background image

9

MANUTENZIONE

MAINTENANCE

ENTRETIEN

WARTUNG

MANTENIMIENTO

I

GB

D

E

F

I

GB

D

E

F

Sostituzione lampada

- Consultare le istruzioni relative al montaggio lampada al paragrafo DISIMBALLO E PREDISPOSIZIONE.

Sostituzione fusibili 

- Figura 8. Per sostituire i fusibili premere la linguetta (

3

) ed estrarre il cassetto portafusibili (

2

). Effettuare la sostituzione dei fusibili guasti con fusibili nuovi del

tipo riportato sull’etichetta (

1

) posta sul cassettino portafusibili (

2

). Reinserire il medesimo fino allo scatto della linguetta (

3

).

Pulizia periodica

- Figura 9

Per mantenere funzionalità e rendimento ottimali per lungo tempo è indispensabile effettuare una pulizia periodica delle parti soggette all’accumulo di polveri e grassi. La frequenza
con la quale effettuare le operazioni sotto indicate dipende da diversi fattori, quali la quantità di movimenti degli effetti e la qualità dell’ambiente di lavoro (umidità dell’aria, presenza di
polvere, salsedine, ecc.). Per rimuovere lo sporco dalle lenti e dai filtri usare un panno morbido inumidito di un qualsiasi liquido detergente per la pulizia del vetro. Annualmente si con-
siglia di sottoporre il proiettore a personale tecnico qualificato per una manutenzione straordinaria consistente nelle seguenti operazioni:
• Pulizia generale delle parti interne.
• Controllo visivo generale di componenti interni, cablaggio, parti meccaniche, ecc.
• Controlli elettrici, fotometrici e funzionali e riparazioni eventuali.

Lamp change

- Refer to the instructions for lamp change in the UNPACKING AND PREPARATION section.

Changing fuses

- Fig. 8. To replace the fuses, press tongue (

3

) and remove fuse box (

2

). Replace the blown fuses with new ones of the type shown on label (

1

) located on fuse box

(

2

). Return this by pushing it in until tongue (

3

) clicks.

Periodical cleaning

- Fig. 9

To ensure optimal operation and performance for a long time it is essential to periodically clean the parts subject to dust and grease deposits. The frequency with which the following
operations are to be carried out depends on various factors, such as the amount of the effects and the quality of the working environment (air humidity, presence of dust, salinity, etc.).
Use a soft cloth dampened with a liquid detergent for cleaning glass to remove dirt from the lenses and filters. It is recommended that the projector undergoes an annual service by a
qualified technician for special maintenance involving the following operations:
• General cleaning of internal parts.
• General visual check of the internal components, cabling, mechanical parts, etc.
• Electrical, photometric and functional checks and eventual repairs.

Remplacement lampe

- Consulter les instructions relatives au montage de la lampe reportées dans le paragraphe DÉBALLAGE ET PRÉPARATION.

Replacement des fusibles

- Figure 8. Pour remplacer les fusibles, appuyer sur la languette (

3

) et extraire le bloc à fusibles (

2

). Effectuer le remplacement des fusibles endommagés

avec de nouveaux fusibles du type reporté sur l’étiquette (

1

) située sur le bloc à fusibles (

2

). Réintroduire le bloc à fusibles jusqu’à obtenir le déclic de la languette (

3

).

Nettoyage périodique

- Figure 9

Pour ne pas compromettre le bon fonctionnement et le rendement de l'appareil, nettoyer régulièrement les parties sur lesquelles la poussière et la graisse ont tendance à s'accumuler. La
fréquence avec laquelle il faut effectuer les opérations indiquées ci-après dépend de plusieurs facteurs comme la quantité de mouvements des effets et la qualité du lieu d’installation
(humidité de l’air, présence de poussière, salinité, etc.). Pour éliminer les saletés des lentilles et des filtres, utiliser un chiffon doux humidifié avec un quelconque liquide détergent pour le
nettoyage des vitres. Il est conseillé de confier une fois par an le projecteur à du personnel technique qualifié pour un entretien extraordinaire qui devra comporter les opérations suivantes:
• Nettoyage général des parties internes.
• Contrôle visuel général des composants internes, du câblage, des pièces mécaniques, etc..
• Contrôles électriques, photométriques et fonctionnels, éventuelles réparations.

Lampenwechsel

- Siehe die Anweisungen über die Montage der Lampe im Abschnitt AUSPACKEN UND VORBEREITEN.

Austausch der Sicherungen

- Abb. 8. Zum Auswechseln der Sicherungen auf den Federkeil (

3

) drücken und den Sicherungskasten (

2

) herausnehmen. Die defekten Sicherungen

gegen neue Sicherungen des auf dem Etikett (

1

) angegebenen Typs auswechseln; das Etikett befindet sich auf dem Sicherungskasten (

2

). Den Sicherungskasten wieder einsetzen,

so daß der Federkeil (

3

) einrastet.

Regelmäßige Reinigung

- Abb. 9

Um die optimale Funktionalität und Leistung des Geräts für lange Zeit zu bewahren, ist eine regelmäßige Reinigung der Teile, an denen sich leicht Staub und Fett ansammeln, unverzi-
chtbar. Die Häufigkeit, mit der die nachstehenden Vorgänge durchzuführen sind, hängt von verschiedenen Faktoren ab, wie die Menge Bewegungen der Effektmodule und die
Beschaffenheit der Arbeitsumgebung (Luftfeuchtigkeit, Staub- und Salzhaltigkeit usw.). Zur Entfernung von Verschmutzungen von den Linsen und Filtern ein weiches Tuch, das in
einem beliebigen Glasreiniger getränkt wurde, verwenden. Einmal jährlich sollte der Projektor außerdem qualifiziertem Fachpersonal übergeben werden, um ihn einer außerordentli-
chen Wartung zu unterziehen, die mindestens folgende Arbeiten umfasst:
• Allgemeine Reinigung der Innenteile.
• Allgemeine Sichtkontrolle der inneren Bauteile, Verdrahtungen, mechanischen Teile usw.
• Elektrische, fotometrische und funktionelle Kontrollen, eventuelle Reparaturen. 

Cambio de la lámpara

- Consulte las instrucciones relativas al montaje de la lámpara en el punto DESEMBALAJE PREPARACIÓN.

Sustitución de los fusibles

- Figura 8. Para sustituir los fusibles apretar la lengüeta (

3

) y extraer la cajita portafusibles (

2

). Efectuar la sustitución de los fusibles dañados con fusibles

nuevos del tipo indicado en la etiqueta (

1

) colocada en la cajita portafusibles (

2

). Inserir nuevamente la misma hasta el click de la lengüeta (

3

).

Limpieza periódica

- Figura 9

Para conservar las prestaciones y el rendimiento del proyector durante mucho tiempo, es indispensable limpiar periódicamente las partes donde se depositan polvos y grasas. La fre-
cuencia de la limpieza depende de varios factores, como la cantidad de movimientos de los efectos y las características del ambiente de trabajo (humedad del aire, presencia de
polvo, salinidad, etc.). Para quitar la suciedad de las lentes y de los filtros utilizar un paño mórbido humedecido con cualquier líquido detergente para la limpieza del vidrio. Se acon-
seja hacer revisar el proyector una vez al año par personal técnico cualificado para que realice un mantenimiento extraordinario consistente en las siguientes operaciones:
• Limpieza general de las partes internas.
• Control visual general de componentes internos, cableado, partes mecánicas, etc.
• Controles eléctricos, fotométricos y de funcionamiento y posibles reparaciones.

250 V

10AT

5 x 20

FUSE

1

2

3

8

9

Parti che necessitano di una pulizia frequente.

Parts requiring frequent cleaning.

Pièces qui doivent être nettoyées fréquemment.

Teile, die häufig gereinigt werden müssen.

Partes que necesitan limpieza frecuente.

Summary of Contents for ATLAS HMI 575W

Page 1: ...fier tout moment et sans pr avis les caract ristiques mentionn es dans le pr sent manuel d instructions Kompliment f r Ihre Wahl eines Produkts von Clay Paky Wir danken Ihnen f r das entgegengebrachte...

Page 2: ...te dal costruttore della lampada Sostituire immediatamente la lampada se danneggiata o deformata dal calore Installation Make sure all parts for fixing the projector are in a good state of repair Make...

Page 3: ...ca la potencia absorbida Tenga en cuenta este dato para calcular el n mero m ximo de aparatos que puede conectar a la l nea sin provocar sobrecargas Temperatura de la superficie exterior La temperatur...

Page 4: ...plac e de fa on ce que la protub rance soit visible sur le bulbe en dehors de l axe opti que du projecteur A ces fins il est conseill de tourner cette protub rance vers l arri re du projecteur ATTENTI...

Page 5: ...l est conseill d utiliser deux vis 12 mm avec crou et rondelle lastique Avant de positionner le projecteur s assurer de la stabilit du point de fixation Montage des Halters Abb 3 Den B gel 1 mit Hilfe...

Page 6: ...85 bipolaire tress blind 120 d imp dance caract ristique 22 24 AWG basse capacit Les terminaisons doivent tre r alis es avec des connecteurs m le femelle du type XLR 5 broches Il faut introduire sur l...

Page 7: ...onen ausgef hrt worden sind das Ger t einschalten und pr fen ob es ordnungsgem funktioniert In dem Augenblick in dem der Projektor eingeschaltet wird leuchtet die Lampe gr n DMX leuchtet wenn der Proj...

Page 8: ...15 20 25 30 35 40 DISTANCE m 0 0 1 0 14 0 18 0 22 0 26 0 30 0 34 0 38 DIAMETER m 1 HMI 575 6400 1600 710 400 256 177 130 100 lux 0 16 5 DISTANCE ft in 32 10 49 3 65 7 82 98 5 114 10 131 3 0 4 DIAMETER...

Page 9: ...tallation humidit de l air pr sence de poussi re salinit etc Pour liminer les salet s des lentilles et des filtres utiliser un chiffon doux humidifi avec un quelconque liquide d tergent pour le nettoy...

Page 10: ...sizione di lavoro Funzionamento in qualsiasi posizione limitatamente alle caratteristiche della lampada utilizzata Pesi e dimensioni Peso 27 kg circa Power supplies available 230V 50Hz 240V 50Hz 208V...

Page 11: ...periores a 12 mm Ninguna protecci n contra la entrada de agua Marcado CE Conforme a las Directrices de la Uni n Europea de Baja Tensi n 73 23 y Compatibilidad Electromagn tica 89 336 Dispositivos de s...

Page 12: ...EKTRONIK FUNKTIONIERT NICHT FEHLERHAFTE PROJEKTION VERRINGERTE LEUCHTKRAFT M GLICHE URSACHE KONTROLLEN UND ABHILFE Keine Stromversorgung Lampe ersch pft oder defekt bertragungskabel der Signale defekt...

Reviews: