MIDI IN
2
4
5
1
6
3
7
GND
+5V
DATI MIDI
POWER -
10
MIDI
F
UK
I
D
MEMORIZZAZIONE PRESETMIDI
N.B. per la selezione delMUTEtenerepremuto il pulsante di
canale per 3 secondi.
FUNZIONIMIDITHRU
Collegare la pedaliera midi nella presa “DIN”
MIDI IN;
l’amplificatore utilizza il sistema di settaggio automatico
“omnimode”; selezionare dalla pedaliera il preset voluto (es.
preset 1) e dall’amplificatore la funzione, poi premere STORE.
FUNZIONI PRESETMIDIMEMORIZZABILI:
Canale 1, Solo 1, Compressore 1 / Canale 2, Solo 2,
Compressore 2. / Mute.
Ripetere l’operazione per il numero di preset desiderati.
MIDI THRU permette il collegamento ad una unità effetti
esterna.
Questa uscita è concepita come “uscita ripetitore” in modo da
poter inviare il cambio di preset.
EFF. LOOP
F
UK
I
D
GND
+5V
DATI MIDI
N. C.
N.C.
MIDI THRU
1
3
2
4
5
MÉMORISATION PRESET MIDI
N.B. pour la sélection du MUTE appuyez sur le bouton de
canal pour 3 secondes.
FONCTIONS MIDI THRU
Connecter le pédalier midi à la prise « DIN » MIDI IN ;
l'amplificateur utilise le système de configuration automatique «
omnimode » ; sélectionnez le preset désiré (ex. preset 1) du
pédalier et la fonction de l'amplificateur, ensuite appuyez sur
STORE.FONCTIONSPRESETMÉMORISABLES :
Canal 1, Solo 1, Compresseur 1 / Canal 2, Solo 2, Compresseur
2. / Mute.
Répétez l'opération pour le nombre de preset désirés.
MIDI THRU permet la connexion à un appareil d'effets externe.
Cette sortie est conçue comme « sortie répéteur » de sorte à ce
qu'on peut envoyer le changement de preset.
MIDI PRESET STORAGE
N.B.: to select MUTE, press the channel button and hold it
for 3 seconds.
MIDI THRU FUNCTIONS
Connect the midi footswitch to the MIDI IN “DIN” socket; the
amplifier uses the automatic setup system “omnimode”; select
the desired preset (eg. Preset 1) on the footswitch and the
desired function on the amplifier, than press STORE.
STORABLE MIDI PRESET FUNCTIONS:
Channel 1, Solo 1, Compressor 1 / Channel 2, Solo 2,
Compressor 2. / Mute.
Repeat the same operation for all the presets desired.
MIDI THRU enables the connection to an external effect
apparatus.
Such output has been conceived as “repeater output”, so that
the preset change can be sent.
SPEICHERUNG DESMIDI-PRESETS
ERKE: Für MUTE halten Sie den Kanaldruckknopf ca. 3
Sekunden gedrückt.
MIDI-THRU-FUNKTIONEN
Schließen Sie die Midi-Pedalsteuerung an die „DIN“-Buchse
MIDI IN an. Der Verstärker nutzt das automatische
Einstellsystem „Omnimode“. Wählen Sie mit der
Pedalsteuerung das gewünschte Preset (z. B. Preset 1) und am
Verstärker die Funktion, sodann STORE betätigen.
SPEICHERBAREMIDI-PRESET-FUNKTIONEN:
Kanal 1, Solo 1, Kompressor 1 / Kanal 2, Solo 2, Kompressor 2. /
Mute.
M
Wiederholen Sie den Vorgang für alle gewünschten Presets.
MIDI-THRU ermöglicht den Anschluss an ein externes Effekt-
Gerät.
Dieser Ausgang ist wie ein „Verstärkerausgang“ konzipiert, um
den Preset-Wechsel senden zu können.
L’amplificatore
offre la possibilità del “loop effetti”
con mixer SERIE/PARALLELO.
Una volta collegata l’unità effetti, il modo SERIE si ottiene ruotando la
manopola “series/parallel” (28) della sezione EFF. LOOP in senso
antiorario (series), il modo PARALLELO ruotando la stessa manopola in
sensoorario (parallel).
EFF. LOOP è provvisto di buffer per migliorare l’accoppiamento della
impedenza ingresso/uscita.
INDY BASS AMP 800H
N.B. se non si utilizza la funzione EFF. LOOP ruotare la manopola in
senso orario (parallel).
L'amplificateur
vous offre la possibilité du « loop
effets » avec un mélangeur SÉRIE/PARALLÈLE.
Une fois connecté l'appareil effets, la modalité SÉRIE est obtenue en
tournant le bouton « série/parallèle » (28) de la section EFF. LOOP dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre (série), la modalité PARALLÈLE
en tournant le même bouton dans le sens des aiguilles d'une montre
(parallèle).
EFF. LOOP est pourvu d'un buffer pour améliorer le couplage de
l'impédanceentrée/sortie.
INDY BASS AMP 800H
N.B. si l'on n'utilise pas la fonction EFF. LOOP tourner le bouton dans
le sens des aiguilles d'unemontre (parallèle).
The amplifier
can also feature the “effect loop”
with a SERIES/PARALLELmixer.
Once the effect apparatus has been connected, the SERIESmodecanbe
selected rotating anticlockwise the “series/parallel” knob (28) of the EFF.
LOOP section (series); the PARALLEL mode can be selected rotating
clockwise the same knob (parallel).
The EFF. LOOP features a buffer in order to improve the input/output
impedance coupling.
INDY BASS AMP 800H
N.B. if the EFF. LOOP function is not used, rotate the knob clockwise
(parallel).
Der Verstärker
bietet die Möglichkeit des
„Effekten-Loop” mit SERIEN-/PARALLEL-Mixer.
Nach dem Anschließen des Effektengerätes erzielt man durch Drehen
des Drehknopfs „Series/Parallel“ (28) im Abschnitt EFF. LOOP gegen
den Uhrzeigersinn (Series) die Betriebsweise SERIE; die Betriebsweise
PARALLEL hingegen durch Drehen desselben Drehknopfs im
Uhrzeigersinn (Parallel).
EFF. LOOP verfügt über einen Buffer für die Verbesserung der Kopplung
von Ein-/Ausgangsimpedanz.
INDY BASS AMP 800H
MERKE: Sollten Sie von der Funktion EFF. LOOP keinen Gebrauch
machen, so ist der Drehknopf imUhrzeigersinn zu drehen (Parallel).
/ AC
POWER
/ AC
+