background image

 

 

Revision: 3 

between a breathing air filter and the air respirator. A Vortex is arranged inside the Clem Cool Air 
Conditioner, which separates the incoming pressurized air into warm and could air. The warm air will be 
discharged to atmosphere while the cold air will be transmitted to the blaster. To adjust air temperature rotate 
the temperature control valve located on the lower part of the air conditioner. 

 

Le climatiseur est installé entre le filtre respiratoire et le casque de sablage et alimente le sableur en air 
respirable frais. Le climatiseur est équipé d'un tube Vortex qui sépare l'air comprimé d'entrée en air chaud et 
air froid. L'air chaud est soufflé alors que l'air froid est acheminé vers le casque de sablage. La température 
de l'air peut être réglée avec le bouton de réglage de température. 

5  Installation / Set-up and installation / Installation 

(1) Atemluftschlauch. 

Atemluftschlauch des Strahlhelms an den Ausgang des Kühlgerätes 
schrauben (siehe Bild 1). 

(2) 
Luftversorgungsschlauc
h. 

Der vom Luftfilter (z.B. CPF-20 oder 80) kommende Luftversorgungs-
schlauch mit Schnelltrennkupplung an den Eingang des Luftkühlgerätes 
kuppeln. 

(3) Gurt. 

Den Gurt auf Körperumfang des Strahlers einstellen. 

 

(1) Breathing hose. 

Screw the breathing hose of the air respirator to the outlet of the Clem-Cool 
air conditioner (see fig.1) 

(2) Air supply hose. 

Couple the air supply hose with quick coupling coming from the breathing 
air filter (ex. CPF-20 or 80) to the input of the Clem-Cool air conditioner.  

(3) Belt. 

Position the belt to the girt of the blaster.  

 

(1) Tuyau d'air 
respirable.

 

Visser le tuyau d'air respirable à la sortie du climatiseur (voir ill. 1). 

(2) Tuyau d'alimentation  
en air

 

Raccorder le tuyau d'alimentation d'air en provenance du filtre à air (par ex. 
CPF-20 ou 80) avec un raccord rapide à l'entrée du climatiseur. 

(3) Ceinture

 

Régler la longueur de la ceinture selon le tour du corps du sableur. 

6  Betrieb / Operation / Fonctionnement 

(1) Sicherheitsausrüstun

g anlegen. 

  Schutzanzug. 

  Lederhandschuhe und Arbeitsschutzschuhe. 

  Strahlhelm. 

  Gehörschutz 

  Gurt mit installiertem Luftkühlgerät (Anschluss an Atemluftfilter und 

Helm) anlegen.  

(2) Atemluftversorgung. 

Druck am CPF- Atemluftfilter einstellen.  

(3) Atemlufttemperatur 

einstellen. 

Mit dem Temperatureinstellknopf an der Unterseite des Luftkühlgerätes. 

  Nach rechts drehen = kältere Atemluft. 

  Etwa 1 Minute warten, bis die Temperaturänderung eintritt. 

  Ggf. nachstellen, bis gewünschte Temperatur erreicht ist. 

 

(1) Put on the protective 

equipment 

  Abrasive-resistant clothing. 

  Leather gloves and safety shoes. 

  Ear protection. 

  Put on the belt with installed Clem Cool Air Conditioner (connected on 

breathing air filter and air respirator). 

(2) Air supply 

Adjust pressure on CPF-breathing air respirator. 

Reviews: