background image

3

I

GB

F

E

NL

D

FIG.3

FIG.4A

FIG.4B

PREPARATION:

1) Check that the door is in good conditions and perfectly flat. With the door closed, draw

a horizontal line 

G-D

 at 

1117

 mm from the finished floor (Fig. 3).

2) Choose the striker suitable for the type of installation to be carried out (Figs. 4A and 4B)

and fix the templates to the door with adhesives (Fig. 3).

TEMPLATE A:

 main casing side.

CAUTION:

 TEMPLATE A to be positioned on the opening side according to the type of

doorstop (Fig. 4A and Fig. 4B).

TEMPLATE B:

 secondary casing side. To be positioned on the hinge side.

PRÉPARATION:

1) Contrôler le bon état et la bonne planéité de la porte. Avec la porte fermée, tracer un axe

horizontal  

G-D

 à une distance de 

1117

 mm du sol (fig. 3).

2) Choisir la gâche appropriée selon le type d’installation à réaliser (fig. 4A et fig. 4B) et

fixer les gabarits sur la porte avec de l’adhésif (fig. 3)

GABARIT A:

 pour le coffre principal.

ATTENTION: 

à positionner côté ouverture en tenant compte du type de butée de la porte

(fig. 4A et fig. 4B).

GABARIT B:

 pour le coffre secondaire. A positionner côté charnière.

PREPARACIÓN:

1) Verifique el buen estado de la puerta y su planeidad. Con la puerta cerrada, trace un eje

horizontal 

G-D

 a una distancia de  

1117

 mm del piso (Fig. 3).

2) Seleccione el batiente adecuado al tipo de instalación a efectuar (Fig. 4A y 4B) y fije con

adhesivo las plantillas sobre la puerta (Fig. 3)

PLANTILLA A:

 para el cofre principal.

ATENCIÓN:

 se debe colocar en el lado de apertura, tomando en cuenta el tipo de batiente

de la puerta (Fig. 4A y 4B).

PLANTILLA B:

 para el cofre secundario.  Se debe colocar en el lado de la bisagra.

PREPARAZIONE:

1)

Verificare il buono stato della porta e la sua planarità. Tracciare a porta chiusa un asse
orizzontale 

G-D

 alla  distanza di  

1117 

mm dal pavimento (fig. 3).

2)

Scegliere la bocchetta adatta al tipo di installazione da effettuare (fig. 4A e fig. 4B) e
fissare con adesivo le dime sulla porta (fig. 3)

DIMA A:

 per scatola principale.

ATTENZIONE:

 va posizionata dal lato di apertura tenendo conto del tipo di battuta della

porta (fig. 4A e fig. 4B).

DIMA B:

 per scatola secondaria. Da posizionare dal lato cerniera.

1 =

DIMA A
TEMPLATE A
GABARIT A
PLANTILLA A
MAL A
SCHABLONE A

2 =

DIMA B
TEMPLATE B
GABARIT B
PLANTILLA B
MAL B
SCHABLONE B

3 =

Pavimento finito
Finished floor
Sol fini
Suelo (pavimento acabado)
Afgewerkte vloer
Fertiger Fussboden

Battuta lineare (in dotazione)
Linear doorstop (supplied as standard)
Butée linéaire (fournie)
Batiente plano (en dotación)
Lineaire aanslag (standaard geleverd)
Gerader Anschlag (im Lieferumfang enthalten)

Battuta ad angolo (non in dotazione, articolo 07072.21.0 da ordinare a parte)
Corner doorstop (not supplied as standard, item 07072.21.0 to be ordered
separately)
Butée à angle (pas fourni, article 07072.21.0 à commander à part)
Batiente angular (no suministrado, artículo 07072.21.0 para ordenar a parte)
Hoekaanslag (niet bijgeleverd, artikel 07072.21.0 apart te bestellend)
Winkeliger Anschlag (nicht im Lieferumfag enthalten, Artikel 07072.21.0 separat zu
bestellen)

111711

17

D

G

1

2

3

7

35

35

28

VORBEREITUNG:

1) Sicherstellen, dass die Tür in einwandfreiem Zustand und sehr gerade ist. Bei

geschlossener Tür eine Horizontalachse 

G-D

 mit einem Abstand von 

1117

 mm vom

fertigen Fussboden (Abb. 3) anzeichnen.

2) Den für die durchzuführende Installationsart passenden Beschlag wählen (Abb. 4A und

Abb. 4B) und die Schablonen mit einem Klebeband auf der Tür befestigen (Abb. 3).

SCHABLONE A:

 Für den Hauptkasten

ACHTUNG:

 Die Schablone A muss auf der Öffnungsseite positioniert werden, wobei der

Anschlagtyp der Tür (Abb. 4A und 4B) berücksichtigt werden muss.

SCHABLONE B:

 Für den Nebenkasten. Muss auf der Scharnierseite positioniert werden.

VOORBEREIDING:

1) De  goede staat en vlakheid van de deur nagaan. De horizontale as 

G-D

, op een afstand

van 

1117

 mm van de vloer trekken (afb. 3).

2) De geschikte schootplaat voor het type deuraanslag (afb. 4A e fig. 4B), kiezen en de

mallen met tape op de deur plakken (Afb. 3).

MAL A:

 voor hoofdkast.

LET OP:

 moet aan de kant van de opening geplaatst worden, afhankelijk van het type

deuraanslag (afb. 4A en afb. 4B).

MAL B:

 voor secundaire slotkast. Aan de kant van het scharnier te plaatsen.

Summary of Contents for PRESTIGE 59301 Series

Page 1: ...o apportare al prodotto modifiche diverse da quelle descritte in queste istruzioni Questo prodotto va installato su porte a cardine o cerniera che non superino i 200 kg di massa 2500 mm di altezza e 1...

Page 2: ...s externos ACCESORIOS APLICABLES Fig 2 Art 07065 52 0 Dispositivo de cierre de d a Art 06195 07 0 Kit microinterruptor COMANDI ESTERNI APPLICABILI da richiedere a parte fig 2 art 07077 47 0 Placca con...

Page 3: ...lato di apertura tenendo conto del tipo di battuta della porta fig 4A e fig 4B DIMA B per scatola secondaria Da posizionare dal lato cerniera 1 DIMA A TEMPLATE A GABARIT A PLANTILLA A MAL A SCHABLONE...

Page 4: ...hojas de instrucciones correspondientes 4 Quite las plantillas Quite los c rteres del cofre principal y secundario INSTALLAZIONE 3 Segnare con un punteruolo la posizione dei fori necessari vedi dime p...

Page 5: ...cofre utilizando los dos tornillos M3 x 6 suministrados 5 DETERMINAZIONE MANO DEL MANIGLIONE L articolo viene fornito di mano SX fig 1 per cambiare mano eseguire le seguenti operazioni sulla SCATOLA...

Page 6: ...on las respectivas abrazaderas Enrosque con fuerza los tornillos M5 x 70 en los orificios de las abrazaderas con una llave hexagonal de 5 mm para bloquear la barra Fig 12 6 Fissare la scatola principa...

Page 7: ...unteruolo i due fori laterali asole ed eseguire i due fori H3 2 6 mm indicativo per profili di alluminio fig 13 ATTENZIONE regolare la posizione della bocchetta in modo che la levetta antiscasso aport...

Page 8: ...ceinstructionsin theliteraturetobedeliveredtothe end user VERIFICATION DU MONTAGE FINAL V rifier le fonctionnement de la poign e anti panique a Barre enfindepouss e elledoitrevenirlibrementetdefa onne...

Reviews: