background image

35

Vorhandene Netzversorgung

- 200-240V 50/60Hz
- 100-120V 50/60Hz

Der Projektor ist für den Betrieb bei der auf dem
Lampenfach des Projektors angegebenen Spannung und
Frequenz ausgelegt.

Leistungsaufnahme

• 1100VA bei 230V 50Hz.

Lampe

• Halogenlampe 1000W typ 7002Y

- Sockel G22
- Farbtemperatur 3200K 
- Lichtfluss 29000 lm
- Durchschnittliche Lebensdauer 250 h
- Beliebige Einbauposition

• Verfügbare Spannungen:

- 100V (L10077)
- 115V (L10079)
- 230V (L10076)
- 240V (L10078)

Motoren

12 mikro-Schrittmotoren, vollständig mikroprozessorge-
steuert.

Optikgruppe

• Elliptischer Reflektor mit hoher Lichtausbeute.
• Fresnel-Linse: Durchmesser 200 mm, Brennweite 140 mm.

Kanäle

Max 17 Kontrollkanäle.

Eingänge

• DMX 512

Beweglicher Kopf

• Bewegung durch zwei mikroprozes-sorgesteuerte Mikro-

Schrittmotoren.

• Automatische Rückpositionierung von PAN und TILT nach

unbeabsichtigten, nicht vom Regiepult betätigten
Bewegungen.

• Aktionsradius:

- PAN = 450°
- TILT = 252°

• Höchstgeschwindigkeit:

- PAN = 4.0 sec (360°)
- TILT = 3.2 sec (252°)

• Auflösung:

- PAN =  1.76°
- PAN FINE =  0.007°
- TILT =  0.98°
- TILT FINE =  0.004°

Schutzklasse IP20

• Schutz gegen das Eindringen fester Körper, die größer

sind als 12mm.

• Kein Schutz gegen das Eindringen von Flüssigkeiten.

CE-Kennzeichnung

Entspricht den Richtlinien der Europäischen Union
(Niederspannungsrichtlinie 2006/95/CE; elektromagnetische
Verträglichkeit 89/336).

Sicherheitsvorrichtungen

• Zweipoliger Wärmeschutz-Sicherheitsschalter.
• Automatische Abschaltung der Stromzufuhr bei

Überhitzung oder Ausfall des Kühlsystems.

Kühlung

Kühlsystem mit Zwangslüftung durch Axiallüfter.

Gehäuse

• Struktur aus Aluminium mit Abdeckungen aus Pressdruck-

Kunststoff.

• Zwei seitliche Tragegriffe.
• PAN- und TILT-Arretierung für Transport und Wartung.

Einbauposition

Beliebig.

Maße und Gewichte

• Gewicht: rund 26.5 kg.

Alimentaciones disponibles

- 200-240V 50/60Hz
- 100-120V 50/60Hz

El proyector está preparado para funcionar a la tensión y
frecuencia indicadas en la cavidad porta lámpara del
aparato.

Potencia absorbida

• 1100VA a 230 V 50 Hz.

Lámpara

• Halógena 1000W tipo 7002Y

- Casquillo G22
- Temperatura de color 3200K 
- Flujo luminoso 29000 lm
- Vida media 250 h
- Posición de trabajo: cualquiera

• Tensiones disponibles:

- 100V (L10077)
- 115V (L10079)
- 230V (L10076)
- 240V (L10078)

Motores

12 motores de micropasos totalmente controlados por
microprocesador.

Grupo óptico

• Reflector elíptico de elevado rendimiento lumínico.
• Lente de Fresnel: diámetro 200 mm, focal 140 mm.

Canales

Max 17 canales de contrtol.

Entradas

• DMX 512

Cuerpo móvil

• Movimiento mediante dos motores de micropasos

controlados por microprocesador.

• Reposicionamiento automático de giro e inclinación tras

desplazamientos accidentales no accionados desde la
consola.

• Excursión:

- GIRO = 450°
- INCLINACIÓN = 252°

• Velocidades máximas:

- GIRO = 4.0 sec (360°)
- INCLINACIÓN = 3.2 sec (252°)

• Resolución:

- GIRO =  1.76°
- GIRO FINO =  0.007°
- INCLINACIÓN =  0.98°
- INCLINACIÓN FINA =  0.004°

Grado de protección IP20

• Protegido contra la entrada de cuerpos sólidos de

dimensiones superiores a 12 mm.

• Ninguna protección contra la entrada de agua.

Marcado CE

Conforme a las Directrices de la Unión Europea de Baja
Tensión 2006/95/CE y Compatibilidad Electromagnética
89/336.

Dispositivos de seguridad

• Interruptor automático bipolar con protección térmica.
• Desconexión automática de la alimentación en caso de

recalentamiento o de fallo del sistema de enfriamiento.

Enfriamiento

Por ventilación forzada con ventiladores axiales.

Cuerpo

• Estructura en aluminio con cubiertas en plástico moldeado

a presión.

• Dos asas laterales para el transporte.
• Dispositivo de bloqueo de los movimientos de giro e

inclinación para transporte y mantenimiento.

Posición de trabajo

Funciona en cualquier posición.

Pesos y medidas

• Peso: unos 26.5 kg.

TECHNISCHE DATEN

DATOS TÉCNICOS

Alimentations disponibles

- 200-240V 50/60Hz
- 100-120V 50/60Hz

Le projecteur est prévu pour fonctionner avec une tension et
une fréquence correspondant à celles indiquées sur le
logement de la douille d'ampoule de l’appareil.

Puissance absorbée

• 1100VA à 230V 50Hz.

Lampe

• Halogène 1000W type 7002Y

- Culot G22
- Température couleur 3200K 
- Flux lumineux 29000 lm
- Durée de Vie moyenne 250 h
- Toutes les positions de travail

• Tensions disponibles:

- 100V (L10077)
- 115V (L10079)
- 230V (L10076)
- 240V (L10078)

Moteurs

12 moteurs pas-à-pas, fonctionnant par micropas, totale-
ment contrôlés par microprocesseur.

Groupe optique

• Réflecteur elliptique à haut rendement lumineux.
• Lentille Fresnel: diamètre 200 mm, focale 140 mm.

Canaux

Max 17 canaux de contrôle.

Entrées

• DMX 512

Corps mobile

• Mouvement fourni par deux moteurs à micropas

commandés par micro-processeur.

• Remise en position automatique de PAN et TILT après

des déplacements accidentels non commandés par la
centrale.

• Excursion:

- PAN = 450°
- TILT = 252°

• Vitesses maximum:

- PAN = 4.0 sec (360°)
- TILT = 3.2 sec (252°)

• Résolution:

- PAN =  1.76°
- PAN FINE =  0.007°
- TILT =  0.98°
- TILT FINE =  0.004°

Degré de protection IP20

• Protégé contre la pénétration de corps solides ayant une

dimension supérieure à 12mm.

• Aucune protection contre la pénétration de liquides.

Marquage CE

Conforme aux Directives de l’Union Européenne Basse
Tension 2006/95/CE et Compatibilité Electromagnétique
89/336.

Dispositifs de sécurité

• Interrupteur automatique bipolaire à protection thermique.
• Coupure automatique de l'alimenta-tion en cas de

surchauffe ou de panne du système de refroidissement.

Refroidissement

A ventilation forcée par ventilateurs axiaux.

Corps

• Structure en aluminium avec couvertures en plastique

moulée sous pression.

• Deux poignées latérales pour le transport.
• Dispositif de blocage des mouvements PAN et TILT pour

transport et entretien.

Position de travail

Fonctionne dans toutes les positions.

Poids et dimensions

• Poid: 26.5 kg environ.

DONNEES TECHNIQUES

D

E

F

Summary of Contents for ALPHA WASH HALO 1000 C61075

Page 1: ...tionn es dans le pr sent manuel d instructions Kompliment f r Ihre Wahl eines Produkts von Clay Paky Wir danken Ihnen f r das entgegengebrachte Vertrauen und m chten Sie daran erinnern dass bei der He...

Page 2: ...amente le istruzioni d uso fornite dal costruttore della lampada Sostituire immediatamente la lampada se danneggiata o deformata dal calore Installation Make sure all parts for fixing the projector ar...

Page 3: ...ectricista cualificado Constate que los valores de frecuencia y tensi n de la red sean iguales a los que figuran en la etiqueta de datos el ctricos del proyector En la misma etiqueta se indica la pote...

Page 4: ...D blocage mouvement TILT tous les 45 Figure 3 Ouverture et fermeture logement de la lampe Figure 4 Packungsinhalt Abb 1 Blockierung und Freigabe der PAN Bewegung je 90 Abb 2 Blockieren und Freigabe d...

Page 5: ...be de la lampe avec les doigts Si cela se produit nettoyer le bulbe avec un chiffon imbib d alcool et le s cher avec un chiffon sec et propre R glage lampe Figure 6 Pour centrer la lampe agir sur les...

Page 6: ...curit est obligatoire sauf lorsque le projecteur est install au sol Cod 105041 003 disponible sur demande Fixer ce c ble la structure de soutien du projecteur puis l accrocher au point de fixation au...

Page 7: ...pe XLR 3 ou 5 broches Ins rer sur le dernier appareil une fiche terminale avec une r sistance de 120 minimum 1 4 W entre les bornes 2 et 3 IMPORTANT S assurer que les fils n entrent pas en contact ent...

Page 8: ...s qu on n appuie sur aucune touche l affichage retourne automatiquement en tat de repos Remarquez que si cette derni re condition se produit toute valeur ventuellement modifi e mais pas encore confirm...

Page 9: ...n consid rant que chaque Alpha Wash Halo occupe max 17 canaux La s lection de l adresse peut galement tre effectu e avec le projecteur teint S lection adresse 1 Pour acc der la modalit s lection adres...

Page 10: ...dere quindi alle impostazioni basta premere un tasto qualsiasi Una volta effettuate le operazioni desiderate il display si spegner nuovamente dopo un tempo di attesa di 15 secondi ITALIANO Functions o...

Page 11: ...e Vorgaben zu erhalten muss nur eine beliebige Taste gedr ckt werden Sobald die gew nschten Vorg nge ausgef hrt wurden schaltet sich das Display erneut nach Ablauf einer Wartezeit von 15 Sekunden ab D...

Page 12: ...on Test P T Pan Til THE PROJECTOR MUST BE POWERED TEST FUNCTIONS MENU Cal Pan Tilt Fact Srvc SERVICE MENU Stnd 16b Extn CMY Sile Lamp FOpt Enc Dmax Doff Memo ShEr Vers Brd0 Brd1 Brd2 Ctrl EncP Auto E...

Page 13: ...tionner les articles du MENU UTILISATION DU MENU SERVICE Srvc ATTENTION L acc s au Menu Service est conseill au personnel technique qualifi Pour activer le menu Srvc maintenir appuy es en m me temps p...

Page 14: ...e On o Off 2 Con i tasti UP e DOWN abilitare On o disabilitare Off la modalit silenziosa del movimento zoom 3 Premere ENTER per confermare la selezione il display lam peggia per alcuni istanti oppure...

Page 15: ...OWN habilitar On o deshabilitar Off los canales de control timing 3 Presionar ENTER para confirmar la selecci n la pantalla parpadea durante algunos instantes o SELECT para mante ner la programaci n a...

Page 16: ...Premere ENTER sul display appare l impostazione corrente On o Off 2 Con i tasti UP e DOWN abilitare On o disabilitare Off lo spegnimento automatico del display 3 Premere ENTER per confermare la selez...

Page 17: ...e la funci n de control manual Esta funci n se desactiva cuando el proyector vuelve a recibir una se al DMX 1 Presionar ENTER en la pantalla aparece la programaci n actual On o Off 2 Con las teclas UP...

Page 18: ...t Pan Off Tilt Off P T Off DmxM Stnd Vect Off CMY Off FOpt Off Sile Off Lamp 100 Enc On ShEr Off Memo Off Dmax Off Doff Off Set user setting Used to save four different settings of the items in the op...

Page 19: ...selecci n La pantalla parpadea durante algunos instantes o SELECT para man tener la programaci n corriente y volver al nivel superior Factory settings Permite el reajuste de los valores de defecto en...

Page 20: ...della scheda Brd0 Hw A Hardware tipo A Hw B Hardware tipo B Premere SELECT per tornare al livello superiore del menu Hours counter for projector Used for displaying projector operating hours total an...

Page 21: ...esionar ENTER para visualizar el n mero de horas y pre sionar SELECT para subir al nivel superior del men Software Hardware versions Software versions Permite visualizar la versi n de software de cada...

Page 22: ...tanti oppure SELECT per mantenere l impostazione corrente Sequenza di test Pan Tilt Cyan Magenta Yellow Stop Strobe Dimmer Linear frost Ovalizer Zoom Sensor monitor Used for displaying reset sensor st...

Page 23: ...rol Permite programar el nivel de los canales del panel de mandos del proyector 1 Presionar ENTER en la pantalla aparece el primer canal Pan 2 Con las teclas UP y DOWN seleccionar el canal deseado 3 P...

Page 24: ...remere ENTER per confermare la selezione il display lam peggia per alcuni istanti oppure SELECT per mantenere l impostazione corrente Calibration Allows you to adjust effects from the control panel to...

Page 25: ...ionar ENTER para confirmar la selecci n la pantalla parpadea durante algunos instantes o SELECT para mante ner la programaci n actual y volver al nivel superior Factory settings Fact Permite el reajus...

Page 26: ...AN FINE TILT TILT FINE RESET PAN TILT TIME with option Vect ON COLOUR TIME with option Vect ON BEAM TIME with option Vect ON BEAM SHAPE TIME with option Vect ON y n C a M n g t e l w Y S u t h D m r i...

Page 27: ...MMER LAMP channel 5 BIT EFFECT 255 100 LAMP ON 0 0 0 LAMP OFF FROST channel 6 BIT EFFECT 255 100 FROST INSERTED 0 0 0 FROST EXCLUDED ZOOM channel 8 BIT EFFECT 255 100 WIDE BEAM 0 0 0 NARROW BEAM OVALI...

Page 28: ...d 16b 13 Extn BIT EFFECT 255 100 128 50 127 49 7 0 0 0 RESET The function is activated after 5s 28 Operation with option Tilt Off Pan conventionally represented at 0 and option Pan Off TILT FINE chann...

Page 29: ...98 99 29 100 101 102 30 103 104 31 105 106 107 32 108 109 33 110 111 112 34 113 114 35 115 116 117 36 118 119 37 120 121 122 38 123 124 125 39 126 127 40 128 BIT Seconds 129 130 41 131 132 42 133 134...

Page 30: ...ragraphe DEBALLAGE ET PREPARATION Ouverture des couvercles lat raux Figura 14 Fermeture des couvercles lat raux Figura 15 Remplacement lampe Consulter les instructions relatives au montage et au centr...

Page 31: ...ps les touches UP et DOWN pour environ 5 secondes Rst appara t sur l afficheur 3 Appuyer sur ENTER l afficheur va clignoter pour quelques instants pour remettre z ro le compteur ou sur SELECT pour mai...

Page 32: ...op rations suivantes Nettoyage g n ral des parties internes R tablissement de la lubrification de toutes les parties sujettes un frottement l aide de lubrifiants sp cialement fournis par Clay Paky Con...

Page 33: ...den Elektronikschaltungen Bruch der linsen oder der Reflektors Ablagerungen von Staub oder Fett Das Vorhandensein der Versorgungsspannung Lampe ersetzen siehe Anweisungen Kabel ersetzen Codierung berp...

Page 34: ...tore predisposto per il funzionamento a tensione e frequenza indicate sul vano portalampada dell apparecchio Potenza assorbita 1100VA a 230V 50Hz Lampada Alogena 1000W tipo 7002Y Attacco G22 Temperatu...

Page 35: ...INCLINACI N 3 2 sec 252 Resoluci n GIRO 1 76 GIRO FINO 0 007 INCLINACI N 0 98 INCLINACI N FINA 0 004 Grado de protecci n IP20 Protegido contra la entrada de cuerpos s lidos de dimensiones superiores...

Page 36: ...CLAY PAKY S p A Via Pastrengo 3 b 24068 Seriate BG Italy Tel 39 035 654311 Fax 39 035 301876 www claypaky it Rev 2 04 07 Cod 099489 www gfstudio com...

Reviews: