermo-

stat. 

The  thermostat  will  act  upon  the  fan  and  the 

motorized valve if mounted. To reach a comfor-

table  temperature  rapidy,  we  suggest  setting 

the speed at the maximum in the manual mode. 

When the room temperature is comfortable, set 

the speed selector in the desired position.

Note

Control with the thermostat and minimum tem -

perature  sensor  prevent  the  fan  coil  unit  from 

delivering  into  the  room  cold  air  in  winter  and 

hot air in summer mode.

auto

(2)

Obsługa i sterowanie / 

Operation and control      

2.9 Uruchomienie

Po napełnieniu układu, odpowietrz go. Należy również odpowietrzyć 

klimakonwektor, korzystając z właściwych zaworów oraz sprawdzić

poprawność jego działania. 

l

Uwaga!

Pierwsze uruchomienie klimakonwektora należy wykonać przy 

maksymalnych obrotach, umożliwiając pracę wentylatora przez 

4-5 godzin. Powtórz tę czynność po dłuższych przerwach w pracy.

2.9 Start-up

Bleed the system after having filled it. Also bleed the unit by means of 

the appropriate valves and check unit for proper operation. 
Attention!

The first start-up of the unit must be made at maximum speed, 

letting the fan run for 4-5 hours. Repeat this operation after a long 

shutdown period.  

Wybierz prędkość wentylatora

maks.

średnia

min.

automatyczna

W celu szybkiego osiągnięcia ustawionej tem-

peratury, zalecamy zastosowanie maksymalnej 

prędkości wentylatora w trybie ręcznego sterowa-

nia.

auto

(2)

(2) 

Funkcja automatycznie dobiera prędkość w za-

leżności od różnicy między punktem nastawy 

i temperaturą w pomieszczeniu.

Nastawa temperatury za pomocą termostatu.

Termostat oddziałuje na wentylator i zawór stero-

wany silnikiem, jeżeli został zamontowany. Aby

szybko uzyskać komfortową temperaturę, zaleca-

my ustawienie maksymalnej prędkości w trybie 

ręcznego sterowania. Po osiągnięciu komfortowej

temperatury w pomieszczeniu, ustaw przełącznik

prędkości na żądanej pozycji.

Uwaga

Sterowanie z użyciem termostatu i czujnika mini-

malnej temperatury zabezpiecza przed dostarcza-

niem przez klimakonwektor do pomieszczenia 

zimnego powietrza w trybie pracy zimowej oraz

gorącego powietrza w trybie pracy letniej.

Summary of Contents for TCW 104

Page 1: ...ntażu obsługi i konserwacji Klimakonwektory kasetonowe Installation use and maintenance manual Cassette fan coil unit TCW Seria Series Wydajnie Edition Katalog Catalogue Zastępuje Superseedes CLM 28 TCW 42 104 04 06 ...

Page 2: ...insructions must be given special attention if they are not observed there may be damage to the unit persons and things G I Holding S p A declines any responsibility for any damage caused by inattentive reading of this manual or by improper use of the unit For any abnormalities not covered by this manual please promptly contact technical customer service Attention Keep manuals in a dry place to av...

Page 3: ...with float and detection at 3 levels On Off Alarm of con densation for lift in the upper part of the box Discharge occurs by gravity outside the appliance lift height up to 600 mm Drain discharge Condensate draining should be performed by gra vity according to the good practices a trap should be installed on the discharge pipe which must slope downwards Nachylenie 1 100 1 100 slop Podłączenie wężyk...

Page 4: ...zględem sufitu podwie szanego a zwłaszcza musi zapewniać odstęp między wlotem i wylotem powietrza 2 2 Fresh air intake and treated air discharge in an adjacent room Prepunched openings at the side allow to install ducts to intake fresh air from the outside or to discharge towards an adjacent room 2 3 Fresh air intake Fresh air flow shouldnot exceed 12 of nominal air flow An anti frost thermostat pre...

Page 5: ... the interna tional earth symbol UNIT FOR 2 AND 4 PIPES SYSTEM MODELS 42 54 Main layout the variants made in the constructions can involve modifi cations Always refer to the layout supplied with the product Jednostka dla systemu 2 rurowe go z zaworem lub bez z panelem sterowania DRM Unit for system with 2 pipes with or without valve with DRM con trol panel Jednostka dla systemu 4 rurowego z dwoma z...

Page 6: ...ego z dwoma zaworami lub dla systemu 2 rurowego z zaworem lub bez grzałką elektryczną i panelem ste rowania DRA Unit for system with 4 pipes with two valves or with 2 pipes with or without valve and electric heater with DRA control panel CV2 53 KRX 230V 50Hz L PE 2 1 1 N QG 4 3 3 53 BU YF 55 56 GY BU 54 MV2 OG WH 12 BU 13 MAX 2 3 BN 14 4 15 11 56 4 5 MIN 54 55 BU MED YC 3 54 54 56 56 56 56 GY 55 5...

Page 7: ...le set the speed selector in the desired position Note Control with the thermostat and minimum tem perature sensor prevent the fan coil unit from delivering into the room cold air in winter and hot air in summer mode auto 2 Obsługa i sterowanie Operation and control 2 9 Uruchomienie Po napełnieniu układu odpowietrz go Należy również odpowietrzyć klimakonwektor korzystając z właściwych zaworów oraz...

Page 8: ...30 44 54 100 200 300 400 Pa 42 0 10 20 30 104 100 200 300 400 500 600 700 Pa 84 0 10 20 30 Funkcjonowanie kasety z zablokowanymi wylotami powietrza Closed air louvers 1 zamknięte żaluzje 2 Closed air louvers Kanał nawiewny Dostępny spręż Dostępny spręż Dostępny spręż Dostępny spręż Kanał nawiewny Kanał nawiewny Kanał nawiewny ...

Page 9: ...n the unit use a cloth slightly dampened with water and alcohol at a maximum tempera ture of 45 C Dry with a soft cloth and use a brush to clean the grilles 4 2 Filter cleaning The unit is manufactured with modern tech nologies which ensure proper operation and maximum efficiency over time therefore the only regular maintenance to be performed is the cleaning of the air filter This cleaning will e...

Page 10: ...emperaturę Nadmierna różnica między temperaturą w pomieszczeniu i temperaturą ustawioną w ramach sterowania automatycznego Zmniejsz różnicę temperatur Klimakonwektor nie uruchamia się Brak zasilania Sprawdź obecność napięcia Defect description Possible cause Possible solution Little air coming out of fan coil unit improper setting on control panel select correct speed filter clogged clean filter obs...

Reviews: