background image

• Installazione
Assicurarsi che tutte le parti per il fissaggio del proiettore siano
in buona condizione.
Assicurarsi della stabilità del punto di ancoraggio prima di
posizionare il proiettore. 

• Distanza minima degli oggetti illuminati
Il proiettore deve essere posizionato in modo tale che gli oggetti
colpiti dal fascio luminoso siano distanti almeno 1,0 metri
dall’obiettivo del proiettore stesso.

• Distanza minima dei materiali infiammabili
Il proiettore deve essere posizionato in modo tale che i materiali
infiammabili siano distanti almeno 0,20 metri da ogni punto
della superficie dell’apparecchio.

• Superficie di montaggio
È consentito il montaggio dell’apparecchio su superfici
normalmente infiammabili.

• Massima temperatura ambiente
Per un migliore e affidabile funzionamento dell’apparecchio, la
temperatura ambiente non deve superare i 35°C.

• Grado di protezione IP20
L’apparecchio è protetto contro la penetrazione di corpi solidi di
dimensione superiore a 12mm (prima cifra 2), mentre teme lo
stillicidio, la pioggia, gli spruzzi e i getti d’acqua (seconda cifra 0).

• Protezione contro la scossa elettrica
È obbligatorio effettuare il collegamento ad un impianto di
alimentazione dotato di un’efficiente messa a terra
(apparecchio di Classe I secondo la norma EN 60598-1).
Si raccomanda, inoltre, di proteggere le linee di alimentazione
dei proiettori dai contatti indiretti e/o cortocircuiti verso massa
tramite l’uso di interruttori differenziali opportunamente
dimensionati.

• Collegamento alla rete di alimentazione
Le operazioni di collegamento alla rete di distribuzione
dell’energia elettrica devono essere effettuate da un installatore
elettrico qualificato.
Verificare che frequenza e tensione della rete corrispondano
alla frequenza ed alla tensione per cui il proiettore è
predisposto ed indicate sulla targhetta dei dati elettrici.
Sulla medesima targhetta è pure indicata la potenza assorbita.
Fare riferimento a quest’ultima per valutare il numero massimo
di apparecchi da collegare alla linea elettrica, al fine di evitare
sovraccarichi. 

• Temperatura della superficie esterna
La temperatura massima raggiungibile sulla superficie esterna
dell’apparecchio, in condizioni di regime termico, è di 60°C .

• Manutenzione
Prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia
sul proiettore togliere la tensione dalla rete di alimentazione.
Dopo lo spegnimento non rimuovere alcuna parte
dell’apparecchio per 5 minuti. Trascorso tale tempo la
probabilità di esplosione della lampada è praticamente nulla.
Se è necessario sostituire la lampada, aspettare ulteriori 10
minuti per evitare scottature.
L’apparecchio è progettato in modo da trattenere le schegge
prodotte dall’eventuale scoppio della lampada. Le lenti devono
essere obbligatoriamente montate; devono inoltre, se
visibilmente danneggiate, essere sostituite con ricambi originali.

• Lampada
L’apparecchio monta una lampada ad alta pressione che
richiede un accenditore esterno. Tale accenditore è incorporato
nell’apparecchio.
- Leggere attentamente le “istruzioni d’uso” fornite dal

costruttore della lampada.

- Sostituire immediatamente la lampada se danneggiata o

deformata dal calore.

• Installation
Make sure all parts for fixing the projector are in a good
state of repair.
Make sure the point of anchorage is stable before
positioning the projector.

• Minimum distance of illuminated objects
The projector needs to be positioned so that the objects hit
by the beam of light are at least 1,0 metres (3’ 3”) from the
lens of the projector.

• Minimum distance from flammable materials
The projector must be positioned so that any flammable
materials are at least 0.20 metres (8") from every point on the
surface of the fitting.

• Mounting surfaces
It is permissible to mount the fitting on normally flammable
surfaces.

• Maximum ambient temperature
For the fitting to operate well and reliably, the ambient
temperature should not exceed 35°C (95°F).

• IP20 protection rating
The fitting is protected against penetration by solid bodies of
over 12mm (0.47”) in diameter (first digit 2), but not against
dripping water, rain, splashes or jets of water (second digit 0).

• Protection against electrical shock
Connection must be made to a power supply system fitted with
efficient earthing (Class I appliance according to standard EN
60598-1).
It is, moreover, recommended to protect the supply lines of the
projectors from indirect contact and/or shorting to earth by
using appropriately sized residual current devices.

• Hooking up to the supply mains
Connection to the electricity mains must be carried out by a
qualified electrical installer.
Check that the mains frequency and voltage correspond to
those for which the projector is designed as given on the
electrical data label. This label also gives the input power to
which you need to refer to evaluate the maximum number of
fittings to connect to the electricity line, in order to avoid
overloading.

• Temperature of the external surface
The maximum temperature that can be reached on the external
surface of the fitting, in a thermally steady state, is 60°C
(140°F).

• Maintenance
Before starting any maintenance work or cleaning the projector,
cut off power from the mains supply.

After switching off, do not remove any parts of the fitting for at
least 5 minutes. After this time the likelihood of the lamp
exploding is virtually nill. If it is necessary to replace the lamp,
wait for another 10 minutes to avoid getting burnt.

The fitting is designed to hold in any splinters produced by a
lamp exploding. The lenses must be mounted and, if visibly
damaged, they have to be replaced with genuine spares.

• Lamp
The fitting mounts a high-pressure lamp that needs an external
igniter. This igniter is fitted onto the apparatus.
- Carefully read the "operating instructions" provided by the

lamp manufacturer.

- Immediately replace the lamp if damaged or deformed by

heat.

2

INFORMAZIONI DI SICUREZZA

SAFETY INFORMATION

I prodotti a cui questo manuale si riferisce sono conformi alle
Direttive della Comunità Europea di cui sono oggetto:
• Bassa Tensione 73/23 
• Compatibilità Elettromagnetica 89/336

The products referred to in this manual conform to the
European Community Directives to which they are subject:
• Low Voltage 73/23
• Electromagnetic Compatibility 89/336

I

GB

1,0

HTI 300W/DX

HTI 300W/DEL

t

a

 35

°

C

t

c

 60

°

C

IP20

Summary of Contents for COLORWAVE 300

Page 1: ...ns Kompliment f r Ihre Wahl eines Produkts von Clay Paky Wir danken Ihnen f r das entgegengebrachte Vertrauen und m chten Sie daran erinnern dass bei der Herstellung auch dieses Produkts wie bei allen...

Page 2: ...truttore della lampada Sostituire immediatamente la lampada se danneggiata o deformata dal calore Installation Make sure all parts for fixing the projector are in a good state of repair Make sure the...

Page 3: ...ca la potencia absorbida Tenga en cuenta este dato para calcular el n mero m ximo de aparatos que puede conectar a la l nea sin provocar sobrecargas Temperatura de la superficie exterior La temperatur...

Page 4: ...and comply with the instructions given in this manual to ensure the fitting is installed used and serviced correctly and safely CLAY PAKY S p A disclaims all liability for damage to the fitting or to...

Page 5: ...ure 5 R glage projecteur Figure 6 Installation des Projektors Abb 5 Einstellung des Projektors Abb 6 Instalaci n del proyector Figura 5 Regulaci n del proyector Figura 6 INSTALLAZIONE E MESSA IN FUNZI...

Page 6: ...120 minimum 1 4 W entre les bornes 2 et 3 b Utiliser un c ble conforme aux sp cifications EIA RS 485 bipolaire tress blind 120 d imp dance caract ristique 22 24 AWG basse capacit Les terminaisons doiv...

Page 7: ...nd pr fen ob es ordnungsgem funktioniert In dem Augenblick in dem der Projektor eingeschaltet wird leuchtet die Lampe gr n DMX leuchtet wenn der Projektor Eingangssignale DMX 512 bzw Gleichzeitig begi...

Page 8: ...uscita il LED giallo acceso per mostrare questa condizione In AUTO MASTER mode Colorwave automatically creates scenes or sequences and transmits in output with start address 1 of the DMX signal If ON...

Page 9: ...ies S lection de la vitesse de la sequence microinterrupteurs 4 5 6 et 7 16 possibilit s Eingabe der Geschwindigkeit der Sequenz Mikroschalter 4 5 6 und 7 16 M glichkeiten Configuraci n de la velocida...

Page 10: ...et 8 Introducci n de los colores fijos microinterruptores 1 2 3 4 5 6 7 y 8 I GB D E F N DIL SWITCH POSITION COLOUR 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF...

Page 11: ...Replacement des filtres couleur diam tre 31 5 Figure 11 Replacement des fusibles Figure 12 ffnen des Deckels zum Lampenwechsel Siehe die Anweisungen ber das ffnen und Schlie en des Deckels zum Lampen...

Page 12: ...projecteur du personnel technique qualifi pour un entretien extraordinaire qui devra comporter les op rations suivantes Nettoyage g n ral des parties internes Contr le visuel g n ral des composants in...

Page 13: ...ACCESSORIES ACCESSOIRES EN OPTION OPTIONALES ZUBEH R ACCESORIOS OPCIONALES I GB D E F COLORWAVE 300 Code 080383 001 Ovalizer Filter Code 080382 001 Diffusion Filter Code 080392 001 Frost Filter 90 Co...

Page 14: ...osizione di lavoro Funzionamento in qualsiasi posizione limitatamente alle caratteristiche della lampada utilizzata Pesi e dimensioni Peso 13 kg circa Power supplies available 230V 50Hz 240V 50Hz 208V...

Page 15: ...nales 2 canales de control 1 Disco de colores 2 Obscurecedor Stop Estrobo Entradas DMX 512 Grado de protecci n IP20 Protegido contra la entrada de cuerpos s lidos de dimensiones superiores a 12 mm Nin...

Page 16: ...Staub oder Fett Die Spannung an der Versorgungssteckdose und oder die Leitf higkeit der Sicherungen berpr fen Lampe ersetzen siehe Anweisungen Kabel ersetzen Codierung berpr fen siehe Anweisungen Eine...

Reviews: