CIFIAL 3215001 Instruction Manual Download Page 8

8

Low battery indicator

When the battery weakens, the red indicator light will blink 

at a constant rate when the user’s hands are within the sen-

sor range.

The battery must be replaced within two weeks, as fol-

lows:

1. 

Close the water supply

2. 

To reach access to the battery, unscrew the set screw 

located at the underside part of the faucet body using the 

Allen key provided (2mm).

3. 

Disassemble the sensor cap.

4. 

Verify that the O-ring is in good condition. If needed, ap-

ply grease or replace it.

5. 

Take out the battery cover protection and remove the old 

battery, disconnect from the battery connector.

6. 

Place the battery cover protection at the new battery 

and connect to the battery connector. A Lithium battery is 

recommended.

7. 

This model includes a self adjusting sensor. Reassemble 

the parts without setting the screw, and move away from 

the sensor range. No objects should be placed between the 

sensor and the washbasin. As an indication that the self ad-

justment has taken place, the solenoid valve will be opened 

and closed for 1 second the product is ready for use.

8. 

Open the water 

9.

 Fix the body with the set screw.

SUBSTITUIÇÃO DE BATERIA

BATTERY REPLACEMENT

Indicador de pilha baixa

Quando a pilha 9V ficar sem carga, a luz indicadora ver-

melha piscará constantemente sempre que as mãos do 

utilizador se aproximem do alcance do sensor.

A pilha 9V deve ser substituída dentro de duas sema-

nas, do seguinte modo:

1. 

Corte o fornecimento de água.

2. 

Para ter acesso a pilha 9V, desaperte o perno de fixação 

localizado na parte inferior do corpo da torneira usando a 

chave sextavada 2 mm fornecida.

3. 

Desmonte a tampa do sensor.

4. 

Verifique se o O-ring se encontra em perfeitas condições. 

Se necessitar, lubrifique ou substitua.

5. 

Remova a pilha 9V antiga, retire a capa de proteção da 

pilha 9V e desligue os conetores da pilha 9V.

6. 

Na nova pilha 9V, ligue os conetores e coloque a capa de 

proteção da pilha 9V. Recomenda-se a utilização de uma 

pilha 9V de Lítio.

7. 

A torneira esta equipada com um sensor de ajuste au-

tomático. Instale de novo o corpo da torneira sem apertar 

o perno e afaste-se do alcance do sensor. Nenhum objeto 

deve interferir entre o sensor e o lavatório. Como indicação 

de que o ajuste automático ocorreu, a válvula solenóide 

abrirá e fechará durante 1 segundo, indicando que o 

produto está pronto a utilizar.

8.

 Abra de novo o fornecimento de água.

9.

 Fixe o corpo com o perno.

   

IMPORTANTE: 

Se o alcance do sensor não é satisfatória, por favor, consulte a seção intitulada

“ajuste Configurações”.

IMPORTANT: 

If the sensor range is not satisfactory, please refer to the section entitled “Settings adjustment”.

Aguarde 15 segundos de forma ao sistema definir a amplitude ideal do 
sensor.

Wait about 15 seconds in order to allow the system to set the ideal 
sensor range. 

Summary of Contents for 3215001

Page 1: ...TORNEIRA ELETR NICA DE PAREDE 3215001 WALL MOUNTED ELECTRONIC FAUCET 3215001 MANUAL DE MONTAGEM E INSTRU ES ASSEMBLEY AND INSTRUCTIONS MANUAL...

Page 2: ...DO PACK PACK CONTENTS INFORMA O DE PR INSTALA O PRE INSTALLATION INFO INSTALA O INSTALLATION AJUSTE CONFIGURA ES RANGE ADJUSTMENT SUBSTITUI O DE BATERIA BATTERY REPLACEMENT MANUTEN O MAINTENANCE LIST...

Page 3: ...ing valve Self adjusting sensor 80 mm 240 mm 90 seconds 70 C TORNEIRA ELETR NICA DE PAREDE 3215001 WALL MOUNTED ELETRONIC TAP 3215001 Fonte de alimenta o Press o min de gua Press o max de gua Alcance...

Page 4: ...tr nica Spout and attachments incl electronic unit Perno M4x4 M4x4 set screw Capa protetora tempor ria Temporary protection cover 2x Parafuso 6x1 1 2 2x Srew 6x1 1 2 2x Buchas 5x25 2x Screw anchors 5x...

Page 5: ...o do sensor da torneira use um escoador com um acabamento n o refletivo n o use o acabamento cromado N o instale um escoador brilhante na dire o do sensor 1 To avoid reflection problems keep a distanc...

Page 6: ...he adjustable tilting plate by pressing it smoothly If the sensor range is not satisfactory please refer to the section entitled Settings adjustment INSTALA O INSTALLATION 1 Feche o fornecimento de gu...

Page 7: ...d distance 9 Check the distance you have set and if it is not satisfactory repeat steps 1 7 10 Turn on the water supply Regula o do alcance 1 Feche o fornecimento de gua 2 Desligue a fonte de alimenta...

Page 8: ...mpre que as m os do utilizador se aproximem do alcance do sensor A pilha 9V deve ser substitu da dentro de duas sema nas do seguinte modo 1 Corte o fornecimento de gua 2 Para ter acesso a pilha 9V des...

Page 9: ...rew this screw using the provided 4mm Allen key e Pull out the nipples and dismount the filters f Wash the filters under running water If needed replace the filters with new ones g Restore the filters...

Page 10: ...10 LISTA DE PE AS SPARTE PARTS LIST Kit Sensor Sensor Kit V lvula solen ide Solenoid valve Tampa das pilhas Battery cover Filtro Filter 07220082 07500065 06500001 08530014...

Page 11: ...ma dos 8 bar Ligar os conetores entre a unidade eletr nica e a solen ide Desaparafuse a solen ide extraia o pist o e a mola da solen ide e limpe os Use um removedor de cal c rio se necess rio Quando s...

Page 12: ...gher than 8 bar Connect the electronic unit connectors to the solenoid Unscrew solenoid pull out the plunger and the spring from the solenoid and clean them Use scale remover material if needed When r...

Page 13: ...IAL cobrar igualmente o valor da desloca o e da m o de obra realizada 3 1 VALORES A COBRAR Desloca o 0 40 km a contar a partir da localiza o do revendedor CIFIAL M o de obra 25 00 hora m nimo a cobrar...

Page 14: ...5665966 983XX884D 01 www cifial eu...

Reviews: