background image

12

CEX 9

A montagem, a primeira colocação em funcionamento e a 
manutenção deste aparelho só devem ser feitos por uma 
empresa profissional autorizada que será responsável pela 
aplicação dos regulamentos e das normas de instalação 
existentes. Não assumimos qualquer responsabilidade por 
danos causados pela não-observação destas Instruções! 

•  Só utilize o aparelho depois de ter sido instalado correctamen-

te e quando se encontra em perfeitas condições de utilização.

•  O aparelho só está apropriado para o uso doméstico e fina-

lidades semelhantes em locais fechados e protegidos contra 
gelo e geada, e deve unicamente ser utilizado para aquecer 
água potável. 

•  O aparelho nunca deve ser exposto ao gelo e à geada. 
•  O aparelho tem que ser ligado de forma permanente e segura à 

terra.

•  A resistância mínima específica da água não deve estar abai-

xo do valor apresentado na etiqueta. 

•  A pressão máxima da água não pode exceder o valor apresen-

tado na etiqueta.

•  O aparelho tem que ser purgado devidamente conforme as 

indicações nas Instruções antes de colocá-lo pela primeira vez 
em funcionamento e depois de qualquer esvaziamento (por 
exemplo por trabalhos na instalação de água ou por causa do 
perigo de geada ou da manutenção).

•  Nunca abra o aparelho sem ter desligado anteriormente a cor-

rente eléctrica do aparelho.

•  Nunca efectue alterações técnicas no aparelho ou nas suas 

ligações eléctricas e tubagens. 

•  Observe que as temperaturas superiores a aprox. 43 °C são 

sentidas como quentes, particularmente pelas crianças, e que 
podem provocar um sentimento de queimaduras. Considere 
que os acessórios também podem estar também quentes 
quando o aparelho estiver em funcionamento durante algum 
tempo.

•  A temperatura de entrada de água não deve ser superior a 70 °C. 
•  Desligue imediatamente os fusíveis no caso de mau funcio-

namento. Feche imediatamente a conduta de alimentação de 
água fria no caso de uma fuga no aparelho. As reparações 
apenas podem ser realizadas pelo serviço de assistência técni-
ca da fábrica ou por uma empresa profissional autorizada.

•  Este aparelho pode ser usado por crianças com idade igual ou 

superior a 8 anos e pessoas com capacidade física, sensorial 
ou mental reduzida ou falta de experiência ou conhecimento, 
se as mesmas forem supervisionadas ou instruídas relativa-
mente à utilização do aparelho de forma segura e perceberem 
os riscos envolvidos. As crianças não deverão brincar com o 
aparelho. A limpeza e a manutenção não deverão ser efetua-
das por crianças sem supervisão.

Seul un technicien agréé est autorisé à effectuer le mon-
tage, la première mise en service et l’entretien de cet 
appareil. Celui-ci est alors responsable du respect des 
normes en vigueur et des consignes d’installation. Nous 
n’assumons aucune responsabilité pour les dommages 
résultant du non-respect du présent manuel! 

•  N’utilisez l’appareil que s’il a été installé correctement et s’il 

se trouve dans un état techniquement parfait. 

•  L’appareil est conçu uniquement pour une utilisation domes-

tique et des applications similaires dans des locaux fermés et 
hors gel et il ne doit être utilisé que pour le chauffage d’eau 
potable. 

•  L’appareil ne doit jamais être exposé au gel. 
•  L’appareil doit être doté d’une mise à la terre permanente et 

fiable. 

•  La résistivité de l’eau ne doit pas être inférieure à la valeur 

minimale indiquée sur la plaque signalétique. 

•  La pression de l’eau ne doit à aucun moment dépasser la 

valeur maximale indiquée sur la plaque signalétique. 

•  Il faut purger l’appareil conformément aux instructions du 

manuel avant la première mise en service et après chaque 
vidange (par exemple suite à des travaux dans l’installation 
d’eau ou en raison d’un risque de gel ou d’une opération de 
maintenance).

•  N’ouvrez jamais l’appareil sans avoir coupé complètement son 

alimentation électrique. 

•  N’apportez aucune modification technique à l’appareil ou aux 

lignes électriques et aux conduites d’eau. 

•  Tenez compte du fait que les températures d’eau de plus de 

43°C sont perçues comme étant très chaudes, notamment 
par les jeunes enfants, et peuvent provoquer une sensation 
de brûlure. Pensez que les robinets de distribution deviennent 
eux aussi chauds lorsque l’eau coule pendant longtemps. 

•  La température d’entrée d’eau ne doit pas être supérieure à 

70 °C. 

•  Coupez immédiatement le disjoncteur en cas de défaut. 

Fermez immédiatement la conduite d’arrivée d’eau froide si 
l’appareil présente une fuite. Faite uniquement appel au S.A.V. 
de l’usine ou à un centre technique agréé pour corriger le 
défaut. 

•  Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans 

ainsi que par des personnes dont les aptitudes physiques, sen-
sorielles ou mentales sont limitées ou encore qui manquent 
d‘expérience et/ou de connaissances à la condition d’être sur-
veillés ou d‘avoir été formés sur la manière d‘utiliser l‘appareil 
en toute sécurité ainsi que sur les dangers qui en résultent. 
Ne pas laisser les enfants jouer avec l‘appareil. Le nettoyage 
et les opérations d’entretien ne doivent pas être effectués par 
des enfants sans surveillance.

1. Consignes de sécurité

1. Informações de segurança

Summary of Contents for E-compact CEX 9 Series

Page 1: ...cally controlled instantaneous water heater CEX9 Operating instructions for the user Chauffe eau instantané électronique CEX9 Mode d emploi pour l utilisateur Esquentador instantâneo electrónico CEX9 Instruções para utilização 10 13 ...

Page 2: ...as been correctly installed and unless it is in perfect working order The appliance is only suitable for domestic use and similar applications inside closed frost free rooms and must only be used to heat potable water from mains supply The appliance must never be exposed to frost The appliance must be earthed at all times The minimal specific water resistance must not fall below the value stated o...

Page 3: ...l not be made by children without supervision unterschritten werden Der auf dem Typenschild angegebene maxi male Wasserdruck darf zu keinem Zeitpunkt überschritten werden Vor der ersten Inbetriebnahme sowie nach jeder Entleerung z B durch Arbeiten in der Wasserinstallation oder wegen Frostgefahr oder Wartung muss das Gerät gemäß den Hinweisen in der Anleitung ordnungsgemäß entlüftet werden Öffnen ...

Page 4: ... zu hal ten Die gewünschte Auslauftemperatur kann durch Tastendruck von 20 C bis 55 C eingegeben und an der digitalen Anzeige abgelesen werden Das Gerät und die Armaturen nur mit einem feuchten Tuch reinigen Keine scheuernden lösungsmittel oder chlorhaltigen Reinigungsmittel verwen den Für eine gute Wasserdarbietung sollten Sie die Entnahme armaturen Strahlregler und Handbrausen regel mäßig abschr...

Page 5: ... Press 3 sek Anzeige des neuen Wertes z B 43 C Display of new value e g 43 C Einstellen des gewünschten Wertes z B 43 C Set required temperature e g 43 C 4 3 1 Komfortbereich 35 0 42 0 C Convenience zone 1 0 5 C 0 5 C Sobald Sie den Warmwasserhahn an der Armatur öffnen schaltet sich der Durchlauf erhitzer automatisch ein Beim Schließen der Armatur schaltet sich das Gerät automatisch wieder aus Tem...

Page 6: ... optional temperature limiting function This scalding protection is deac tivated in the factory setting Switch on Select the limit tempe ra ture then press and simul taneously for at least 3 sec The dis play briefly confirms the activation by HI Switch off press program key and simultaneously for at least 3 sec The display briefly confirms the deactivation by Note By activation of the temperature ...

Page 7: ...eben das Sonnen symbol in der Anzeige leuchtet auf Bei Betrieb mit Solaranlagen muss gewähr leistet sein dass die Einlauf tem peratur 70 C nicht überschreitet How to save energy Set the exact temperature you need on the appliance and open the hot water tap Once you feel that the water is too hot do not add any cold water and instead enter a lower temperature on the appliance If you were to add col...

Page 8: ...hlregler wieder einschrauben 5 Nach 10Sekunden kontinuierlichem Wasserfluss aktiviert das Gerät die Heizung Venting after maintenance work The instantaneous water heater features an automatic air bubble protection to prevent it from inadvertently running dry Nevertheless the appliance must be ven ted before using it for the first time Each time the appliance is emptied e g after work on the plumbi...

Page 9: ...alten STDB ausgelöst STDB vom Kundendienst ein schalten lassen Anzeige blinkt mit Fehlermeldung Er Regelung hat abge schaltet Sicherungen aus und wie der einschalten Besteht Fehlermeldung weiterhin Kundendienst informieren Warm wasser durchfluss wird schwächer Auslaufarmatur ver schmutzt oder verkalkt Strahlregler Duschkopf oder Siebe reinigen Einlauffiltersieb ver schmutzt oder verkalkt Filtersie...

Page 10: ... Solution Water stays cold Master fuse trip ped Renew or activate fuse STDB tripped Reset STDB by customer service Display flashes error message Er Control system has switched off Switch fuse off and on If Er still flashes contact customer service Flow rate of hot water too weak Outlet fitting dirty or calcified Clean shower head jet regula tor or sieves Fine filter dirty or calcified Let clean fi...

Page 11: ...tion avec de l eau préchauffée 16 Purge après travaux d entretien 17 5 Auto dépannage et S A V 18 1 Informações de segurança 12 2 Descrição do aparelho 13 3 Limpeza e manutenção 13 4 Uso 14 Regular a temperatura 14 Teclas de programação 14 Limitação da temperatura 15 Restabelecer as regulações da fábrica 15 Conselho para a economia de energia 16 Limite da potência 16 Serviço em instalações solares...

Page 12: ...everão ser efetua das por crianças sem supervisão Seul un technicien agréé est autorisé à effectuer le mon tage la première mise en service et l entretien de cet appareil Celui ci est alors responsable du respect des normes en vigueur et des consignes d installation Nous n assumons aucune responsabilité pour les dommages résultant du non respect du présent manuel N utilisez l appareil que s il a é...

Page 13: ...e en cas de variations de pression Vous pouvez régler la température de sortie souhaitée entre 20 C et 55 C d une simple pression sur une touche et la lire sur l afficheur numérique Essuyer l appareil et les robinets de dis tribution uniquement avec un chiffon humide Ne pas utiliser de détergent abrasif ou contenant un solvant ou du chlore Pour un bon écoulement de l eau il est conseillé de déviss...

Page 14: ...glage de la température Les touches fléchées et vous per mettent d augmenter ou de diminuer gra duellement la température souhaitée Une brève pression sur la touche modifie la température de 1 C de 0 5 C seule ment dans la zone de confort entre 35 0 et 42 0 C Une pression prolongée sur une touche provoque une modification continuelle de la température Vous pou vez sélectionner une température de s...

Page 15: ...ntra escaldadela é desactivada pela fábrica Ligar Pré seleccionar a temperatura limite em seguida pressionar ao mesmo tempo as teclas e duran te pelo menos 3 segundos O mostra dor confirma brevemente a activação por HI Desligar Pressionar ao mesmo tempo as teclas e durante pelo menos 3 segundos O mostrador confirma breve mente a desactivação por HI Nota As teclas de programação também são influenc...

Page 16: ...e du soleil s allume sur l afficheur En cas d utilisation avec des installations solaires veillez à ce que la température d entrée ne dépasse pas 70 C Conselho para a economia de energia Regule a temperatura desejada no apare lho e só abra a torneira de água quente Se a temperatura da água estiver de masiado elevada não adicione água fria mas memorize uma temperatura mais baixa no aparelho Se adic...

Page 17: ...ntané et revisser le brise jet 5 L appareil active le chauffage après 10secondes d écoulement continu de l eau Purgar depois dos trabalhos de manutenção O esquentador instantâneo CEX9 está equipado com um reconhecimento auto mático das bolhas de ar que evita que fun cione em seco por engano O aparelho tem que ser purgado antes da sua primeira utilização apesar disto Depois de qualquer esvaziamento...

Page 18: ...e sortie encrassé ou entartré Nettoyer le brise jet la pom mette de douche ou la crépine Filtre d entrée encrassé ou entartré Faire nettoyer le filtre par un spécialiste La température sélection née n est pas atteinte MAX s allume Débit d eau trop élevé Réduire le débit d eau au niveau du robinet La température sélection née n est pas atteinte MAX ne s allume pas Apport d eau froide au niveau du r...

Page 19: ...n sagem de erros Er A regulação desligou se Desligar e ligar novamente os fusíveis Se houver ainda uma mensagem de erros informar o serviço de assistência técnica O caudal de água quen te torna se mais fraco Acessório de saída sujo ou calcificado Limpar regulador de jacto manete de duche ou crivo Crivo do filtro de entrada suja ou calcificada Mandar limpar o crivo do filtro pelo profissional autor...

Page 20: ...tur speichern Store temperature 2 Drücken Press 3 sek Anzeige des neuen Wertes z B 43 C Display of new value e g 43 C Einstellen des gewünschten Wertes z B 43 C Set required temperature e g 43 C 4 3 1 Komfortbereich 35 0 42 0 C Convenience zone 1 0 5 C 0 5 C Service Menü ansehen Enter service menu 2 8 4 7 5 3 6 9 1 Anzeige blinkt Display flashes Drücken Press 2 sek Leistungsgrenze erreicht Power l...

Reviews: