2 Geltungsbereich / Scope of manual / Domaine d'application
Gilt für Inbetriebnahme, Betrieb und Wartung des Luftkühlgerätes.
Zusätzlich sind folgende Bedienungsanweisungen zu beachten:
•
Strahlhelm Modell Apollo 50 / 60, 100 oder 600.
•
Atemluftfilter CPF 20 und 80.
Initial operation, service and maintenance of the Clem Cool Air Conditioner.
Use only associated with the following Owner’s manuals:
•
Air respirator Apollo 50 / 60, 100 or 600.
•
CPF 20 und 80 air filter.
Cette notice d'utilisation se réfère à la mise en service, au fonctionnement et à l'entretien du climatiseur.
Prière d'observer également les notices d'utilisation des appareils suivants :
•
Casque de sablage, modèle Apollo 50 / 60, 100 ou 600.
•
Filtre respiratoire CPF 20 et 80.
3 Anwendungsbereich und Einschränkungen / Applications and
restrictions / Utilisation et restrictions
Das Luftkühlgerät muss mit vorher über einen Atemluftfilter (z.B. CPF-Luftfilter) von Staub, Schmutz
und Öl gereinigter Atemluft betrieben werden.
The Clem Cool Air Conditioner must always be used with preliminarily cleaned breath air by a
breathing air filter, (example CPF Air filter) for removal of moisture, oil and particulate matter from
breathing air supply.
Le climatiseur doit fonctionner avec de l'air respirable qui a été épuré des poussières, impuretés et
huile avec un filtre (par ex. filtre à air CPF).
4 Beschreibung der Ausrüstung / Applications and restrictions /
Description de l'équipement
Bild 1 / Fig 1 / Ill. 1 :
Luftkühlgerät / Air
conditioner / Climatiseur
1
Gurt
Belt
Ceinture
2
Anschluss
Atemluftschlauc
h zum Helm.
Connection
breathing hose
to air respirator
Raccord tuyau
d'air respirable
au casque
3
Lederschutz.
Protective
leather
Protection cuir
4
Schnellkupplun
gsanschluss für
Luftversorgungs
-schlauch
Atemluftfilter.
Quick coupling
for air supply
hose from the
breathing air
filter.
Raccord rapide
pour tuyau
d'alimentation
en air du filtre
respiratoire.
Temperaturein-
stellknopf.
Temperature
control valve.
Bouton de
réglage de la
température
D
as Luftkühlgerät wird zwischen dem Atemluftfilter und dem Strahlhelm installiert und versorgt den Strahler
mit gekühlter Atemluft. Im Inneren des Luftkühlgerätes befindet sich ein Vortex-Rohr, welches die
ankommende Druckluft in warme und kalte Luft trennt. Die warme Luft wird abgeblasen, während die kalte
Luft zum Strahlhelm weitergeleitet wird. Mit dem Temperatureinstellknopf kann die Lufttemperatur reguliert
werden.
The Clem-Cool Air Conditioner is an approved air control device, which provides the user with a source of
cool air when used in conjunction with a Clemco supplied air respirator. The device must be installed