background image

     

Écran MENU : 

serrez pour montrer l’information de CID, vérifiez les 

numéros de mémoire, obtenez les informations sur les niveaux de volume et 

de tonalité, etc.
     

Bouton de ENTER : 

serrez pour confirmer des choix énumérés sur 

l’écran.
     

Boutons de flèche (HAUT/BAS) : 

serrez pour diriger par les choix de 

menu, CID et numéros de mémoire

.

     Bouton de MENU

: serrez pour accéder au menu pour CID/memory 

vérifiant, installation de langue.

     Bouton de DEL(Delete)

: pression pour supprimer des numéros de CID/

memory, et pour éditer des noms/nombres.

     Boutons de Mémoire (M1- M4):

 pour des nombres sauvés (voir la 

section de STOCKAGE DE MÉMOIRE pour des détails).
     

Bouton de SPKR (Haut-Parleur)

: serrez SPKR pour engager la fonction 

de haut-parleur; serrez encore pour arrêter le dispositif. 

     Bouton de FLASH (Commutateur)

: utilisez ce bouton pour engager 

les fonctions d’identification de visiteur d’attente d’appel (dispositifs fournis par 

la compagnie locale de téléphone). 
     

Sélectionneur de Volume

: déplacez-vous vers droit ou gauche afin 

d’augmenter ou diminuer le volume de la voix entrante.

     Bouton de BOOST/OSA (Amplificateur/OSA)

: serrez la BOOST 

pour engager l’amplification supplémentaire. Dans la BOOST OUTRE du 

mode, le téléphone a une gamme de volume de jusqu’à 16dB d’amplification. 

Dans la BOOST sur le mode, le téléphone a une gamme de volume de jusqu’à 

50dB d’amplification. Si actif, le bouton de BOOST est contre éclairé. Serrez 

la BOOST encore pour arrêter l’amplification supplémentaire. Appuyez sur et 

tenez le bouton pendant 3 secondes pour engager la fonction de OSA (pour 

augmenter le niveau de votre voix). Voir la section de OSA pour des détails. 

     Bouton de RD/P (Recomposition/Pause)

: utilisez ce bouton pour 

recomposer le dernier nombre composé (jusqu’à 32 chiffres). Quand en mode 

de programmation, appuyez sur ce bouton pour insérer une 2-seconde pause. 

     Contrôle de Tonalité:

 utilisez ce commutateur pour sélectionner un de 

la tonalité 4 plaçant disponible.

     

 

Bouton de HOLD:

 pendant un appel, utilisez ce bouton pour mettre la 

prise d’invitation ; appuyez sur le bouton encore pour libérer l’appel de la prise. 

      Indicateur d’Appel en Absence

: la lumière s’allume quand il y avait 

usanswered l’appel actif une fois manqué le commutateur d’appel est allumé - 

placé sur le fond du téléphone). 
      

Sonneries Visuelles

: les lumières tournent en marche et en arrêt quand 

le téléphone sonne.
      

Indicateur de Décharge de la Pile

: la lumière s’allume quand les 

batteries de secours sont basses.

      Indicateur de Messagerie Vocale/Indicateur de Sonnerie/Voix

: a. 

La lumière allume le VERT quand il y a un voicemail encore avec votre dispositif 

de voicemail (de la compagnie locale de téléphone). b. La lumière tourne le 

ROUGE quand le commutateur de sonnerie est dans la position de repos. c. La 

lumière tourne l’ORANGE quand le dispositif de VOIX est en activité.
   

Bouton de Tonalité de Sonnerie

: appuyez sur ce bouton pour choisir la 

tonalité entrante désirée d’anneau. Choisissez une des six (6) tonalités availble 

d’anneau pour choisir la sonnerie la plus favorable.

      Volume de So/-:

 serrez augmenter de clefs pour/diminution le 

volume de l’anneau entrant.

     Commutateur de Sonnerie ON/OFF (Marche/Arrêt):

 utilisez ce 

commutateur pour arrêter la sonnerie dessus ou.  Quand le commutateur est 

placé AU LOIN, la lumière au dessus du téléphone allume le 

ROUGE

.

     Point d’Accès du Combiné:

 insérez un écouteur standard (prise de 

2.5mm) à l’utilisation au lieu du combiné.

     Commutateur sortant de l’amplification de la parole (OSA): 

utilisez le commutateur pour placer le niveau du niveau sortant d’amplification 

de la parole. Pour activer/mettez le commutateur d’OSA, pression et tenez 

hors tension le bouton de BOOST pendant 3 secondes (voir la section d’OSA).

     Boucle de Cou Neckloop

: insérez un neckloop standard (mono, prise de 

3.5mm) à l’utilisation avec le votre T-lovent la prothèse auditive équipée. Nous 

recommandons le neckloop Clarity CE30.

     Commutateur de Talk Keypad (Clavier de Conversation)

: placez 

à ON si vous souhaitez entendre les clefs numériques serrées pendant 

composer - tous les deux en modes de combiné et de speakerphone.   

NOTE :  « STAR » et « POUND » ne sont pas parlées.

     Commutateur de Boost Override (Dérogation d’Amplification)

placez à ON si vous souhaitez la fonction de BOOST à permettre au début de 

tous les appels.

     Commutateur de Missed Call (Appel en Absence):

 placez à ON si 

vous souhaitez faire permettre la lumière manquée d’appel.

     Commutateur de Voice Mail (Messagerie Vocale)

: placez à ON 

si vous souhaitez la lumière au dessus du téléphone au vert de tour quand 

vous avez une audio-messagerie (service de votre fournisseur de service de 

téléphone).
     

Commutateur de Tone/Pulse (Tonalité/Impulsion)

: placez ce 

commutateur à la méthode composante désirée.

     Point d’Accès de l’alarme “BEDSHAKER”

: insérez le bedshaker 

facultatif (vendu séparément) vibrera pour indiquer les anneaux entrants. 
   

LINE 

port: voyez section de 

INSTALLATION DE VOTRE XL45.

    POWER 

port

 (9V, 500mA): 

voyez section de 

INSTALLER DE VOTRE 

XL45.

ON   OFF

VOLUME

TONE

RINGER SETTINGS

+

-

Lo  Med  Hi

Outgoing Speech

Amplification (OSA)

Headset

Neckloop

1

2

3

4

XL45

HOLD

RD/P

BOOST

FLASH

SPKR

TONE

VOLUME

ENTER

MENU

DELETE

+++

OSA

XL45

        TM

Clarity, a Division of Plantronics, Inc.  
 

       

 

 

4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106 
Chattanooga, TN 37406    
1-800-552-3368    

 

 

 

       

 

 

 

www.clarityproducts.com 

© 2007 Clarity, a division of Plantronics, Inc. All rights reserved. Amplifying your life, 
Clarity, the amplification device, Clarity and the amplification device combined, Clar-
ity Professional, XL45, Digital Clarity Power and DCP are trademarks or registered 
trademarks of Plantronics, Inc. 

 

 

 

 

 

 

Rev. F (04-09) 

1

2

3

4

XL45™

HOLD

RD/P

BOOST

FLASH

SPKR

TONE

VOLUME

ENTER

MENU

DELETE

OSA

1

2

3

4

XL45™

HOLD

RD/P

BOOST

FLASH

SPKR

TONE

VOLUME

ENTER

MENU

DELETE

+++

OSA

USER GUIDE

XL45

        TM

 Amplified Telephone
with CID and DCP™

Clarity, a Division of Plantronics, Inc.  
 

       

 

 

4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106 
Chattanooga, TN 37406    
1-800-552-3368    

 

 

 

       

 

 

 

www.clarityproducts.com 

1

2

3

4

XL45™

HOLD

RD/P

BOOST

FLASH

SPKR

TONE

VOLUME

ENTER

MENU

DELETE

+++

OSA

USER GUIDE

XL45

        TM

 Amplified Telephone
with CID and DCP™

Clarity, a Division of Plantronics, Inc.  
 

       

 

 

4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106 
Chattanooga, TN 37406    
1-800-552-3368    

 

 

 

       

 

 

 

www.clarityproducts.com 

Figure 4

Figure 3

Figure 5

LISTE ET VUE D’ENSEMBLE DE DISPOSITIF

1

2

3

4

XL45

HOLD

RD/P

BOOST

FLASH

SPKR

TONE

VOLUME

ENTER

MENU

DELETE

OSA

7

8

9

12  

11 

13  

14  

16

15

1

5

2

3

4

6

17

XL45

1:00 

pm

12/18

VUE D’ÉCRAN 

MENU

     Indicateur de TEMPS : 

le temps est montré si vous avez le service de 

CID (de votre fournisseur local de service téléphonique). Le temps est mis à 

jour chaque fois qu’un appel de CID est reçu.

     Indicateur de niveau de batterie de secours : 

indique le niveau de la 

charge dans des vos batteries de secours (s’installé).

     Indicateur de DATE : 

la date est montrée si vous avez le service de CID 

(de votre fournisseur local de service téléphonique). 

 

 

32

33

34

LISTE ET VUE D’ENSEMBLE DE DISPOSITIF

LISTE ET VUE D’ENSEMBLE DE DISPOSITIF

18

19

20

21

22

23

    

ON

OFF

Talk

Keypad

ON

OFF

Boost

Override

Missed

Call

Voice

Mail

T

P

Tone/
Pulse

24

28

27

26

25

BEDSHAKER

LINE

DC9V, 500mA

29

FONCTION DE POUSSÉE - AMPLIFIEZ LES 

BRUITS ENTRANTS

SECTION 1

SECTION 2

SECTION 3

SECTION 4

SECTION 5

1

2

3

4

5

6

7

8

9

11

10

12

13

14

16

15

17

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

34

33

32

CONTENU DE PIÈCES DE LA LISTE DE 

VÉRIFICATION 

Votre forfait comprend tous les éléments, comme indiqué ici. S’il ya quelque 
chose manque, s’il vous plaît contacter notre service client immédiatement. 

NOTE : VEUILLEZ MAINTENIR UN COPY DE LA PREUVE DE 

L’ACHAT POUR VOS DISQUES.

Combiné

Manuel 

d’Utilisation

Support de Fixation

Cordon de Ligne 

Téléphonique 

(une longue corde et 

une corde courte)

Cordons enroulé du 

combiné

Adaptateur CD

Unité de base

Enlevez la couverture de batterie 

employant un objet mince (comme le 

bout d’un stylo) à abaissent l’étiquette 

montrée par la flèche ci-dessus. 
S’il y a une panne de puissance, le XL45 maintiendra son plein amplification 

pendant jusqu’à 48 heures avec quatre batteries de secours alkalines d’aa (non 

incluses).
Le téléphone fonctionne comme téléphone régulier s’il n’y a aucune batterie 

de puissance ou de protection. Dans ce cas-ci, les voyants de signalisation, la 

sonnerie forte, le bloc de touches allumé et l’amplification seront inactifs; vous 

pourrez toujours faire et recevoir des appels de téléphone, mais l’amplification 

supplémentaire ne sera pas enganged. Nous recommandons d’installer 

des batteries si vous vivez dans un secteur avec les pannes fréquentes de 

puissance.

MUR MONTANT VOTRE XL45

INSTALLATION DE VOTRE XL45

1.  Retirer le crochet du combiné, hors de la base et, inverser la position pour 

permettre au crochet de pointer ver le haut et de supporter le combiné 

lorsque vous raccrochez. Voir Figure 3.
2.  Brancher une extrémité du cordon court et plat de la ligne télphonique 

dans la sortie indiquée par“LINE”, située à l’arrière du téléphone. Faire passer 

le cordon dans la rainure, à l’arrière du téléphone.   Insérer les languettes du 

support de fixation dans les fentes à l’arrière du téléphone. Presser le support 

de fixation fermement en place jusqu’à ce qu’il se produise un contact à déclic. 

Voir Figure 4. 
3. Brancher le cordon de ligne téléphonique plat, dans la prise de plaque 

murale et ensuite, aligner les encoches avec les goujons de la plaque murale et 

glisser la base du téléphone vers le bas pour le solidifier au mur. Voir Figure 5.

VUES LATÉRALES

VUE INFÉRIEURE

VUE ARRIÈRE

  1.  Tandis qu’à un appel, appuyez sur le bouton de BOOST pour engager 
l’amplificateur.  Le XL45 a un bouton de BOOST qui commande le volume du 
récepteur. Voir Figure 6. Une fois le bouton de BOOST est appuyé sur, un niveau 
supplémentaire d’amplification est ajouté sur la gamme entière de la commande 
de volume. Pendant un appel, le bouton de BOOST peut basculer la fonction de 
puissance de clarté dessus ou au loin selon les besoins de l’utilisateur. Le bouton 
de BOOST remettra à zéro automatiquement chaque fois que le téléphone 
est accroché vers le haut pendant au moins 5 secondes. La lumière de BOOST 
illuminera (bleu) tandis que la fonction de BOOST est activée. 

Avertissement :  Le volume peut être à un à niveau élevé. Pour 
protéger l’audition, abaissez la commande de volume de Clarity 
Power avant d’utiliser le téléphone.

 

  2.  Ajustez le glisseur de VOLUME pour réaliser le niveau sonore désiré 
(jusqu’à 50dB d’amplification). La commande de volume de puissance de clarté 
ajuste le niveau du volume que le combiné les deux dedans amplifient ou non-
Amplifient des modes. Le cadran de volume fournit jusqu’à 16dB de volume 
avant que le bouton de BOOST soit actionné. Une fois le bouton de BOOST est 
appuyé sur, le XL45 fournira jusqu’à 50dB de gain. Voir Figure 7.
  3.  En ajustant la TONE commutez te permet d’adapter votre expérience 
d’audition. Puisque nous tous avons différentes préférences d’audition nous 
suggérons explorer chaque arrangement pour trouver celui le plus confortable 
pour toi.  Ces quatre arrangements, avec notre amplification de volume, font 
partie de la technologie de la Puissance de Clarté de Digital (DCP™). Voir Figure 
8.  Les arrangements disponibles sont: 
        1-  Emphase de basse fréquence  mieux entendaient les bruits graves; 

 

        2 - Réponse en fréquence plate: mieux pour des utilisateurs de prothèse 
auditive; 
        3 - Puissance de clarté/réponse à haute fréquence d’emphase : mieux 
utilisé à entendez les sons de haute fréquence;   

 

 

 

        4 - Multi compression de bande avec la réponse à haute fréquence 
d’emphase: le meilleur arrangement pour l’intelligibilité de la parole.

    NOTE : L’écran montre les niveaux de volume et de tonalité.

1

2

3

4

AHE=

K=(I

;HHLM

?E:LA

LIDK

MHG>

OHENF>

Figure 6

1

2

3

4

HOLD

RD/P

BOOST

FLASH

SPKR

TONE

VOLUME

VOICE

OSA

Figure 7

1

2

3

4

HOLD

RD/P

BOOST

FLASH

SPKR

TONE

VOLUME

OSA

Figure 8

NOTE: 

Boost bouton n’est pas actif en mode haut-parleur.

 

Dérogation d’Amplification

Sur le fond du XL45, il y a un commutateur de priorité de poussée. Quand ceci est 

placé à “ON” la fonction de poussée est automatiquement permise chaque fois le 

téléphone est prise. Dans l’utilisation standard, quand le commutateur de priorité 

de poussée est placé à “OFF” la fonction de poussée s’éteindra après que le 

téléphone soit accroché vers le haut. Plaçant ce commutateur à “ON” est suggéré 

si tous utilisateurs du téléphone ont besoin de l’amplification. Le réglage de ce 

commutateur à “OFF” est utile quand les gens avec l’utilisation variable de capacité 

d’audition le téléphone. Voir Figure 9. 

ON

OFF

Boost

Override

Figure 9

ATTENTION : LE VOLUME PEUT 

ÊTRE FORT. PROCÉDEZ AU SOIN.

2

3

ON

OFF

Talk

Keypad

ON

OFF

Boost

Override

Missed

Call

Voice

Mail

Figure 1

Figure 2

Installez les batteries de secours (facultatives) en enlevant la couverture de 

batterie suivant les indications du Figure 1. Reliez votre téléphone suivant les 

indications du Figure 2. 
     

Reliez une extrémité de la corde de téléphone dans la LIGNE (carrée) 

port sur le dos du téléphone ; reliez l’autre extrémité de la corde de téléphone 

dans votre sortie de téléphone de mur.
     

Reliez une extrémité de la corde fixée à la main (bouclée) dans le cric 

de combiné du côté gauche de votre base ; reliez l’autre extrémité de la corde 

de combiné dans le fond du combiné. Placez le combiné dans le berceau.
     

Reliez la corde d’adapteur de CD dans le port (rond) de DC 9V 

500mA sur le dos de votre téléphone ; branchez l’adapteur à votre sortie 

électrique de mur. 
Une fois fini, soulevez le combiné à l’essai. Si vous entendez une tonalité, votre 

téléphone est opérationnel. Sinon, vérifiez tous les raccordements encore.

1

2

3

1

30 31

10

GUIDE D’UTILISATEUR

Téléphone Amplifié 

avec CID et DCP™

31

30

18

AMPLIFICATION SORTANT DE LA PAROLE (OSA)

OPTIONS DE MENU

L’INFORMATION TECHNIQUE

Il y a trois principales options de menu sur le XL45 : 

CID

Composition 

d’un numéro en mémoire

 et 

Langue

Pour passer d’une option du menu à la suivante, appuyez sur la touche 
flèche du bas.

REMARQUE 

: si, en tout temps, vous voulez revenir à l’écran en attente, 

appuyez sur la touche MENU.

Figure 10

XL45

1:00 

pm

VIEW CID?
1 YES  2 NO

12/18

Formater et Faire un appel à partir du CID

Pour composer et/ou faire un appel à partir de l’entrée de CID, choisir 
l’entrée désirée de CID et appuyer sur le bouton de pénétrer dans. Le « 
format de sélection » apparaîtra sur l’écran d’abord, alors « serrent UP/DN 
» apparaîtra. Employez les touches de déplacement du curseur, choisissez le 
format désiré pour le nombre de CID, et appuyez sur le bouton de pénétrer 
dans. Voir Figure 11 et Figure 12.

Note :  

Un nombre de sept chiffres ne montrera pas l’indicatif régional.  Un 

nombre de 10 chiffres montrera l’indicatif régional sans celui.  Le nombre de 
11 chiffres montrera le nombre, indicatif régional plus celui. 

 

Figure 11

XL45

1:00 

pm

PICK FORMAT
18005644224

12/18

Figure 12

XL45

1:00 

pm

PRESS UP/DN
18005644224

12/18

Figure 13

XL45

1:00 

pm

CALL NUMBER?
18005644224

12/18

Figure 14

XL45

1:00 

pm

1 YES  2 NO
18005644224

12/18

Les numéros de téléphone peuvent être stockés dans la mémoire du téléphone pour 
permettre une composition avec une seule touche.  Le répertoire téléphonique 
permet de stocker quatre (4) différents numéros de téléphone.   

Il est important de ne pas emmagasiner le numéro d’urgence 911 dans 
votre mémoire de téléphone.

Ceci empêchera les appels d’urgence occasion-

nés par mégarde. Ne garder en mémoire que les numéros de téléphone tels que le 
docteur, l’hôpital, le service d’incendie local ou le poste de police local.

Programmation/Modification des touches de composition par répertoire 
enregistré

  Cette caractéristique permettra à l’utilisateur de programmer ou de modifier les 
numéros dans les quatre (4) emplacements de composition par répertoire enregistré 
ou de changer les numéros actuellement programmés.  
  Appuyez sur la touche MENU puis appuyez la flèche du bas jusqu’à l’écran « View 
MemDial » (Voir CompMém).  Voir Figure 15. 
  Vous aurez le choix de répondre par un « Yes » ou par un « No » (Oui ou Non).  
Sélectionnez « Yes » (Oui) en appuyant sur la touche un (1). 

Figure 15

XL45

1:00 

pm

VIEW MEM DIAL
1 YES  2 NO

12/18

OPÉRATIONS D’IDENTIFICATION DE CALLIER

Identification de l’appelant - Fonctionnement
REMARQUE : 

Ceci est un service fourni par votre compagnie de 

téléphone locale.  Ce téléphone affichera automatiquement le nom de 
la personne qui appelle et son numéro de téléphone ainsi que la date et 
l’heure de l’appel.  Il enregistrera jusqu’à 40 appels.
Lorsqu’il y a un nouvel appel entrant, l’information du CID s’affichera 
dès la deuxième sonnerie.  La première rangée sur l’écran affichera l’ID 
de l’appelant (son nom).  S’il n’y a pas d’information, la rangée sera en 
blanc.  La deuxième rangée affichera le numéro de téléphone entrant.  Si 
le numéro est plus long que 11 chiffres, l’écran basculera le numéro affiché 
entre les 11 premiers chiffres et les chiffres supplémentaires.

REMARQUE : 

La date et l’heure seront automatiquement enregistrés 

après avoir reçu votre premier appel. 
 

Voir CID

Pour voir l’information CID, appuyez sur la touche MENU. 
« View CID? » (Voir CID?) s’affichera avec les options « Yes » ou « No » 
(Oui ou Non). Voir Figure 10. 
Sélectionnez Oui en appuyant la touche un (1) et l’appel entrant le plus 
récent s’affichera.  Appuyez sur la touche flèche du bas pour voir le nou-
veau CID suivant. 
S’il n’y a pas de nouveaux appels, l’écran affichera « No Calls» (Pas 
d’appels). 
Vous pouvez aussi accéder aux enregistrements CID en appuyant sur les 
touches UP et DOWN (HAUT et BAS) à partir de l’écran en attente. Voir 
Figure 10.

REMARQUE : 

L’affichage annulera la fonction et reviendra à l’écran en 

attente si vous n’avez pas fait une sélection en dedans de 30 secondes.

OPÉRATIONS D’IDENTIFICATION DE CALLIER

L’utilisateur aura l’option de sélectionner English, French ou Spanish (Anglais, 

Français ou Espagnol). Appuyez sur la touche MENU et appuyez la flèche du 

bas jusqu’à ce que « Language » (Langue) apparaisse. Appuyez sur 1 (un) pour 

Anglais, appuyez sur 2 (deux) pour Espagnol, appuyez sur 3 (trois) pour Fran-

çais.Voir Figure 16 et Figure 17.

Figure 16

XL45

1:00 

pm

LANGUAGE
1 EN  2 SP

12/18

Figure 17

XL45

1:00 

pm

LANGUAGE
3 FR

12/18

STOCKAGE DE MÉMOIRE

Pour stocker n’importe quel disque de CID à une des clefs de 

mémoire, faites ce qui suit:

  1. Sélectionnez le format composant correct selon les étapes ci-dessus; 

  2. Serrez ENTER; 

  3. Choisissez « 2 » (aucun) une fois demandé si vous voulez composer le 

numéro ; le disque avec le format composant correct sera affiché sur l’écran.  

  4. Appuyez sur et tenez la touche de mémoire que vous souhaitez 

employer pour ce disque. 
Vous pouvez changer le nom du disque avant de le stocker dans les clefs de 

mémoire. Serrez DEL pour supprimer le nom montré, puis employez le bloc 

de touches pour écrire votre nom fait sur commande. (Pour présenter un 

espace, serrez « 1 »).
Le téléphone fait bip-bip, l’affichage montre « numérique stocké », et le disque 

est stocké.

LANGUE

Les prochains écrans qui montreront sont « numéro d’appel ? » et « 1 oui ou 
2 pas » avec votre nombre composé choisi. Voir Figure 13 et Figure 14.
Si vous choisi « oui » l’entrée de CID serez alors composé.  Si vous choisi « 
non » le CID composerez et ne montrerez l’information de CID.
NOTE : En sauvant un disque de CID à un bouton de MemDial qui n’est 
pas volonté blanche recouvrez le nom/nombre précédemment sauvés sans 
incitation.

  MemDial 1 ou le nom et le numéro sauvegardés apparaîtront. (Pour passer au 
MemDial suivant appuyez sur la flèche du BAS).
  Utilisez la touche Delete (Supprimer) et supprimez MemDial 1 ou le nom en 
mémoire.  Ensuite tapez le nom associé au numéro que vous désirez enregistrer 
en mémoire.  Puis appuyez sur la touche Enter (Entrée).  Utilisez la touche Delete 
(Supprimer) pour supprimer le numéro à changer.  S’il n’y a pas de numéro en 
mémoire, tapez le numéro que vous désirez enregistrer en mémoire.  Appuyez de 
nouveau sur Enter (Entrée).  Le numéro est maintenant stocké dans la touche M1. Le 
menu passera au prochain emplacement de mémoire – MemDial 2.

REMARQUE : 

(Pour faire un espace, appuyez sur «1»).Répétez ces étapes pour 

programmer MemDial 2.

REMARQUE :

 Pour voir les enregistrements sauvegardés sous les touches de com-

position par répertoire enregistré, vous devez appuyez sur MENU, puis sur la flèche 
du BAS deux fois pour arriver au sous-menu « View MemDial? ». Si vous appuyez sur 
les touches de mémoire à partir de l’écran en attente (ou pendant un appel télépho-
nique), les numéros de téléphone seront composés directement sans aucun message 
d’incitation (composition une touche).

1

2

3

4

AHE=

K=(I

;HHLM

?E:LA

LIDK

MHG>

OHENF>

Figure 18

Lo  Med  Hi

Outgoind Speech 
Amplification (OSA)

Headset

Neckloop

Figure 19

En mode conversation

  Lors d’une conversation, l’écran affichera un minuteur et le niveau du volume. 

Si vous composez un numéro, l’écran affichera aussi le numéro composé. 

  Si le bouton de garde est activé « Call on hold » (Appel mis en garde) sera 

affiché.

En mode repos

  En mode repos, « Clarity XL45 » sera affiché sur les écrans si les écrans 

d’attente suivants ne s’appliquent pas. 

  Le nombre d’appels, jusqu’à concurrence de 7, sera enregistré à l’écran. 

Exemple : « 1 Call » (1 Appel).  

  « No Ph Line » (Aucune ligne téléphonique) si aucune ligne téléphonique 

n’est branchée.
  S’il n’y a pas de courant CA « Batt Only » (Pile seulement) apparaîtra et 

alternera avec « No DC power » (Pas de courant CD). 

  Si un autre téléphone est utilisé « Line in Use » (Ligne en service) sera 

affiché. 

  S’il y a un nouveau message vocal « New VMail » (Nouveau message vocal) 

sera affiché.

ECRANS EN ATTENTE

Aucune tonalité/le Téléphone ne Fonctionne Pas

 

  1. Vérifier tous les cordons et connexions. S’assurer qu’ils soient tous bien 
branchés correctement.  
  2. Brancher l’unité dans une prise de courant différente pour déter miner 
si la difficulté provient du téléphone ou des cordons de ligne téléphonique.  
  3. Neutraliser le combiné ou cordons de ligne téléphonique.  
  4. Déconnecter tout autre dispositif qui est rattaché au téléphone.

Incapacité de Placer un Appel Externe

 

  1. S’assurer que le commutateur “TONE/PULSE ” soit correctement 
activé.  
  2. Il se peut que le téléphone soit sur un circuit en boucle. Il se peut 
que le téléphone ne reçoive pas suffisamment de puissance depuis la ligne 
téléphonique. Il peut être nécessaire d’attendre quelques seconds après avoir 
décroché le combiné avant de composer le numéro.  
  3. Le XL45 est incompatible avec le système numérique PBX. Votre XL45 
devrait bien fonctionner, si une ligne téléphonique standard fonctionne cor-
rectement.  
  4. Il existe un ordinateur avant-gardiste à l’intérieur de XL45. Par fois, 
après avoir décroché le combiné, il peut se passer une seco nde pour per-
mettre au téléphone des’engager. Si vous co mposez un numéro avant que 
l’ordinateur ne soit engagé, il se peut que le numéro ne soit pas entièrement 
enregistré.

La Personne à l’Autre Bout du Fil ne Peut Vous Entendre

 

  1. Un trop grand nombre de téléphones ou d’appareils sur la ligne peut 
avoir des conséquences sur la transmission de votre télé phone. En tant 
que directive générale, sachez que plus de cinq (5) téléphones ou appareils 
peuvent surcharger  une ligne téléphonique. Débrancher un (1) ou deux (2) 
appareils pour vérifier si ceci rectifie la situation. Sinon, vous devriez entrer 
en contact avec votre compagnie de téléphone pour obtenir des directives de 
surcharge supplémentaires.  
  2. Il se peut que vous ne parliez pas directement dans le l’émetteur. 
Assurez-vous de toujours parler directement dans l’embouchure et, d’un ton 
de voix normal.

Incapable d’Entendre le Sonnerie du Téléphone

 

  1. Une trop grande quantité de téléphones ou appareils pour une ligne 
peut empêcher votre téléphone de sonner. Débrancher un (1) ou deux (2) 
appareils pour vérifier si le problème est éliminé. Sinon, vous devriez entrer 
en contact avec votre  compagnie de téléphone pour obtenir des directives 
de surcharge supplémentaires. 
  2. Si la puissance ne se rend pas à votre appareil téléphonique, la sonnerie 
forte ne fonctionnera pas. 
  3. Vérifiez la sonnerie ON / OFF pour voir si la sonnerie est éteint.

Le Contrôle du Volume Ne Fonctionne Pas

 

  1. L’AMPLIFICATION doit être activée pour mettre l’amplification addi-
tionnelle en marche. 
  2. Vérifiez les raccordements de puissance. La BOOST ne fonctionnera 
pas sans batteries de puissance ou de protection.

DÉPANNAGE

Interférences

1.   Vérifier les cordons ainsi que les raccords. Les cordons effilochés ou 

incorrectement branchés peuvent causer de l’interférence. Changer les 

cordons au besoin.
2.   Un filtre de Perturbations Radioélectriques peut être installé sur la 

ligne afin de minimiser ou d’éliminer les transmissions par hyperfréquences 

ou transmissions de Bandes Publiques. Relocaliser le téléphone si possible.
3.  Les dispositifs supplémentaires fixés au téléphone, tel que des unités de 

CID et des répondeurs peuvent causer la charge statique. Débrancher les 

dispositifs peut éliminer le problème.
4.   S’il y a également un service de DSL dans la maison, ceci causera 

l’interférence sur la ligne. Cette interférence est alors amplifiée par le 

téléphone, causant une qualité moins qu’optimale de conversation. Installez 

filtre secteur téléphone fourni par le fournisseur de service de DSL pour 

réduire la quantité d’interférence sur la ligne.

Impossibilité d’Accéder aux Systèmes Automatisés

Les systèmes Automatisés utilisés par les banques, messageries vocales 

longue distance ou toutes autres applications, nécessitent un téléphone en 

mode de composition de tonalité. Vérifier le commutateur à l’arrière du 

téléphone identifié par “T/P” et mettre en fonction à “T”. Ceci activera la 

compatibilité du téléphone avec les systèmes automatisés.

Le Contrôle du Volume Ne Fonctionne Pas

 

  1. L’AMPLIFICATION doit être activée pour mettre l’amplification 

additionnelle en marche. 

  2. Vérifiez les raccordements de puissance. La BOOST ne fonctionnera 

pas sans batteries de puissance ou de protection.

Impossibilité d’Accéder aux Systèmes Automatisés

  Les systèmes Automatisés utilisés par les banques, messageries vocales 

longue distance ou toutes autres applications, nécessitent un téléphone en 

mode de composition de tonalité. Vérifier le commutateur à l’arrière du 

téléphone identifié par “T/P” et mettre en fonction à “T”. Ceci activera la 

compatibilité du téléphone avec les systèmes automatisés.

Une coupure de courant ou

, un Adaptateur CD incorrectement 

branché au téléphone peut se traduire par un dysfonc ionnement de 

plusieurs fonctions. L’amplification, la sonnerie puissante ains ique le 

clavier éclairé ne fonctionneront pas correctement.  Le téléphone 

épuisera les piles d’urgence rapidement. Ceci aura comme effet d’avoir 

à changer les piles constamment ainsi que d’un voyant d’indicateur de 

décharge des piles constamment illuminé.

Ai-je besoin d’Installer des Nouvelles Piles?

 

Les piles sont optionnelles. Elles fournissent un système de secours en cas 

de coupure de courant. Elles sont recommandées dans les régions où les 

coupures de courant sont fréquentes. Votre téléphone utilise quatre (4) 

piles alcalines AA. Elles fourniront les fonctions suivantes : amplification. 

 

Ne marche toujours pas? Si, après être passé par cette liste, 

le XL45 ne fonctionne toujours pas correctement, appelez 

ClarityLogic à 1.877.LOGIC24 (1.877.564.4224).

DÉPANNAGE

SECTION 6

SECTION 7

SECTION 8

SECTION 9

SECTION 10

SECTION 11

Cette fonction amplifie votre voix ainsi elle devient plus fort à la personne sur 

l’autre fin de l’appel. Pour permettre cette fonction, appuyer sur et tenir le 

bouton de BOOST/OSA pendant 3 secondes (voir le schéma 18). Les signaux 

sonores de téléphone; la fonction peut être activer/tandis qu’à un appel de 

téléphone ou en mode ‘attente’.  
Vérifier la fonction est en activité, soulève le combiné et vérifie la lumière au 

dessus du téléphone. Si la lumière est orange, la fonction est en activité. Pour 

ajuster le niveau de l’amplification à votre voix, utilisez le commutateur du 

côté du téléphone marqué volume de voix. Vous pouvez choisir entre trois 

niveaux : Bas, Med et Haut (voir le schéma 19). 
Pour retourner au défaut plaçant pour votre niveau de volume de voix, 

appuyez sur et tenez le bouton de OSA encore pendant 3 secondes. Vous 

entendrez un signal sonore confirmer que la fonction est handicapée. Pour 

vérifier, la lumière au dessus du téléphone ne devrait pas être orange quand 

vous êtes à un appel de téléphone.
NOTE : L’écran montre brièvement «OSA ON» ou «OSA OFF» quand les 

changements sont faits. OSA n’est pas en activité en mode de speakerphone.ß

Niveau décibel amplifié: 

50dB/124dB

Gamme de contrôle de tonalité: 

Gamme complète : 300 à 3000Hertz qui utilise 

un réglage par curseur. 

Dimensions: 

Grosseur: 9 3/4” x 7” x 3 1/2” (24.765cm X 17.78cm x 8.89cm) 

Poids : 2.52 livres (1.14kg) 

Puissance requise: 

Adaptateur CD: 9VDC, 500 mA 

Piles : 4 piles alcalines AA (non incluses)

Reviews: