background image

     

Pantalla de MENÚ: 

presione para demostrar la información de CID, 

compruebe los expedientes de la memoria, consiga la información sobre los 

niveles del volumen y del tono, el etc. 
     

Botón de la ENTER: 

presione para confirmar las opciones enumeradas 

en la pantalla.
     

Botones de la flecha (UP/DOWN): 

presione para navegar con las 

opciones del menú, CID y expedientes de la memoria.

     Botón del MENÚ: 

presione para tener acceso al menú para CID/memory 

que comprueba, disposición de la lengua.

     Botón de la DELETE: 

prensa para suprimir expedientes de CID/memory, 

y para corregir nombres/números.

     Botones de MEMORIA: 

para los números ahorrados (véase el 

ALMACENAJE de la MEMORIA).
     

Botón de SPKR (altavoz): 

presione SPKR para contratar la función del 

speakerphone; presione otra vez para dar vuelta a la característica apagado.

     Botón de FLASH: 

utilice este botón para contratar la función de 

la identificación de llamador el esperar de llamada/el esperar de llamada 

(característica proporcionada por la compañía local del teléfono).
     

Resbalador del VOLUMEN: 

muévase a derecho o a izquierdo para 

aumentar o disminuir el volumen de la voz entrante.

     Botón del ALZA/OSA (BOOST/OSA): 

presione el BOOST para 

contratar la amplificación adicional. En ALZA del modo, el teléfono tiene una 

gama del volumen hasta de 16dB de la amplificación. En BOOST ON modo, 

el teléfono tiene una gama del volumen hasta de 50dB de la amplificación. 

Cuando es activo, el botón del BOOST es retroiluminado. Presione el BOOST 

otra vez para dar vuelta apagado a la amplificación adicional. Presione y 

sostenga el botón por 3 segundos para contratar la función de la OSA (realzar 

el nivel de su voz). Vea la sección del OSA para los detalles.  
NOTA: cuando se permite la OSA, la luz en la tapa del teléfono da vuelta a la 

naranja cuando el teléfono está en una llamada.

     Botón de RD/P (Redial/pausa): 

utilice este botón para marcar de 

neuvo el número pasado marcado (hasta 32 dígitos). Cuando en modo de 

programación, presione este botón para insertar una segundo pausa 2. 

     Interruptor del TONO: 

utilice este interruptor para escoger uno del 

tono 4 que fija disponible.

     

B

otón de HOLD: 

durante una llamada, utilice este botón para poner 

el asimiento del invitar; presione el botón otra vez para lanzar la llamada de 

asimiento. 

     Luz faltada de la llamada: 

la luz se gira cuando había una llamada 

por contestar. (Activo cuando está faltado el interruptor de la llamada está 

ENCENDIDO - localizado en el fondo del teléfono).

 

     

Luces visuales del campanero: 

las luces dan vuelta por intervalos 

cuando el teléfono suena.
     

Indicador bajo de la batería: 

la luz se gira cuando las baterías de reserva 

son bajas.

      Luz del correo de voz/Ringer/VOICE: 

a. La luz gira VERDE cuando hay 

un voicemail a la izquierda con su característica del voicemail (de la compañía 

local del teléfono). b. La luz da vuelta a ROJO cuando el interruptor del 

campanero está en la posición de reposo. c. La luz da vuelta a la NARANJA 

cuando la característica de la VOZ es activa.
   

TONO (del campanero): 

presione este botón para elegir la tonalidad 

entrante deseada del anillo. Elija uno de los seis (6) tonos availble del anillo 

para seleccionar el campanero más favorable.

      Volumen (del campanero) +/-: 

presione aumentar/disminución de las 

llaves el volumen del anillo entrante.

     (Campanero) interruptor CON./DESC.: 

utilice este interruptor para 

dar vuelta al campanero encendido o apagado.  Cuando el interruptor se fija 

APAGADO, la luz en la tapa del teléfono enciende para arriba rojo.

     Puerto del receptor de cabeza: 

inserte un receptor de cabeza estándar 

(enchufe de 2.5m m) al uso en vez del microteléfono.

      Indicador del Correo de voz/Timbre/OSA

: a. La luz gira VERDE 

cuando hay un voicemail a la izquierda con su característica del voicemail (de la 

compañía local del teléfono). b. La luz da vuelta a ROJO cuando el interruptor 

del campanero está en la posición de reposo. c. La luz da vuelta a la NARANJA 

cuando la característica de la OSA es activa.

     Puerto de Neckloop: 

inserte un neckloop estándar (mono, enchufe de 

3.5m m) al uso con su T-arrollan la prótesis de oído equipada. Recomendamos 

el neckloop de la Clarity CE30.

     Interruptor del telclado numérico que habla: 

fije a ENCENDIDO si 

usted desea oír las llaves numéricas presionadas durante marcar - ambos en 

modos del microteléfono y del speakerphone. NOTA:  las llaves de la “estrella” 

y de la “libra” no se hablan.

     Interruptor de invalidación del alza: 

fije a ENCENDIDO si usted 

desea para la función del ALZA que se permitirá al principio de todas las 

llamadas.

     Interruptor faltado de la llamada: 

fije a ENCENDIDO si usted desea 

hacer la luz faltada de la llamada permitir. 

 

     Interruptor del correo de voz: 

fije a ENCENDIDO si usted desea para 

la luz en la tapa del teléfono al verde de la vuelta cuando usted tiene un correo 

de voz (servicio de su abastecedor del servicio telefónico).
     

Interruptor del tono/del pulso: 

fije este interruptor al método que 

marca deseado.

     Puerto de BEDSHAKER: 

inserte el bedshaker opcional (vendido por 

separado) vibrará para indicar los anillos entrantes. 
   

LINE 

puerto: vea la sección de 

INSTALACIÓN DE SU XL45.

     

Puerto de la

 ENERGÍA (9V, 500mA)

: vea la sección de

 

INSTALACIÓN DE SU XL45.

1

2

3

4

XL45

HOLD

RD/P

BOOST

FLASH

SPKR

TONE

VOLUME

ENTER

MENU

DELETE

+++

OSA

XL45

        TM

Teléfono amplificado 

con DCP y CID™

Clarity, a Division of Plantronics, Inc.  
 

       

 

 

4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106 
Chattanooga, TN 37406    
1-800-552-3368    

 

 

 

       

 

 

 

www.clarityproducts.com 

© 2007 Clarity, a division of Plantronics, Inc. All rights reserved. Amplifying your life, 
Clarity, the amplification device, Clarity and the amplification device combined, Clar-
ity Professional, XL45, Digital Clarity Power and DCP are trademarks or registered 
trademarks of Plantronics, Inc. 

 

 

 

 

 

 

Rev. F (04-09) 

1

2

3

4

XL45™

HOLD

RD/P

BOOST

FLASH

SPKR

TONE

VOLUME

ENTER

MENU

DELETE

OSA

1

2

3

4

XL45™

HOLD

RD/P

BOOST

FLASH

SPKR

TONE

VOLUME

ENTER

MENU

DELETE

+++

OSA

USER GUIDE

XL45

        TM

 Amplified Telephone
with CID and DCP™

Clarity, a Division of Plantronics, Inc.  
 

       

 

 

4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106 
Chattanooga, TN 37406    
1-800-552-3368    

 

 

 

       

 

 

 

www.clarityproducts.com 

1

2

3

4

XL45™

HOLD

RD/P

BOOST

FLASH

SPKR

TONE

VOLUME

ENTER

MENU

DELETE

+++

OSA

USER GUIDE

XL45

        TM

 Amplified Telephone
with CID and DCP™

Clarity, a Division of Plantronics, Inc.  
 

       

 

 

4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106 
Chattanooga, TN 37406    
1-800-552-3368    

 

 

 

       

 

 

 

www.clarityproducts.com 

LISTA DE REVISIÓN DE PIEZAS

MONTAJE EN PARED SU XL45

Figure 4

Figure 3

1.   Saque del gancho del microteléfono la base e invierta su posición de modo que 

el gancho señale para arriba y sostenga el microteléfono cuando usted cuelga para 

arriba. Véase el cuadro 3.
2.   Tape un extremo de la línea telefónica plana corta cuerda en la LÍNEA marcada 

gato situada en la parte posteriora del teléfono. Entonces funcione la cuerda a través 

del surco en la parte posteriora del teléfono. Inserte las lengüetas del montaje - so-

porte en las ranuras en la parte posteriora del teléfono. Empuje el montaje - soporte 

adentro y hacia abajo firmemente hasta que se encaja a presión hacia lugar. Véase el 

cuadro 4
 3.  Tape la línea telefónica plana cuerda en el gato de la placa de la pared, después 

alinee el montaje - acorchetaron ranuras del ojo de la cerradura con los pernos 

prisioneros de la placa de la pared y resbalan la base del teléfono hacia abajo para 

asegurarlo en la pared. Véase el cuadro 5.

INSTALACIÓN SU XL45

Figure 5

LISTA DE CARACTERISTA Y PANORAMA 

GENERAL

1

2

3

4

XL45

HOLD

RD/P

BOOST

FLASH

SPKR

TONE

VOLUME

ENTER

MENU

DELETE

OSA

7

8

9

12  

11 

13  

14  

16

15

1

5

2

3

4

6

17

XL45

1:00 

pm

12/18

VISTA DE LA 

PANTALLA DE 

MENÚ

     Indicador de TIEMPO: 

se exhibe el tiempo si usted tiene servicio de 

CID (de su abastecedor local del servicio telefónico). El tiempo es actualizado 

cada vez que se recibe una llamada de CID.

    Indicador llano de la batería de reserva: 

indica el nivel de la carga en 

sus baterías de reserva (si está instalado).

    Indicador de la FECHA: 

se exhibe la fecha si usted tiene servicio de CID 

(de su abastecedor local del servicio telefónico).

LISTA DE CARACTERISTA Y PANORAMA 

GENERAL

LISTA DE CARACTERISTA Y PANORAMA 

GENERAL

Su paquete contiene todos los elementos como se muestra aquí. Si 

hay algo que falta, póngase en contacto con nuestro Departamento de 

Atención al Cliente inmediatamente.

NOTA: POR FAVOR CONSERVE UNA COPIA DE LA PRUEBA 

DE COMPRA PARA SUS ARCHIVOS.

ON   OFF

VOLUME

TONE

RINGER SETTINGS

+

-

Lo  Med  Hi

Outgoing Speech

Amplification (OSA)

Headset

Neckloop

18

19

20

21

22

23

    

ON

OFF

Talk

Keypad

ON

OFF

Boost

Override

Missed

Call

Voice

Mail

T

P

Tone/
Pulse

24

28

27

26

25

BEDSHAKER

LINE

DC9V, 500mA

29

FUNCIÓN DE BOOST - AMPLIFIQUE SONIDOS 

ENTRANTES

SECCIÓN 1

SECCIÓN 2

SECCIÓN 3

SECCIÓN 4

SECCIÓN 5

32

31

30

1

2

3

4

5

6

7

8

9

11

10

12

13

14

16

15

17

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30 31

Guía de Usuario

Soporte de montaje

Línea telefónica 

(une longue 

corde et une 

corde courte)

Cordón helicoidal del 

auricular de mano

Auricular de 

mano 

Adaptador de CD

Unidad de Base

Instalación las baterías de respaldo mediante (opcional) la eliminación de baterías de la 

cubierta de la batería como se muestra a continuación. Conecte su teléfono como se 

muestra Figura 2.
     

Conecte un extremo del cable de teléfono en la (plaza) puerto LINE en la 

parte posterior del teléfono, conecte el otro extremo del cable de teléfono en la 

pared de su toma de teléfono.
     

Conecte un extremo de la (rizado) cable de teléfono en el auricular toma en 

el lado izquierdo de su base de conectar el otro extremo del cable de teléfono en la 

parte inferior del auricular. Lugar auricular en la cuna.
     

Conecte el cable adaptador CD a la (ronda) DC 9V 500mA puerto en la 

parte posterior del teléfono, enchufe el adaptador a su toma de corriente de pared. 
Cuando termine, levante auricular a prueba. Si usted oye un tono de llamada, su 

teléfono está listo para usar. Si no es así, compruebe todas las conexiones de nuevo.

ON

OFF

Talk

Keypad

ON

OFF

Boost

Override

Missed

Call

Voice

Mail

Para abrir el compartimiento de la batería 

utilice una pluma o algún instrumento similar 

de punta fina para hacer presión dentro de 

la pequeña abertura que está debajo de la 

puerta del compartimiento.

Figure 1

1

2

3

Si ocurre una falla de la línea eléctrica, el XL45 operará hasta 48 horas con cuatro 

baterías alcalinas AA de respaldo (no incluidas). 
Si no hay alimentación o copia de seguridad de las baterías, el teléfono opera 

como un teléfono regular.  Sin embargo, ciertas funciones del teléfono requieren 

de alimentación. Si el teléfono no tiene alimentación, no tendrá luces indicadoras, 

se inhabilitará el timbre alto, no habrá amplificación y el teclado iluminado no se 

alumbrará. Recomendamos el instalar de las baterías si usted se va en un área con las 

interrupciones frecuentes de la energía.

M1

M2

M5

M6

M7

M8

M9

M10

M11

M3

M4

1

2

3

Figure 2

1

2

3

4

AHE=

K=(I

;HHLM

?E:LA

LIDK

MHG>

OHENF>

Figure 6

1

2

3

4

HOLD

RD/P

BOOST

FLASH

SPKR

TONE

VOLUME

VOICE

OSA

Figure 7

1

2

3

4

HOLD

RD/P

BOOST

FLASH

SPKR

TONE

VOLUME

OSA

Figure 8

ON

OFF

Boost

Override

1.  El botón BOOST del XL40D controla el volumen del receptor. Con-

sulte la Figura A. Una vez que se ha presionado el botón “BOOST”, se 

añade un nivel de amplificación extra en todo el rango del control de 

volumen.  Durante una llamada, el botón BOOST puede conmutar la 

función Clarity Power entre Activado y Desactivado, de acuerdo con las 

necesidades del usuario. El botón BOOST se reiniciará automáticamente 

cada vez que se cuelga el teléfono por al menos 5 segundos. La luz del 

INTENSIFICADOR se iluminará mientras esté activada esta función. 

Consulte la Figura 6.

Advertencia: 

El volumen puede estar en un nivel alto.  Para proteger 

los oídos, baje el Control de Volumen del Clarity Power antes de usar el 

teléfono.
2.  El Control de Volumen de Clarity Power ajusta el nivel de volumen del 

auricular tanto cuando la función BOOST está activada como cuando no 

lo está. El control de volumen proporciona hasta 15 dB de volumen antes 

de activar el botón BOOST. Una vez que se presiona el botón “BOOST”, 

el XL40D proporcionará hasta 50 dB de ganancia. Consulte la Figura 7.
3.  El ajuste del Tono le permite personalizar su experiencia auditiva. Estos 

cuatro ajustes, junto con nuestra amplificación del volumen, son parte 

de la tecnología de la energía de la claridad de digital (DCP™). Consulte 

la Figura 8. Como que todos tenemos diferentes preferencias auditivas, 

sugerimos explorar cada ajuste hasta encontrar el que le sea más cómodo. 

    1 - Amplificación de baja frecuencia: más utilizado para escuchar los    

        sonidos de tono bajo;
    2 - Amplificación plana: mejor para los usuarios de audífonos;
    3 - Clarity Power/Amplificación de la alta frecuencia: más utilizado 

para escuchar los sonidos de alta frecuencia;
    4 - Amplificación de Compresiones Multibanda: mejor escenario para 

la inteligibilidad de la palabra.
 

NOTA: La pantalla exhibe los niveles del volumen y del tono.

NOTA: 

Aumento el botón (BOOST) no está activo en modo de altavoz.

Anulación del INTENSIFICADOR

En la arte inferior del XL40D hay un interruptor de  Anulación del INTENSIFI-

CADOR. Cuando se coloca en la posición “On” (Activado) la función BOOST se 

habilita automáticamente cada vez que se levanta el auricular. En el uso normal, 

cuando la Anulación está en “Off” (Desactivada), la función BOOST se apagará 

después de colgar el teléfono. Se sugiere colocar este interruptor en la posición 

“On” si todos los usuarios del teléfono necesitan la amplificación. La colocación 

en la posición “Off” es útil cuando el teléfono es utilizado por personas con capa-

cidad auditiva variable. Consulte la Figura 9.

PRECAUCIÓN: El volumen puede ser 

alto. PROCEDE CON CUIDADO

Figure 9

10

GUÍA DEL USUARIO

VISTA LATERAL

VISTA INFERIOR

VISTA TRASERVA

18

32

31

30

30
31

OPCIONES DEL MENÚ

Nivel de amplificación en dB: 

50 dB/124dB

Rango del control de tono: 

pleno rango: de 300 a 3000Hz utilizando el control 

deslizante.

Dimensiones

Tamaño: 9 ½” x 7” x 3 ¼” (24.13cm X 17.78cm x 8.25cm) 

Peso: 2.52 lbs. (1.14kg)

Requerimientos de Alimentación

Adaptador de CD: 9VCD, 500 mA  

Baterías: 4 baterías alcalinas AA (no incluidas)

Existen tres funciones principales de menú en el XL45: 

identificación de 

llamadas, almacenamiento de memorias e idioma

.

Para alternar entre una opción del menú y la siguiente, presione la flecha 
hacia abajo.

Nota:

 Si en algún momento desea regresar a las pantallas de espera, 

presione el botón MENÚ.

Figure 10

XL45

1:00 

pm

VIEW CID?
1 YES  2 NO

12/18

Llamar desde el formateo y la CID 

Para dar formato y / o realizar una llamada de la policía judicial de entrada, 
seleccionar el CID entrada y pulse el botón ENTER. “Pick Formato” aparecerá 
en la pantalla en primer lugar, a continuación, “Pulse ARRIBA / DN” aparecerá. 
Use las teclas de flecha, elija el formato deseado para el CID número y pulse 
el botón Intro. Vea la Figure 11 y Figure 12. 

Nota: 

Un número de siete dígitos no mostrará el código de área. Un número 

de 10 dígitos se mostrará el código de área sin el uno. El número de 11 dígitos 
se mostrarán el número, código de área más el uno.

Figure 11

XL45

1:00 

pm

PICK FORMAT
18005644224

12/18

Figure 12

XL45

1:00 

pm

PRESS UP/DN
18005644224

12/18

Figure 13

XL45

1:00 

pm

CALL NUMBER?
18005644224

12/18

Figure 14

XL45

1:00 

pm

1 YES  2 NO
18005644224

12/18

Es posible almacenar números telefónicos en las memorias telefónicas para 
permitir el marcado rápido. El directorio telefónico tiene espacio disponible 
para cuatro (4) números telefónicos  diferentes.
Es importante no almacenar el 911 en su teléfono. Esto evitará que se realicen 
llamadas involuntarias a un centro de llamados de emergencia. Sólo almacene 
números de emergencia tales como médico, hospital, departamento de 
bomberos o estación de policía local.

Programación/edición de los botones de memoria

Esta función permitirá al usuario programar o editar números en las 4 (cuatro) 
ubicaciones de memoria o hacer cambios en los números actualmente 
programados.
Presione el botón MENÚ y luego presione la flecha hacia abajo hasta la 
pantalla “Ver MemDial”. Vea la Figure 15. Podrá elegir entre las opciones “Sí” o 
“No”. Seleccione “Sí” presionando el botón uno (1).

Figure 15

XL45

1:00 

pm

VIEW MEM DIAL
1 YES  2 NO

12/18

OPERACIONES DE LA IDENTIFICACIÓN DE 

LLAMADOR

Este servicio se provee a través de su compañía telefónica local. Este 
teléfono mostrará en forma automática el nombre y el número de la 
llamada entrante junto con la fecha y hora de la llamada. Registrará hasta 
40 llamadas.
Cuando haya una nueva llamada entrante la información del identificador 
de llamadas aparecerá al segundo timbre. La primera fila en la pantalla 
mostrará el nombre de la persona que está llamando. Si no hay 
Información, la fila aparecerá vacía. La segunda fila mostrará el número 
de teléfono desde el que se está llamando. Si el número tiene más de 11 
dígitos, la pantalla ostrará alternadamente los primeros 11 dígitos y los 
dígitos restantes.

Nota: 

La fecha y hora se registrarán en forma automática después de 

recibir la primera llamada.
 

Visualización del Identificador de llamadas

Para visualizar la información del Identificador de llamadas presione el 
botón MENU.
Aparecerá la leyenda “¿Visualizar Identificador de llamadas?” y las 
opciones Sí o No.
Seleccione “Sí” presionando el botón uno (1) y aparecerá la última llamada 
entrante. Presione la flecha hacia abajo para visualizar el siguiente registro 
del identificador de llamadas.
Si no hay nuevas llamadas aparecerá en la pantalla la leyenda “No hay 
llamadas”. También puede acceder a los registros del identificador de 
llamadas presionado las flechas hacia arriba y hacia abajo, desde la pantalla 
de espera.

Nota:

 La información desaparecerá y volverá a la pantalla de espera 

después de 30 segundos sin realizar ninguna selección.

OPERACIONES DE LA IDENTIFICACIÓN DE 

LLAMADOR

AMPLIFICACIÓN SALIENTE DEL DISCURS (OSA)

El usuario podrá elegir el idioma inglés, francés o español. Presione el botón
MENÚ y presione la flecha hacia abajo hasta que aparezca “Idioma”.
Presione 1 (uno) para inglés, presione 2 (dos) para español, presione 3 (tres)
para francés. Vea la Figure 16 y Figure 17.

Figure 16

XL45

1:00 

pm

LANGUAGE
1 EN  2 SP

12/18

Figure 17

XL45

1:00 

pm

LANGUAGE
3 FR

12/18

Para almacenar cualquier registro del Identificador de llamadas en 

uno de los botones de memoria, siga los siguientes pasos:

1. Elija el formato de marcado correcto según los pasos mencionados arriba.
2. Presione ENTER.
3. Elija “2” (No) cuando se le pregunte si quiere marcar el número.   El registro 
con el formato de marcado elegido se exhibirá en la pantalla.
4. Presione y mantenga el botón de memoria que desea usar para este registro.
Es posible cambiar el nombre del registro antes de almacenarlo en los botones 
de memoria. Presione DEL para borrar el nombre que aparece, luego use el 
teclado para ingresar el nombre que desee. (Para insertar un espacio, presione 
“1”).
El teléfono emitirá una señal sonora, en la pantalla aparecerá “Número 
almacenado”, y el registro quedará almacenado.

ALMACENAMIENTO DE MEMORIA

IDIOMA

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Las pantallas siguientes que exhibirán son “número de llamada?” y “1 sí o 2 no” 
con su número ajustado a formato elegido. Véase Figure 13 y Figure 14.
Si le selecto la entrada de CID entonces marcan “sí”.  Si usted selecto el CID 
ajusta a formato y demuestra “no” la información de CID.

NOTA: 

 Ahorrando un expediente de CID a un botón de MemDial que no sea 

voluntad en blanco sobreescriba el nombre/el número previamente ahorrados 
sin incitar.

Aparecerá MemDial 1 o el nombre y número almacenados. (Para ir a la 
siguiente ubicación de Memoria presione la flecha hacia abajo).
Utilice el botón DEL y borre MemDial 1 o el nombre almacenado. Luego 
ingrese el nombre del número que desea almacenar. Luego presione el botón 
Enter. Utilice el botón DEL para borrar el número que desea editar. Si no hay 
ningún número almacenado tipee el número que desea almacenar. Presione 
Enter una vez más. Este número ha sido almacenado en el botón M1. El menú 
avanzará a la siguiente ubicación en la memoria - MemDial 2.
Nota: (Para insertar un espacio, presione “1”).  Repita estos pasos para 
programar MemDial 2.
Nota: Para visualizar los registros guardados en los botones de Memoria, debe 
presionar MENÚ, luego la flecha hacia abajo dos veces hasta llegar al submenú 
“Ver MemDial?” Al presionar los botones de memoria desde la pantalla de 
espera (o durante una llamada) los números se marcarán directamente sin 
notificación previa (marcado de un solo toque).

1

2

3

4

AHE=

K=(I

;HHLM

?E:LA

LIDK

MHG>

OHENF>

Figure 18

Lo  Med  Hi

Outgoind Speech 
Amplification (OSA)

Headset

Neckloop

Figure 19

Durante el Modo Conversación

Cuando esté en una llamada en curso la pantalla mostrará el cronómetro y el 
nivel de volumen. Si usted efectuó la llamada, la pantalla también mostrará el 
número marcado. Si el botón HOLD está activado, la pantalla mostrará “Lla-
mada en espera”.

Durante el modo inactivo

Durante el modo inactivo aparecerá “Clarity XL45” en la pantalla, si las 
siguientes pantallas de espera no están disponibles.El número de llamadas 
quedará registrado en la pantalla hasta 7. Ejemplo: 1 Llamada”.  Si el teléfono 
no está conectado a una línea telefónica aparecerá “No hay
línea telefónica”. Si no hay energía eléctrica aparecerá “Sólo Baterías” y alter-
nadamente “No hay energía eléctrica”.

Nota: 

Si hay un nuevo registro del identificador de llamadas aparecerá 

“Correo de voz nuevo” y alternadamente el número de los nuevos registros 
del identificador de llamadas (ejemplo “2 llamadas”).

PANTALLAS DE ESPERA

No hay tono de marcar/el teléfono no funciona

1. Verifique todas las líneas y conexiones del teléfono. Asegúrese de que 
todas estén insertadas firmemente. 
2. Conecte la unidad a un conector telefónico diferente para poder 
determinar si la dificultad está en el teléfono o en el conector telefónico. 
3. Cambie las líneas del auricular o del teléfono. 
4. Desconecte cualquier otro equipamiento que pueda estar conectado al 
teléfono. 

No se pueden efectuar marcaciones

1. Asegúrese que el interruptor TONE/PULSE esté en la posición correcta. 
2. El teléfono puede estar en un extremo de una línea larga de teléfonos 
(lazo). Puede ser que el teléfono no esté recibiendo suficiente potencia de la 
línea telefónica. Puede ser necesario esperar unos pocos segundos después 
de levantar el auricular para comenzar a marcar. 
3. El XL45 no es compatible con Sistemas de Centralitas Privadas Digitales. Si 
un teléfono estándar funciona en el sistema, el XL45 debe hacerlo también. 
4. Dentro del XL45 funciona una computadora avanzada. A veces después 
que se levanta el auricular habrá que esperar un poco menos de un segundo 
para utilizar el teléfono. Como que esto no es inme diato, si usted marca un 
número antes de que la computa dora funcione, esta no recibirá el número 
complete marcado.

La persona que está al otro lado de la línea no puede escucharlo

1. Demasiados teléfonos o dispositivos telefónicos en la línea pueden afectar 
la transmisión de su teléfono. Como regla, más de cinco (5) teléfonos o 
dispositivos telefónicos pueden sobrecargar la línea telefónica. Desconecte 
uno (1) o dos (2) dispositivos para ver si se elimina el problema. Si no, 
contacte con su empresa telefónica local para conocer los lineamientos de 
carga. 
2. Puede ser que no esté hablando directamente hacia la cápsula transmi sora. 
Hable siempre directamente hacia la pieza de boca en su tono normal de voz.

No se puede oír el timbre del teléfono

1. Demasiados teléfonos o dispositivos telefónicos en una línea pueden 
causar que su teléfono no dé timbre. Desconecte uno (1) o dos (2) de los 
dispositivos para ver si se elimina el problema. De no ser así, contacte con su 
empresa telefónica local para conocer los lineamien tos de carga. 
2. Si el teléfono no está recibiendo alimentación, no trabajará el volumen 
extra del timbre. 
3. Compruebe el timbre ON / OFF para ver si el timbre está apagado.

El control de volumen no trabaja

1. BOOST debe estar activado para activar la amplificación adicional.  
2. Compruebe las conexiones de potencia. IMPULSO no funcionará sin el 
poder o copia de seguridad de las baterías.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Estática en la línea

1. Es posible que su teléfono esté ubicado cerca de una lámpara de con 
tacto, de un horno de microondas, de un refrigerador o de otros equipos 
electrodomésticos. Pruebe reubicando el teléfono en otra área.
2. Un teléfono inalámbrico conectado en su línea puede estar cau sando 
stática. Pruebe desconectando el teléfono inalámbrico. Puede vser que 
esto elimine el problema.
3. Los dispositivos adicionales conectados al teléfono, tales como 
Identificadores de Llamada y Máquinas Contestadoras pueden causar 
estática. Es posible que la desconexión de los dispositivos elimine el 
problema.
4. También si hay un dispositivo DSL en la casa, causará interfere encia 
en la línea. Esa interferencia es entonces amplificada por el teléfono, 
causando una calidad de conversación inferior a la óptima. Instale el filtro 
de línea telefónica proporcionado por el suministrador del servicio DSL 
para reducir la cantidad de interferencia en la línea.

Interferencia

1. Verifique todas las líneas y conexiones del teléfono. Los cordones 
deshilachados o con pobre conexión pueden causar interferencia.  Cambie 
los cordones si es necesario.
2. Se puede colocar en la línea un filtro de Interferencia de Radiofre 
cuencia (RFI) para ayudar a minimizar o eliminar las interferencias de las 
transmisiones de radiodifusión. Pruebe reubicando el teléfono en otra 
área.

No se puede acceder a los Sistemas Automatizados

Los sistemas automatizados utilizados por bancos, correo de voz de larga 
distancia y otras aplicaciones requieren que el teléfono se configure en 
marcación por “tonos”. Verifique que el interruptor de la parte trasera 
del panel señalizado como “T/P” esté colocado en la posición “T”. Esto 
permitirá que el teléfono sea compatible con los sistemas automatizados.

Si no le está llegando alimentación al teléfono.

Si falla la alimentación, o el adaptador de CA está conectado 
adecuadamente al teléfono, varias funciones de este no.  La amplificación, 
el volumen adicional del timbre y el teclado iluminado no funcionarán.  El 
teléfono agotará rápidamente las baterías de respaldo.
Esto hará que haya que cambiar con frecuencia las baterías y que la luz 
indica dora de Batería Baja esté iluminada constante mente.

¿Tengo que instalar baterías?

Las baterías son opcionales. Proporcionan respaldo en caso de una falla 
de la alimentación. Se recomienda su uso en áreas de fallas frecuentes 
de la electricidad. Este teléfono utiliza cuatro (4) baterías alcalinas AA. 
Mantendrán las funciones siguientes: amplificación.

Todavía no funciona? 
Si, después de pasar por esta lista, el XL45 aún no funciona 

adecuadamente, llame ClarityLogic en 1.877.LOGIC24 

(1.877.564.4224) o Clarity al 1.800.426.3738.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

SECCIÓN 6

SECCIÓN 7

SECCIÓN 8

SECCIÓN 9

SECCIÓN 10

SECCIÓN 11

Esta función amplifica su discurso así que se convierte más ruidosamente a la 

persona en el otro final de la llamada. Para permitir esta función, presionar y 

sostener el botón de BOOST/OSA por 3 segundos (consulte la Figura 18). Las 

señales sonoras del teléfono; la función se puede permitir/lisiado mientras que en 

una llamada telefónica o en modo espera.  
Verificar la función es activo, levanta el microteléfono y comprueba la luz en la 

tapa del teléfono. Si la luz es ANARANJADA, la función es activa. Para ajustar el 

nivel de la amplificación para que haya su voz, utilice el interruptor en el lado del 

teléfono etiquetado la amplificación saliente del discurso (OSA). Usted puede 

elegir entre tres niveles: Bajo, Med y Alto (consulte la Figura 19). 
Para volver al defecto que fija para su nivel del volumen de la voz, presione y 

sostenga el botón de BOOST/OSA otra vez por 3 segundos. Usted oirá una 

señal sonora el confirmar de que la función es lisiada. Verificar, la luz en la tapa del 

teléfono no debe ser anaranjada cuando usted está en una llamada telefónica.
NOTA: Para experimentar la mejor calidad audio para ambas partes durante una 

llamada, le recomendamos giramos esta función solamente si su voz es demasiado 

reservada. La pantalla exhibe brevemente “OSA ON” o “OSA OFF” cuando se 

realizan los cambios. OSA no es activo en modo del speakerphone.

Reviews: