background image

 11

Ce document est destiné au personnel utilisant la machine SW 50.

 

  Avant le montage, la mise en service et l'entretien de l’appareil, veuillez vous familiariser avec les indications et les

 

recommandations de cette notice.

  Ainsi  vous  serez  bien  maître  de  la  machine  et  en  optimiserez  le  rendement.  L'entretien  et les  soins  de  la  machine

 

conformes à cette directive servent à votre sécurité et lui conservent sa valeur.

  Le  fabricant  n'assume  aucune  garantie  pour  les  dommages  personnels  et  matériels  provoqués  par  le

 

maniement inapproprié de la machine.

Pour votre propre sécurité

  Avant  de  mettre  en  service  l’aspirateur,  vous  devez  absolument  lire  à  fond  les  instructions  de  service

 

et la conserver toujours sous la main.

  L'aspirateur  sec  et  humide  peut  être  utilisé  que  par  des  personnes  formées  à  la  manipulation  et  la  responsabilité

 

spécifique de l'opération.

  Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques,

 

sensorielles ou mentales sont limitées ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins que ces personnes

 

ne soient placées sous surveillance et informées sur le mode d’utilisation de l’appareil.

 

Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.

● 

L'aspirateur  sec  et  humide  n'est  pas  adapté  pour  le  traitement  à  partir  de  laquelle  la  poussière  et  les  liquides

 

dangereux sont libérés.

L’ utilisation de cet aspirateur est soumise aux dispositions nationales en vigueur.

A part les instructions de service et les règlements obligatoires de prévention des accidents en vigueur dans le pays de 

l'utilisateur il faut observer aussi les règles techniques non reconnues du métier pour travailler en respectant la sécurité et 

les règles de l'art. Il faut s'interdire tout procédé douteux pour la sécurité.

 

L'aspirateur sec et humide est conçu pour une utilisation intensive dans la construction commerciale et industrielle. Le

 

châssis basculant facilite l'évacuation des eaux usées des cuves de grande taille. L'eau peut être vidée à travers le

 

tuyau de vidange. Largeur de travail 42 cm.

 

Toutes ces machines sont destinées  exclusivement au nettoyage par voie humide de revêtements de sols résistants à

 

l'eau à l'intérieur des bâtiments.

 

Tout  emploi  dépassant  et  considéré  comme  non  conforme  aux  dispositions.  Le  fabricant  ne  répond  pas  des

 

dommages qui en résultent; seul l'utilisateur en assume le risque.

 

L'emploi conforme aux dispositions comprend aussi le respect des conditions de service, d'entretien et de réparation

 

prescrites par le fabricant.

 

Les  prescriptions  de  prévention  des  accidents  à  ce  sujet  ainsi  que  les  autres  règles  de  sécurité  et  de  travail

 

généralement reconnues doivent être respectées.

 

Les changements arbitraires apportés à l’aspirateur excluent la responsabilité du fabricant pour les dommages qui en

 

résulteraient.

 

Avant  d'utiliser  ce  procédé  de  nettoyage,  il  faut  vérifier  si  les  surfaces  s'y  prêtent!

 

Prendre  garde  à  la  pression  spécifique  de  surface  sur  les  planchers  à  élasticité  ponctuelle,  par  exemple  dans  les

 

gymnases! 

Il  est  signalé  expressément  à  l'opérateur  que  aspirateurs  poussière  et  eau  doivent  être  utilisées  exclusivement  pour 

l'emploi prévu. Si ce n'est pas le cas, seul l'utilisateur en sera responsable. Toute responsabilité du fabricant s'éteindra alors.

 

En cas de transport dans des ascenseurs, il faut observer les instructions pour les utilisateurs et les consignes de

 

sécurité valables dans chaque cas, surtout sur la limite de charge.

 

L'aspirateur sec et humide ne peuvent être entretenus et réparés par des personnes qui ont la légitimité technique et

 

juridique.

 

En général, la livraison, l'instruction sur les consignes de sécurité, la manipulation et l'entretien ainsi que la mise en

 

service sont effectuées par notre spécialiste autorisé.

 

Si ce n'est pas le cas, l'utilisateur est responsable de l'instruction de l'opérateur.

Consignes de sécurité

Lire le manuel avant d'utiliser l'aspirateur

Généralités 

Emploi conforme aux dispositions 

Responsabilité des produits 

Sources de risques 

Personnel d'entretien admis 

Première mise en service 

 SW 50 - 

Français

Summary of Contents for SW 50 Profi

Page 1: ...Swiss Made Quality 05 2012 BA SW50 000 Deutsch Fran ais Englisch SW 50 Profi...

Page 2: ...fahrgestell erleichtert die Schmutzwasser entleerung des grossen Tanks Das Wasser kann auch durch den Ablaufschlauch entleert werden Arbeitsbreite 42 cm Der Nass und Trockensauger ist nur zum Gebrauch...

Page 3: ...eerungsschlauch 14 Verschlussdeckel 15 Standard Zubeh r Standard Zubeh r a Schiebeanschluss b Saugschlauch 4 m c 2x Chromstahlrohr gebogen d Wassersaugd se 42cm e Bodend se 37 cm f Polsterd se g Fugen...

Page 4: ...h lters Sauger am Ein Ausschalter 3 ausschalten und Netzstecker ziehen Nach einem Arbeitsvorgang fahren Sie mit dem Sauger zu einer Entsorgungsstelle oder Toilette Verschlussgriff 6 nach oben dr cken...

Page 5: ...l gereinigt werden F r Reparaturen d rfen nur Originalersatzteile verwendet werden Reparaturen und Unterhaltsarbeiten d rfen nur durch einen autorisierten Servicedienst ausgef hrt werden Bei sorgf lti...

Page 6: ...er Nummer sowie Ausgabedatum der Norm en Gem ss den Bestimmungen der Richtlinien 2006 95 EC 2004 108 EC 2006 42 EC Henau 01 09 2009 Roland Fl ck Leiter Entwicklung Cleanfix Reinigungssysteme AG Stette...

Page 7: ...y vacuum cleaner with added benefits for easy operation The wet and dry vacuum cleaner is intended for indoor use in buildings All other usage is considered improper The manufacturer takes no responsa...

Page 8: ...14 Cover for emptying hose 15 Standard Accessoires Standard Accessoires a Hose end connector b Vacuum hose 4 m c 2 inox tubes bent d Water suction nozzle 42 cm e Hard floor nozzle 37 cm f Upholstery...

Page 9: ...ne with its best possible vacuum combination e f g or h 3 Emptying the tank Suction on off switch 3 Turn off and unplug it After an operation you go to empty the vacuum cleaner to a waste disposal or...

Page 10: ...training on the maintenance of the vacuum cleaner With careful treatment the wet and dry vacuum cleaners long remain functional Before working on the machine disconnect mains cable Only do repairs and...

Page 11: ...number and date of issue of the standard s following the provisions of Directive 2006 95 EC 2004 108 EC 2006 42 EC Henau 01 09 2009 Roland Fl ck Director of Development Cleanfix Reinigungssysteme AG...

Page 12: ...l vacuation des eaux us es des cuves de grande taille L eau peut tre vid e travers le tuyau de vidange Largeur de travail 42 cm Toutes ces machines sont destin es exclusivement au nettoyage par voie h...

Page 13: ...au de vidange 14 Couvercle du manchon 15 Accessoires standard Accessoires standard a Connection glissi re du tuyau flexible b Flexible d aspiration 4 m c 2 tubes inox d Suceur l eau 42 cm e Suceur sol...

Page 14: ...il conduire la machine un endroit o les eaux sales peuvent tre d vers es p ex toilette Ouvrir la fermeture 6 enlever le bloc moteur 7 d tacher le flotteur j Retirez le tuyau d aspiration au niveau du...

Page 15: ...ec une manipulation prudente votre aspirateur sec et humide restera longtemps fonctionnelle Off avant de travailler sur la machine la fiche N effectuer que les travaux d entretien et de r paration d c...

Page 16: ...tions de Directive 2006 95 EC 2004 108 EC 2006 42 EC Henau 01 09 2009 Roland Fl ck Directeur D veloppement Cleanfix Reinigungssysteme AG Stettenstrasse CH 9247 Henau Tel 0041 71 955 47 47 Fax 0041 71...

Reviews: