background image

7

AJUSTE CONFIGURAÇÕES

RANGE ADJUSTMENT

Adjusting the sensor range:

1. Shut off the water supply
2. Disconnect the power supply, battery or transformer from the 
sensor.
3. Make a short circuit between the (+) and the (-) of the sensor. 
You can use a screw driver or another conductor material to make 
this short circuit. Alternatively, after disconnecting the power sup-
ply, activate the sensor three or four times.

Do not make a short circuit on the power supply or on the 
sensor when the power supply is connected to the sensor.

4. Reconnect the power supply to the sensor.
5. To enter into the adjusting mode, you have to put your hand in 
front of the sensor at a distance of 2” (5cm) to 4” (10cm) from 
the sensor within 5 seconds from the reconnection of the power 
supply.

Note:

 if you will not put your hand in front of the sensor after con-

necting the power supply, the sensor will not enter into adjusting 
mode and the previous adjustment will return.

6. When the sensor enters into adjusting mode and your hand is 
in front of the sensor, a slow flashing of the red light in front of the 
sensor will occur.
7. Keep your hand in front of the sensor until the slow flashing 
changes to quick flashing. At this point, move your hand to the 
required distance from the sensor and wait until the red light will 
stop flashing.
8. When the red light has turned off, the sensor is adjusted to the 
required distance.
9. Check the distance you have set and if it is not satisfactory, 
repeat steps 1-7.
10. Turn on the water supply.

Regulação do alcance:

1. Feche o fornecimento de água.
2. Desligue a fonte de alimentação, (porta pilhas ou transformador) 
do sensor.
3. Faça um curto-circuito entre o (+) e o (-) do sensor. Pode 
utilizar uma chave de parafusos ou outro objeto condutor qualquer 
para provocar o curto-circuito. Alternativamente, depois de desli-
gar a fonte de alimentação, ligue o sensor três ou quatro vezes.

Não faça o curto-circuito na fonte de alimentação ou no sen-
sor quando a fonte de alimentação está conectada ao sensor.

4. Volte a ligar a fonte de alimentação ao sensor.
5. Para executar o ajuste do sensor, você tem que colocar a mão 
na frente do sensor a uma distância entre 2” (50 mm) e 4” (100 
mm) a partir do sensor dentro de 5 segundos após a ligação do 
fornecimento de energia.

Nota:

 Se não colocar a mão em frente ao sensor depois de ligar a 

fonte de alimentação, o sensor não vai entrar no modo de ajuste e 
voltará ao ajuste anterior.

6. Quando o sensor entra no modo de ajuste e a sua mão está a 
frente do sensor, irá surgir uma luz vermelha intermitente lenta na 
frente do sensor.
7. Mantenha a sua mão na frente do sensor até que o intermitente 
lento passe a intermitente rápido. Neste momento, mova a sua 
mão para a distância pretendida do sensor e espere até que a luz 
vermelha pare de piscar. 
8. Quando a luz do sensor desligar, o sensor está regulado para a 
distância pretendia. 
9. Teste  a  distância que registou e se não estiver satisfeito, repita 
os passos 1-7.
10. Ligue o fornecimento de água.

Summary of Contents for 3215001

Page 1: ...TORNEIRA ELETR NICA DE PAREDE 3215001 WALL MOUNTED ELECTRONIC FAUCET 3215001 MANUAL DE MONTAGEM E INSTRU ES ASSEMBLEY AND INSTRUCTIONS MANUAL...

Page 2: ...DO PACK PACK CONTENTS INFORMA O DE PR INSTALA O PRE INSTALLATION INFO INSTALA O INSTALLATION AJUSTE CONFIGURA ES RANGE ADJUSTMENT SUBSTITUI O DE BATERIA BATTERY REPLACEMENT MANUTEN O MAINTENANCE LIST...

Page 3: ...ing valve Self adjusting sensor 80 mm 240 mm 90 seconds 70 C TORNEIRA ELETR NICA DE PAREDE 3215001 WALL MOUNTED ELETRONIC TAP 3215001 Fonte de alimenta o Press o min de gua Press o max de gua Alcance...

Page 4: ...tr nica Spout and attachments incl electronic unit Perno M4x4 M4x4 set screw Capa protetora tempor ria Temporary protection cover 2x Parafuso 6x1 1 2 2x Srew 6x1 1 2 2x Buchas 5x25 2x Screw anchors 5x...

Page 5: ...o do sensor da torneira use um escoador com um acabamento n o refletivo n o use o acabamento cromado N o instale um escoador brilhante na dire o do sensor 1 To avoid reflection problems keep a distanc...

Page 6: ...he adjustable tilting plate by pressing it smoothly If the sensor range is not satisfactory please refer to the section entitled Settings adjustment INSTALA O INSTALLATION 1 Feche o fornecimento de gu...

Page 7: ...d distance 9 Check the distance you have set and if it is not satisfactory repeat steps 1 7 10 Turn on the water supply Regula o do alcance 1 Feche o fornecimento de gua 2 Desligue a fonte de alimenta...

Page 8: ...mpre que as m os do utilizador se aproximem do alcance do sensor A pilha 9V deve ser substitu da dentro de duas sema nas do seguinte modo 1 Corte o fornecimento de gua 2 Para ter acesso a pilha 9V des...

Page 9: ...rew this screw using the provided 4mm Allen key e Pull out the nipples and dismount the filters f Wash the filters under running water If needed replace the filters with new ones g Restore the filters...

Page 10: ...10 LISTA DE PE AS SPARTE PARTS LIST Kit Sensor Sensor Kit V lvula solen ide Solenoid valve Tampa das pilhas Battery cover Filtro Filter 07220082 07500065 06500001 08530014...

Page 11: ...ma dos 8 bar Ligar os conetores entre a unidade eletr nica e a solen ide Desaparafuse a solen ide extraia o pist o e a mola da solen ide e limpe os Use um removedor de cal c rio se necess rio Quando s...

Page 12: ...gher than 8 bar Connect the electronic unit connectors to the solenoid Unscrew solenoid pull out the plunger and the spring from the solenoid and clean them Use scale remover material if needed When r...

Page 13: ...IAL cobrar igualmente o valor da desloca o e da m o de obra realizada 3 1 VALORES A COBRAR Desloca o 0 40 km a contar a partir da localiza o do revendedor CIFIAL M o de obra 25 00 hora m nimo a cobrar...

Page 14: ...5665966 983XX884D 01 www cifial eu...

Reviews: