background image

18

P1799E   07/04

7STH..

6. Reparaciones

6.1 Desmontaje del Motor

-

Sujetar el deflector de aire <32> de la herramienta, en un tornillo
de banco de garras blandas.

-

Desmontar en sentido antihorario el portafiltro de aire <1> con
una llave de 12 mm.

-

Desmontar el tornillo de cabeza plana <23> y el mando de
inversión <24>.

-

Retirar la herramienta del tornillo de banco

-

Sujete la herramienta con una A/F 15mm en la carcasa <33> en
un torno.

-

Afloje la carcasa <104> girándola en el sentido de las agujas del
reloj con una llave de 34mm, retire el mango y la unidad de
impulso.

     

Hay un muelle en los rodamientos <101> del mango.

-

Tire del porta engranaje y de la unidad del motor.

6.2 Desmontaje de la Unidad de Impulso

¡Desmontar solamente si se dispone del dispositivo de
llenado 

<A>

!

La unidad de impulso debe enfriarse a la temperatura
ambiente para evitar quemaduras al manipularla.

-

Desmontar la unidad de impulso <63> de la carcasa <104>

-

Desmontar los anillos de retención, arandelas, casquillos, bolas,
muelles de compresión del adaptador de cambio rápido y el
pasador <92>

-

Desmontar el anillo de retención <65> del cilindro hidráulico  <71>.

-

Desmontar los 3 anillos de ajuste <66>, las tres arandelas
igualadoras <67> y el émbolo igualador <69>

-

Situar el cilindro hidráulico <71> por su parte hexagonal (15 mm
E/C) en el dispositivo 

<C2>

 (/. Instrucciones de montaje, fig. 1)

     

Con el fin de evitar daños personales y en el medio
ambiente, deberan ser contempladas las regulaciones
de seguridad vigentes en cada país.

   

Evitar el contacto directo de la piel con el aceite, la grasa
o los adhesivos.

-

Desmontar el anillo de rodadura <83> con el útil 

<C1>

 y retirarlo

-

Vaciar el aceite en una bandeja.

     

Verter el aceite según las normas y exigencias locales
establecidas, en un lugar adecuado. No verter el aceite
en los desagües instalados.

-

Sujetar la unidad de impulso con el accesorio frontal verticalmente
en el tornillo de banco.

-

Tirar del cilindro hidráulico <71> (fig. 2).

-

Retirar el anillo de compresión <72>, el manguito <73> y las tres
bolas <74>

-

Desmontar las dos arandelas <77> y el  manguito hidráulico <82>

     

¡La paleta hidráulica <80> se halla cargada por un
muelle!

-

Retirar las partes montadas dentro del rotor hidráulico.

-

Empujar a través del émbolo <75> desde el extremo del
accionamiento.

-

Limpiar todas las piezas

Usar solamente piezas de recambio originales CLECO.
De lo contrario puede deteriorarse la salida de la
herramienta o puede exigir un excesivo mantenimiento.
Si se montan piezas de recambio ajenas, ello puede
anular la garantía.

5.3 Montaje de la Unidad de Impulso

-

Montar el émbolo <75> y la junta tórica <76> en el rotor
hidráulico <79>.

-

Montar la juntas tóricas <78> en ambos extremos del rotor
hidráulico <79> .

-

Poner la arandela <77> y el anillo de rodadura <83> en el extremo
largo (/. Instrucciones de montaje, fig. 3)

-

Poner el rotor hidráulico <79> con el extremo largo en el zócalo

<C2>

.

-

Poner el muelle de lámina <81> y la paleta hidráulica <80> en la
hendidura ancha (11. Notas,   )

-

Poner la paleta hidráulica <80> en la hendidura más pequeña.

-

Montar el manguito hidráulico <82> y la arandela <77>

-

Montar tres bolas <74> y poner el manguito <73> con el muelle
de compresión <72>.

-

Poner todo el cilindro hidráulico <71>

-

Atornillar el cilindro hidráulico con el utillaje 

<C1>

 y apretarlo

hasta el par requerido (/. Instrucciones de montaje, fig. 3).

-

Poner las piezas en el cilindro hidráulico y asegurarlas con el
anillo de retención <65> (8. Despiece de las piezas de recambio).

-

Montar las piezas en el rotor hidráulico.

-

Llenar de aceite según 6.4.

Summary of Contents for 7STH Series

Page 1: ...2004 07 7 S T H F A Max capacity Abtrieb Final drive 7 7 Nm Q Schnellwechselfutter Quick Change 1 4 Design Speed S gerader Griff Straight handle 55 5500 1 min Abschaltung Torque control Einschaltung...

Page 2: ...herweise gef hrlichen Situation Wird diese Warnung nicht beachtet k nnen schwer ste Verletzungen auftreten Achtung Dieses Zeichen bezeichnet eine m glicherweise sch dliche Si tuation Wird dieser Hinwe...

Page 3: ...o y mantenimiento SEGURIDAD Nohacerfuncionarlaherramientasinhaberse le do y comprendido estas instrucciones y el manual espec fico de este modelo S MBOLOS Atenci n Este s mbolo indica un situaci n pot...

Page 4: ...ISO5393 Datos de salida medidos seg n ISO5393 Prova Druckregler mit Nennweite 3 8 verwenden Use 3 8 pressure regulator Utiliser un r gulateur manom trique de pression d un diam tre nominal de 3 8 Usar...

Page 5: ...ische Betriebsanleitung beachten und ver wenden Nachfolgende Inspektions und Wartungsliste enth lt Zeit Kontroll und Wartungshinweise f r 100 250 und 500 Std Betriebszeit des Impulsschraubers Betriebs...

Page 6: ...t SW15 in Vorrichtung C2 fixieren 7 Montagehinweise Bild 1 Um eine Gef hrdung von Gesundheit und Umwelt auszu schlie en gelten in jedem Fall die rtlichenSicherheits und Unfallverh tungsvorschriften Ve...

Page 7: ...standsanzeigebeachten 7 Montagehinweise Bild 4 Nadelrolle 92 wieder montieren und mit Sprengring 93 si chern Anmerkung Kleinere Blasen die bei hohem Unterdruck in der Benetzungsschicht zwischen l und...

Page 8: ...9 Spare parts list and 10 Fixtures order list Example for torque setting 1 Bolt M5 8 8 6 Nm 2 Set valve screw by 4 6 turns 3 Free speed 5100 min 4 Set exhaust throttle to 30 clockwise operating manua...

Page 9: ...red torque 7 Assembly instructions fig 3 Put the parts on hydraulic cylinder and safe with retaining ring 65 8 Spare parts exploded view Mount parts in hydraulic rotor Fill in oil according to 6 4 5 W...

Page 10: ...bles are formed 8 Disconnect pulse unit from filler unit and mount valve screw 88 Pay attention to oil level indicator 7 Assembly instruc tions fig 4 Remount needle roller 92 and save with retaining r...

Page 11: ...nde des dispositifes Exemple de r glage 1 Vis M5 8 8 6 Nm 2 Vis de soupape Md env 4 6 tours 3 Vitesse de la prise du mouvement env 5100 min 4 Etrangleur d air de sortie tourner droite de 30 env La lis...

Page 12: ...tions de montage fig 1 Pour viter tout danger pour la sant ou l environnement il faut absolument respecter les consignes locaux de s curit et de pr vention d accidents Il faut viter tout contact direc...

Page 13: ...ape 88 Pi ce de raccordement A2 incluse dans le dispositif de remplissage d huile A Unit d impulsion 63 Rouleau aiguille 92 Huile ESSO UNIVIS J26 N de cde 925715 Contenu du r servoir env 150 ml Temp r...

Page 14: ...utilizzo dell avvitatore ad impulsi Durante i lavori di controllo e manutenzione occorre utilizzare e osservare sempre le istruzioni per l uso specifiche e le indicazioni di sicurezza P1687S L elenco...

Page 15: ...essere smaltiti in accordo alle normative locali vigenti Non smaltire l olio nelle fog nature o negli scarichi domestici Bloccare la parte anteriore dell untensile verticalmente in una morsa Togliere...

Page 16: ...no dello strato di inumidamento tra olio e materiale visibili alla presenza di una forte depressione non sono un segno di mancanza di tenuta dell unit ad impulsi Il risultato di riempimento non ne vie...

Page 17: ...de referencia en la lista de recambios o dispositivos 9 Lista de piezas de recambio 10 Lista de Utillajes Ejemplo para un ajuste de par 1 Tornillo M5 8 8 6 Nm 2 Girar el tornillo ajuste del par 4 6 vu...

Page 18: ...ite en una bandeja Verter el aceite seg n las normas y exigencias locales establecidas en un lugar adecuado No verter el aceite en los desag es instalados Sujetar la unidad de impulso con el accesorio...

Page 19: ...ltado de llenado no se ve con eso negativamente influenciado Silenciador Ultra Vac Aceite ESSO UNIVIS J26 N de art culo 925715 contenido aprox 150 ml temperatura 20 5 C V lvula de interrupci n entrada...

Page 20: ...d de impulso L sen des Lagerrings 83 Loosen the bearing ring 83 D serrage de la bague du palier 83 Svitare la ghiera filettata 83 Aflojar el anillo 83 C1 83 71 C2 Impuls Einheit Pulse unit Unit d impu...

Page 21: ...d montage Montaggio e smontaggio cuscinetti Montaje y desmontaje de los rodamiento Lager einpressen Pressing in bearing Enfoncer le palier Piantare i cucinetti Empujar el rodamiento Pr fen Checking V...

Page 22: ...Despiece de Recambios Teil des Motor Service Kits 541387 Included in motor service kit 541387 Comprise dans le motor service kit 541387 Contenuto nel motor service kit 541387 Viene con la motor servic...

Page 23: ...386 Included in hydraulic service kit 541386 Comprise dans le hydraulique service kit 541386 Contenuto nel service kit idraulico 541386 Viene con la service kit hidr ulica 541386 siehe 11 Hinweise see...

Page 24: ...a r t s e a d i l a s 0 1 6 6 6 1 3 9 1 e b i e h c s t f u l b A r e h s a w r i a t s u a h x e t n a t r o s r i a d e u q s i d a l l e d n o r e p a c s e l e d a l e d n a r a 1 1 4 5 8 5 2 9 1...

Page 25: ...a 7 5 4 6 0 5 1 9 1 r e g a l l e g u k n e l l i R g n i r a e b l l a b s e l l i b t n e m e l u o r o t t e n i c s u c s a l o b a o t n e i m a d o r 8 5 4 3 0 2 0 9 1 g n i r s g n u r e h c i...

Page 26: ...n i R O g n i r o e u q i r o t t n i o j g n i r o a c i r t a t n u j 2 9 2 6 5 6 2 9 1 e l l o r l e d a N r e l l o r e l d e e n e t i l l e t a s e d e x a a n i p s s a j u g a e d o t n e i m...

Page 27: ...e t S 5 1 W S m m 5 1 F A t e k c o s e l l i u o d l c a l o s s u b a e v a i h c m m 1 e d e v a l l e d o g e u j C E m m 3 1 o s a v 2 C V 4 9 2 8 0 V z t a s n i e l e s s l h c s k c e t S 5 1...

Page 28: ...peut tomber par suite d une position inclin e du rotor hydraulique 79 Durante il montaggio o lo smontaggio la sfera 87 potrebbe uscire dal rotore 79 e cadere Durante el montaje y desmontaje la bola 87...

Page 29: ......

Page 30: ...nue N E Redmond WA 98052 USA Phone 1 425 497 0476 Fax 1 425 497 0496 York PA Apex Tool Group Sales Service Center 3990 East Market Street York PA 17402 USA Phone 1 717 755 2933 Fax 1 717 757 5063 Cana...

Reviews: