background image

19

DMX levels memory

Ermöglicht die Speicherung der aktuellen Stände der Kanäle.
Die Stände der Kanäle können sowohl durch einen
Außensteuerschalter, als auch durch den Handbetrieb einge-
stellt werden. Diese Funktion wird immer deaktiviert, sobald der
Projektor ein neues DMX Signal erhält.
1) ENTER drücken – auf dem Display erscheint die laufende

Einstellung (On oder Off).

2) Mit den Tasten UP und DOWN die Speicherung der aktuel-

len DMX Werte freigeben (On) oder sperren (Off).

3) ENTER drücken um die Wahl zu bestätigen (das Display

blinkt einige Momente lang), oder SELECT drücken, um die
laufende Einstellung beizubehalten.

Display max

Ermöglicht das Display immer mit maximaler Leuchtkraft anzuzeigen.
1) ENTER drücken – auf dem Display erscheint die laufende

Einstellung (On oder Off).

2) Mit den Tasten UP und DOWN die maximale Leuchtkraft des

Displays freigeben (On) oder sperren (Off). (Nach einer Zeit
von circa 20 Sekunden im Ruhezustand reduziert sich die
Leuchtkraft bei Off auf einen Mindestwert.

3) ENTER drücken um die Wahl zu bestätigen (das Display

blinkt einige Momente lang), oder SELECT drücken, um die
laufende Einstellung beizubehalten.

Display Off

Ermöglicht das automatische Ausschalten des Displays, wenn eine Zeit
von circa 20 Sekunden im Ruhezustand vergangen ist. Zum
Wiedereinschalten ist es ausreichend eine beliebige Taste zu betätigen.
1) ENTER drücken – auf dem Display erscheint die laufende

Einstellung (On oder Off).

2) Mit den Tasten UP und DOWN das automatische

Ausschalten des Displays freigeben (On) oder sperren (Off).

3) ENTER drücken um die Wahl zu bestätigen (das Display

blinkt einige Momente lang), oder SELECT drücken, um die
laufende Einstellung beizubehalten.

Set user setting

Ermöglicht das Speichern von vier verschiedenen
Menüpunkteinstellungen des Menüs Optionen und der entspre-
chenden Untermenüs.
1) ENTER drücken – am Display erscheint „Set1“.
2) Mit den Tasten UP und DOWN eine der folgenden

Konfigurationen wählen:

- Set1
- Set2
- Set3
- Set4

3) ENTER drücken – am Display erscheint „Load“.
4) Mit den Tasten UP und DOWN Auswahl von:

- Load 

, um eine zuvor gespeicherte Konfiguration aufzurufen.

- Save

, um die aktuelle Konfiguration zu speichern.

Am Display erscheint eine Bestätigungsmeldung (OK?)

5) ENTER drücken, um die Auswahl (das Display blinkt kurz) zu

bestätigen, oder SELECT, um die aktuelle Einstellung beizu-
behalten, und zur nächst höheren Ebene zurück zu kehren.

Factory settings

Ermöglicht die Defaultwerte auf allen Positionen des Optionsmenü
und auf den jeweiligen Untermenüs wiederherzustellen.
1) ENTER drücken – auf dem Display erscheint eine

Bestätigungsmitteilung (OK?).

2) ENTER drücken um die Wahl zu bestätigen (das Display

blinkt einige Momente lang), oder SELECT drücken, um die
laufende Einstellung beizubehalten.

DMX levels memory

Permite la memorización de los niveles actuales de los cana-
les. Los niveles de los canales pueden programarse mediante
un controler externo o mediante la función de control manual.
Esta función se desactiva cuando el proyector vuelve a recibir
una señal DMX.
1) Presionar ENTER – en la pantalla aparece la programación

actual (On o Off).

2) Con las teclas UP y DOWN habilitar (On) o deshabilitar (Off)

la memorización de los valores DMX actuales.

3) Presionar ENTER para confirmar la selección (la pantalla

parpadea durante algunos instantes) o SELECT para mante-
ner la programación actual.

Display max

Permite visualizar la pantalla siempre con la máxima luminosidad.
1) Presionar ENTER – en la pantalla aparece la programación

actual (On o Off).

2) Con las teclas UP y DOWN habilitar (On) o deshabilitar (Off)

la luminosidad máxima de la pantalla. (Si off, después de un
tiempo de casi 20 segundos en estado de reposo la lumino-
sidad se reduce a un valor mínimo).

3) Presionar ENTER para confirmar la selección (la pantalla

parpadea durante algunos instantes) o SELECT para mante-
ner la programación actual.

Display Off

Permite el apagado automático de la pantalla transcurrido un
tiempo de casi 20 segundos en el estado de reposo. Para el
reencendido basta presionar una tecla cualquiera.
1) Presionar ENTER – en la pantalla aparece la programación

actual (On o Off).

2) Con las teclas UP y DOWN habilitar (On) o deshabilitar (Off)

el apagado automático de la pantalla.

3) Presionar ENTER para confirmar la selección (la pantalla

parpadea durante algunos instantes) o SELECT para mante-
ner la programación actual.

Set user setting

Permite guardar cuatro diferentes reajustes de las entradas del
menú opciones y de los relativos submenús.
1) Presionar ENTER – en la pantalla aparece “Set1”.
2) Con las teclas UP y DOWN seleccionar una de las siguien-

tes configuraciones:

- Set1
- Set2
- Set3
- Set4

3) Presionar ENTER – en la pantalla aparece “Load”.
4) Con las teclas UP y DOWN seleccionar:

- Load 

para recuperar una configuración precedentemente 

memorizada.

- Save

para memorizar la configuración corriente.

en la pantalla aparece un mensaje de confirmación (Ok?)

5) Presionar ENTER para confirmar la selección (La pantalla

parpadea durante algunos instantes), o SELECT para man-
tener la programación corriente y volver al nivel superior.

Factory settings

Permite el reajuste de los valores de defecto en todas las
voces del menú opciones y de los relativos submenús.
1) Pulsar ENTER – en la pantalla aparece un mensaje de con-

firmación (Ok?).

2) Presionar ENTER para confirmar la selección (la pantalla

parpadea durante algunos instantes) o SELECT para mante-
ner la programación actual.

DMX levels memory

Permet de mémoriser les niveaux actuels des canaux. Il est
possible de programmer les niveaux des canaux soit par un
contrôleur externe soit par la fonction de contrôle manuel. Cette
fonction se désactive toujours dès que le projecteur recommen-
ce à recevoir un signal DMX.
1) Appuyer sur la touche de VALIDATION – sur l’afficheur

apparaît la sélection courante (On ou Off).

2) Avec les touches UP et DOWN, activer (On) ou désactiver

(Off) la mémorisation des valeurs DMX actuelles.

3) Appuyer sur la touche de VALIDATION pour confirmer la sélec-

tion (l’afficheur clignote pendant quelques instants), ou bien sur
la touche SELECT pour maintenir la sélection courante.

Display max

Permet de visualiser toujours l'afficheur à la luminosité maximale.
1) Appuyer sur la touche de VALIDATION – sur l’afficheur

apparaît la sélection courante (On ou Off).

2) Avec les touches UP et DOWN, activer (On) ou désactiver

(Off) la luminosité maximale de l’afficheur. (Si on sélectionne
off, après un temps d’environ 20 secondes en état de repos,
la luminosité se réduit à une valeur minimale).

3) Appuyer sur la touche de VALIDATION pour confirmer la sélec-

tion (l’afficheur clignote pendant quelques instants), ou bien sur
la touche SELECT pour maintenir la sélection courante.

Display Off

Permet d’éteindre automatiquement l’afficheur après un laps de
temps d’environ 20 secondes en état de repos. Pour le rallu-
mer, il suffit d’appuyer sur n’importe quelle touche.
1) Appuyer sur la touche de VALIDATION – sur l’afficheur

apparaît la sélection courante (On ou Off).

2) Avec les touches UP et DOWN activer (On) ou désactiver

(Off) l’extinction automatique de l’afficheur.

3) Appuyer sur la touche de VALIDATION pour confirmer la sélec-

tion (l’afficheur clignote pendant quelques instants), ou bien sur
la touche SELECT pour maintenir la sélection courante.

Set user setting

Permet d’enregistrer quatre différents réglages des articles du
menu des options et des sous-menus relatifs.
1) Appuyer sur la touche de VALIDATION – sur l’afficheur

apparaît « Set1 ».

2) Avec les touches UP et DOWN, sélectionner une des confi-

gurations suivantes :

- Set1
- Set2
- Set3
- Set4

3) Appuyer sur la touche de VALIDATION – sur l’afficheur

apparaît « Load ».

4) Avec les touches UP et DOWN, sélectionner :

-  Load 

pour rappeler une configuration mise en mémoire  

précédemment.

- Save

pour mettre en mémoire la configuration courante ;

sur l’afficheur apparaît un message de confirmation (Ok ?).

5) Appuyer sur la touche de VALIDATION pour confirmer la

sélection (l’afficheur clignote pendant quelques instants), ou
bien sur la touche SELECT pour maintenir la programmation
courante et retourner au niveau supérieur.

Factory settings

Permet de rétablir les valeurs par défaut sur tous les articles du
menu options et sous-menus relatifs.
1) Appuyer sur la touche de VALIDATION – sur l’afficheur

apparaît un message de confirmation (Ok ?).

2) Appuyer sur VALIDATION pour confirmer la sélection (l’affi-

cheur clignote pendant quelques instants), ou bien sur
SELECT pour maintenir la sélection courante.

Option

Default

Pan  

Off

Tilt Off

P – T  

Off

PTSp    

Stnd

DmxM

Vect

CMY

On

LinC

Off

FulC

Off

Rain

On

Option

Default

ShDi

On

DiSh        

On

Lon

PwUp

LDmx

Off

Enc

On

ShEr

Off

Memo

Off

Dmax

Off

Doff

Off

Option

Default

Pan  

Off

Tilt Off

P – T  

Off

PTSp    

Stnd

DmxM

Vect

CMY

On

LinC

Off

FulC

Off

Rain

On

Option

Default

ShDi

On

DiSh        

On

Lon

PwUp

LDmx

Off

Enc

On

ShEr

Off

Memo

Off

Dmax

Off

Doff

Off

Option

Default

Pan  

Off

Tilt Off

P – T  

Off

PTSp    

Stnd

DmxM

Vect

CMY

On

LinC

Off

FulC

Off

Rain

On

Option

Default

ShDi

On

DiSh        

On

Lon

PwUp

LDmx

Off

Enc

On

ShEr

Off

Memo

Off

Dmax

Off

Doff

Off

Continua / Continue  

Summary of Contents for ALPHA BEAM 300

Page 1: ...ns le pr sent manuel d instructions Kompliment f r Ihre Wahl eines Produkts von Clay Paky Wir danken Ihnen f r das entgegengebrachte Vertrauen und m chten Sie daran erinnern dass bei der Herstellung a...

Page 2: ...gere attentamente le istruzioni d uso fornite dal costruttore della lampada Sostituire immediatamente la lampada se danneggiata o deformata dal calore Installation Make sure all parts for fixing the p...

Page 3: ...s de frecuencia y tensi n de la red sean iguales a los que figuran en la etiqueta de datos el ctricos del proyector En la misma etiqueta se indica la potencia absorbida Tenga en cuenta este dato para...

Page 4: ...pareil CLAY PAKY S p A se r serve la facult de modifier tout moment et sans pr avis les caract ristiqu es mentionn es dans le pr sent manuel d instructions Kompliment f r Ihre Wahl eines Produkts von...

Page 5: ...Blocage et D blocage mouvement PAN tous les 90 Figure 2 Blocage et D blocage mouvement TILT tous les 45 Figure 3 Blockierung und Freigabe der PAN Bewegung je 90 Abb 2 Blockieren und Freigabe der TILT...

Page 6: ...curit est obligatoire sauf lorsque le projecteur est install au sol Cod 105041 003 disponible sur demande Fixer ce c ble la structure de soutien du projecteur puis l accrocher au point de fixation au...

Page 7: ...elle du type XLR 3 ou 5 broches Ins rer sur le dernier appareil une fiche terminale avec une r sistance de 120 minimum 1 4 W entre les bornes 2 et 3 IMPORTANT S assurer que les fils n entrent pas en c...

Page 8: ...automatiquement en tat de repos Remarquez que si cette derni re condition se produit toute valeur ventuellement modifi e mais pas encore confirm e par la touche ENTER sera annul e Einschalten des Proj...

Page 9: ...id rant que chaque Alpha Beam 300 occupe max 18 canaux La s lection de l adresse peut galement tre effectu e avec le projecteur teint S lection adresse 1 Pour acc der la modalit s lection adresse il f...

Page 10: ...re quindi alle impostazioni basta premere un tasto qualsiasi Una volta effettuate le operazioni desiderate il display si spegner nuovamente dopo un tempo di attesa di 15 secondi ITALIANO Functions of...

Page 11: ...e Vorgaben zu erhalten muss nur eine beliebige Taste gedr ckt werden Sobald die gew nschten Vorg nge ausgef hrt wurden schaltet sich das Display erneut nach Ablauf einer Wartezeit von 15 Sekunden ab D...

Page 12: ...ED TEST FUNCTIONS MENU Cal Dimr Tilt Pan Srvc SERVICE MENU DMX Rst Lamp Ctrl EncP Auto Ch 1 Ch 18 EncT GobF Frst Yelw Mgnt Cyan Col Dimr Shut Tilt Pan Cyan Mgnt Yelw Col GobF Fact Opt Pan Til P T FulC...

Page 13: ...tionner les articles du MENU UTILISATION DU MENU SERVICE Srvc ATTENTION L acc s au Menu Service est conseill au personnel technique qualifi Pour activer le menu Srvc maintenir appuy es en m me temps p...

Page 14: ...UP e DOWN abilitare On o disabilitare Off il posizionamento del disco su colori pieni 3 Premere ENTER per confermare la selezione il display lampeggia per alcuni istanti oppure SELECT per mante nere...

Page 15: ...la modalidad actual Stnd Vect 2 Con las teclas UP y DOWN seleccionar una de las siguien tes modalidades Vector modality Standard 3 Presionar ENTER para confirmar la selecci n la pantalla parpadea dur...

Page 16: ...N abilitare On o disabilitare Off la chiusura automatica dello stop strobo in caso di errore di posizione Pan Tilt 3 Premere ENTER per confermare la selezione il display lam peggia per alcuni istanti...

Page 17: ...cuencia el retraso entre el encendido de la l mpara de un proyector y el sucesivo es de casi 0 8 segundo ej 50ms x 16chs 0 8seg No lamp on Alimentando el proyector la l mpara se queda apagada Auto DMX...

Page 18: ...per alcuni istanti oppure SELECT per mantenere l impostazione corrente DMX levels memory Used for saving current channel levels Channel levels can be set using both the external controller and the man...

Page 19: ...ferentes reajustes de las entradas del men opciones y de los relativos submen s 1 Presionar ENTER en la pantalla aparece Set1 2 Con las teclas UP y DOWN seleccionar una de las siguien tes configuracio...

Page 20: ...Brd0 Hw A Hardware tipo A Hw B Hardware tipo B Premere SELECT per tornare al livello superiore del menu Hours counter for projector Used for displaying projector operating hours total and partial 1 Pr...

Page 21: ...o de los siguien tes contadores Total counter Cuenta el n mero de encendidos de la l mpara desde la con strucci n hasta el momento Partial counter Cuenta el n mero de encendidos de la l mpara desde la...

Page 22: ...visualizzare la posizione dell encoder del Tilt 1 Premere ENTER sul display appare il valore dell encoder del Tilt 2 Premere SELECT per tornare al livello superiore Sensor monitor Used for displaying...

Page 23: ...gado de la l mpara desde el panel de mandos del proyector 1 Presionar ENTER en la pantalla aparece la programaci n actual On o Off 2 Con las teclas UP y DOWN encender On o apagar Off la l mpara en la...

Page 24: ...obo Change 3 Press ENTER and use the UP and DOWN buttons to make the adjustment by setting a value between 0 and 255 4 Press ENTER to confirm the selection the display blinks for several seconds or SE...

Page 25: ...ppara t Pan 2 Avec les touches UP et DOWN s lectionner l effet sur lequel on d sire ex cuter le r glage Pan Pan Tilt Tilt Dimr Dimmer Cyan Cyan filter Mgnt Magenta filter Yelw Yellow filter Col Colour...

Page 26: ...AMP ON OFF with option LDMX ON PAN TILT TIME COLOUR TIME BEAM TIME GOBO TIME 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ALPHA BEAM 300 y n C a M n g t e l w Y C l o S u t h D m r i G o b F P n a P n...

Page 27: ...5 SLOW ROTATION 0 2 rpm BLUE WHITE BLUE ORANGE BLUE ORANGE AQUAMARINE ORANGE AQUAMARINE GREEN AQUAMARINE GREEN CTO 2500 GREEN CTO 2500 CTO 3200 CTO 2500 CTO 3200 CTB CTO 3200 CTB RED CTB RED WHITE RE...

Page 28: ...BO 3 SHAKE FAST SPEED GOBO 3 SHAKE SLOW SPEED GOBO 2 SHAKE FAST SPEED GOBO 2 SHAKE SLOW SPEED FAST ROTATION 40 rpm SLOW ROTATION 1 rpm STOP SLOW ROTATION 1 rpm FAST ROTATION 40 rpm GOBO 8 GOBO 7 GOBO...

Page 29: ...NTROL only with option LDmx On channel 14 IMPORTANT Alpha Beam 300 is not provided with hot restrike igniter LAMP ON LAMP ON BIT EFFECT 255 100 180 70 5 0 0 0 101 39 5 ON ON OFF 100 39 0 LAMP OFF 179...

Page 30: ...28 97 98 99 29 100 101 102 30 103 104 31 105 106 107 32 108 109 33 110 111 112 34 113 114 35 115 116 117 36 118 119 37 120 121 122 38 123 124 125 39 126 127 40 128 BIT Seconds 129 130 41 131 132 42 13...

Page 31: ...rt es dans le paragraphe DEBALLAGE ET PREPARATION Ouverture des couvercles lat raux Figure 10 Fermeture des couvercles lat raux Figure 11 Sperren und Entsperren der Bewegungen Pan und Tilt Siehe die A...

Page 32: ...ccord ATTENTION ne pas toucher le bulbe de la lampe avec les doigts Si cela se produit nettoyer le bulbe avec un chiffon imbib d alcool et le s cher avec un chiffon sec et propre R glage lampe Figure...

Page 33: ...para t sur l afficheur 3 Appuyer sur ENTER l afficheur va clignoter pour quelques instants pour remettre z ro le compteur ou sur SELECT pour maintenir le comptage actuel 4 Appuyer sur la touche SELECT...

Page 34: ...5 mm spessore max 1 mm Figura 16 Replacing fixed gobos 31 5 mm max 25 mm image thickness max 1 mm Fig 16 Remplacement gobos fixes 31 5 mm image max 25 mm paisseur max 1 mm Figure 16 Auswechseln festsi...

Page 35: ...s op rations suivantes Nettoyage g n ral des parties internes R tablissement de la lubrification de toutes les parties sujettes un frottement l aide de lubrifiants sp cialement fournis par Clay Paky C...

Page 36: ...ction of the effect modules Preliminary operations Fig 20 Extraction des modules d effets op rations pr liminaires Figure 20 Auszug Effektemodule Pr liminaroperationen Abb 20 Extracci n m dulos de efe...

Page 37: ...traction des modules d effets Figure 21 IMPORTANT Saisir les modules par la structure de soutien et non pas par des l ments qui pourraient s ab mer Insertion des modules d effets R p ter les op ration...

Page 38: ...nti PAN e TILT per trasporto e manutenzione Posizione di lavoro Funzionamento in qualsiasi posizione Pesi e dimensioni Peso circa 19 1 kg Power supplies available Version with electronic ballast with...

Page 39: ...tnd 1 65 sec Fast Resoluci n GIRO 2 11 GIRO FINO 0 008 INCLINACI N 0 98 INCLINACI N FINA 0 004 Grado de protecci n IP20 Protegido contra la entrada de cuerpos s lidos de dimensiones superiores a 12 mm...

Page 40: ...von Staub oder Fett Das Vorhandensein der Versorgungsspannung Lampe ersetzen siehe Anweisungen Kabel ersetzen Codierung berpr fen siehe Anweisungen Einen autorisierten Techniker anfordern Einen autori...

Reviews: