background image

20

P1790E   01/04

400PTHFC206

7. E

RSATZTEIL

-Z

EICHNUNG

 · S

PARE

 

PARTS

 

EXPLODED

 

VIEW

 · V

UE

 

ÉCLATÉE

E

SPLOSO

 · D

ESPIECE

 

DE

 R

ECAMBIOS

47

1

4

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

9

1

5

2

1

6

7

1

5

1

1

8

42

26

23

24

25

22

27

28

29

30

31

32

9

11

10

5

12

4

2

3

6

7

33

34

35

36

38

37

39

40

41

52

45

43

44

46

8

16

13

14

15

17

18

19

20

21

Versand erfolgt mit Werkzeug in Plastiktasche (nicht montiert)
Shiped with tool in plastic bag (not assembled)
Expédition avec outil en sac de plastique (ne pas assemblé)
Spedizione con l’utensile in sacchetto di plastica (smontato)
Enviro con herramienta en bolsa de plástico

Teil des Motor Service Kits # 542872  ·  Included in motor
service kit # 542872 ·  Comprise dans le motor service kit
# 542872  ·  Contenuto nel motor service kit # 542872 ·
Viene con la motor service kit # 542872

siehe 10. Hinweise  ·  see 10. Notes  ·  voir 10. Remarques
·  vedere 10. Note  ·  ver 10. Notas

Summary of Contents for 400PTHFC206

Page 1: ...ulse shut off nutsetter Instruction Manual P1790E 2004 06 400 P T H F C 20 6 Max capacity Final drive 400 400 Nm 6 Square 3 4 Design Drehzahl P Pistol grip 20 2000 1 min Torque control Ausf hrung T To...

Page 2: ...isateur doivent tre obligatoirement respect es par toute personne charg e de l installation le fonctionnement et la maintenance de l outil S curit Lire d abord attentivement les consignes de s curit e...

Page 3: ...in haber le do y comprendido estas instrucciones y el manual espec fico de este modelo S mbolos Atenci n Este s mbolo indica un situaci n potencial de peligro Pueden producirse lesiones f sicas a las...

Page 4: ...s e r a i l i s u a a r u t a n g u p m i o i c n a g l a n o i c p o a r u d a u p m e n o i s n e p s u s f u a l r e e L d e e p s e e r f e d i v n o i t a t o r o t o u v a t i c o l e v o c a v...

Page 5: ...unterschreiten da sonst eine unruhige Leerlaufdrehzahl entstehen kann 4 Inspektion und Wartung Eine regelm ige Inspektion ist unerl sslich um damit verbundene Betriebsst rungen hohe Reparaturkosten u...

Page 6: ...tieren Rotorzylinder 38 mit Zylinderstiften 39 und 40 in Pistolen geh use einschieben Aus Montagegr nden sind die Stifte 39 und 40 ebenfalls einzufetten Lamellen 43 in Rotorschlitze 41 stecken Kugella...

Page 7: ...Nadelrolle 63 wieder montieren Lagerring 56 auf das geforderte Drehmoment 400 50 Nm an ziehen 8 Montagehinweise Bild 16 Kugellager 90 in Geh use 92 einbauen O Ring 91 einle gen Impulseinheit auf Moto...

Page 8: ...enance and Service Regular inspection is essential in order to prevent breakdowns high repair costs and long downtimes associated with the pulse nutsetter Always follow and use the safety notes P1687S...

Page 9: ...he pin Fasten reverse button 10 with countersunk screw 11 Slide rotor cylinder 38 with cylinder pins 39 and 40 into the pistol grip housing To simplify assembly grease the pins 39 and 40 Push the blad...

Page 10: ...e are no bubbles Reinstall needle roller 63 Tighten bearing ring 56 to the required torque of 400 50 Nm 8 Assembly Notes fig 16 Install ball bearing 90 in housing 92 Insert O ring 91 Lock pulse unit t...

Page 11: ...pensable pour viter des pannes asso ci es des co ts de r paration lev s et des temps d immobilisation prolong s de la visseuse impulsions Lors des op rations de contr le et de maintenance toujours res...

Page 12: ...r sans le coulisseau de commutation 33 de l outil Le piston de d clenchement est verrouill au rotor Monter le r gulateur centrifuge 28 22 7 sch ma des pi ces de rechange Ins rer le joint torique 34 da...

Page 13: ...ues gouttes d huile l aide de la pompe injection B Serrer les vis de fermeture cpl 88 5 1 Nm Attention Attention La bague filet e ne doit en aucune fa on tre serr e en m me temps 56 Tirer l axe de sat...

Page 14: ...ionamento a vuoto diventa instabi le 4 Controllo e manutenzione Un controllo regolare indispensabile per evitare anomalie di funzionamento elevati costi di riparazione e lunghi periodi di non utilizzo...

Page 15: ...30 sul rotore Ritirare dall attrezzo il rotore completo senza punteria di disinnesto 33 Bloccare il pistone di stacco con il rotore Montare il regolatore centrifugo 28 22 disegno ricambi no 7 Installa...

Page 16: ...ore ruotandolo e rabboccare alcune gocce di olio con la siringa B Serrare bene la vite di fermo completa 88 5 1 Nm Importante Importante Ci facendo la ghiera 56 non deve ruotare Ritirare la spina 63 e...

Page 17: ...na inspecci n regular para evitar eventuales perturbacionesdeservicio altoscostosdereparaci nylargospar odos de parada del atornillador de impulsos Para los trabajos de mantenimiento e inspecci n acat...

Page 18: ...desconexi n 33 hacia afuera del dispositivo El mbolo de desconexi n se bloquea con el rotor Montar el regulador de fuerza centr fuga 28 22 7 Dise o de piezas de repuesto Colocar el anillo O 34 en la...

Page 19: ...ite con la jeringulla de inyecci n B Atornillar bien el tornillo de fijaci n completo 88 5 1 Nm El anillo roscado 56 no debe girar Sacar el rodillo de aguja 63 y con la jeringulla de inyecci n B carga...

Page 20: ...sand erfolgt mit Werkzeug in Plastiktasche nicht montiert Shiped with tool in plastic bag not assembled Exp dition avec outil en sac de plastique ne pas assembl Spedizione con l utensile in sacchetto...

Page 21: ...4 2 4 0 1 5 0 9 1 g n i R O g n i r o e u q i r o t t n i o j O d a o l l e n a a c i r t a t n u j 5 2 1 4 8 8 2 9 1 r e t l a h l e g u K t r o p p u s l l a b s e l l i b e d t r o p p u s e r e f...

Page 22: ...DE RECAMBIOS Teil des Hydraulik Service Kits 542873 Included in hydraulic service kit 542873 Comprise dans le hydraulique service kit 542873 Contenuto nel service kit idraulico 542873 Viene con la se...

Page 23: ...r t n o c e d e t t e l a p o l l o r t n o c i d a t t e l a p l o r t n o c e d a t e l a p 3 7 6 2 6 0 3 9 1 r o t o R r d y H r o t o r c i l u a r d y h e u q i l u a r d y h r o t o r o c i l u...

Page 24: ...X Pressing in bearing see dimension X Enfoncer le palier voir X Piantare i cucinetti vede X Empujar el rodamiento ver X 1 X 0 00 0 02 mm 0 0000 0 0008 in X 41 36 37 E1 E2 E3 3 Rotor auspressen Rotor d...

Page 25: ...er Impuls Einheit Dismounting of the pulse unit D montage de l unit d impulsion Smontaggio dell unti idraulica Desmontaje de la unidad de impulso L sen des Lagerrings 56 Loosen the bearing ring 56 D s...

Page 26: ...inheit Assembly of the pulse unit Montage de l unit d impulsion Montaggio dell unit idraulica Montaje de la unidad de impulso Montage der Hydro Lamelle Assembly of the hydraulic blade Montage de la pa...

Page 27: ...era filettata 56 Apriete del anillo 56 C2 C1 56 Anzugsmoment 400 Nm 50 Nm Tightening torque 295 lbf ft 37 lbf ft Couple de serrage Coppia di avvitatura Par de apriete 16 71 72 14 15 13 Montage der Ste...

Page 28: ...o c o i g r e p o v i t i s o p s i d e l a i s s a l a i x a o g e u j l e d e t s u j a r o t o r l e d 1 E V 8 0 6 7 0 V m m 0 0 0 e s l H m m 0 0 0 e v e e l s m m 0 0 0 e l l i u o d m m 0 0 0 a...

Page 29: ...n bleibt Mount the circlip so that the drill hole in the rotor cover remains uncovered Monter la bague de s curit ainsi que le forage du chapau de rotor reste d couvert Montare l anello Seeger lascian...

Page 30: ...2 802 1718 Fax 425 497 0496 Fax 717 757 5063 Tel 905 501 4785 Fax 905 501 4786 Germany England France China Cooper Power Tools Cooper Power Tools Cooper Power Tools SAS Cooper China Co Ltd GmbH Co OHG...

Reviews: