background image

2

AVVERTENZE

POUR ÉVITER LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE

NE PAS UTILISER D’OUTILS MÉCANIQUES À L’INTÉRIEUR

CONTACTER UN CENTRE D’ASSISTANCE QUALIFIÉ

POUR ÉVITER LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE

NE PAS EXPOSER L’APPAREILLAGE À LA PLUIE OU À L’HUMIDIT

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE

NE PAS OUVRIR

STROMSCHLAGGEFAHR NICHT DEN DECKEL ÖFFNEN

WENDEN SIE SICH AN EINEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST

UM RISIKEN VON STROMSCHLAG UND BRAND AUSZUSCHLIESSEN

SETZEN SIE DAS GERÄT KEINEM REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS

STROMSCHLAGGEFAHR

NICHT ÖFFNEN

TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK

NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE

REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL

TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK

DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE

!

WARNING

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

PER EVITARE IL RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO

NON USARE UTENSILI MECCANICI ALL'INTERNO

CONTATTARE UN CENTRO DI ASSISTENZA QUALIFICATO

PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDIO O DI SHOCK ELETTRICO

NON ESPORRE L'APPARECCHIATURA ALLA PIOGGIA

O ALL'UMIDITA'

!

ATTENZIONE

RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO

NON APRIRE

VORSICHT

ATTENTION

WARNING

_

_

_

_

_

_

_

F

UK

I

D

_ Be sure that the electric network power supply voltage is

the same indicated on the rear nameplate of your
equipment

_ Always connect the equipment at a power supply socket

connected to ground

_ Check the correct operation of the external devices (if

utilized)

_ The equipment conformity is highlighted by the “CE”

symbol positioned on the back

_ Do not leave the equipment exposed to weather (rain,

sunrays, humidity, etc).

_ Check periodically the power supply cable and the

connection cables to external units

_ In case of malfunction do not try to repair the amp by

yourself. Inside the equipment there are dangerous
areas with high current and voltage. Rely on the closest
service centre.

_ Vérifier que la tension d'alimentation du réseau

électrique corresponde à celle indiquée sur le panneau
postérieur de votre appareil.

_ L'appareil doit être toujours branché à une prise de

courant reliée à la terre.

_ Vérifier le bon fonctionnement des dispositifs externes

(si utilisés).

_ La conformité de l'appareil est garantie par le symbole

« CE » se trouvant sur la partie postérieure.

_ Ne jamais exposer l'appareil à des conditions

atmosphériques défavorables (telle que la pluie,
l'humidité, etc…).

_ Contrôler régulièrement le câble d'alimentation et les

câbles de raccordement aux unités externes.

En cas de mauvais fonctionnement, ne jamais essayer

de réparer l'appareil soi-même : en effet, il contient des
pièces dangereuses sous haute tension et porteuses de

courant. Contacter le centre d'assistance le plus proche
de chez vous.

_ Vergewissern Sie sich, dass die Versorgungsspannung
des Stromkreises dieselbe ist wie jene, die auf der
Rückseite IhresGerätes angegeben ist.
_ Verbinden Sie das Gerät stets mit einer geerdeten
Steckdose.
_ Überprüfen Sie die korrekte Funktionsweise der
externen Geräte (falls verwendet) .

_ Die Konformität des Gerätes wird durch das Symbol "CE"
auf der Rückseite bestätigt.
_ Setzen Sie das Gerät keinen ungünstigen
Witterungsbedingungen aus (Regen, Sonne, Feuchtigkeit,
usw.).
_ Überprüfen Sie regelmäßig das Stromkabel sowie die

Verbindungskabel zu den externen Einheiten.
_ Versuchen Sie nicht, den Verstärker selbst zu reparieren,
falls dieser nicht ordnungsgemäß funktionieren sollte,
denn in seinem Inneren sind gefährliche Stellen mit hohen
Stromstärken und Spannungen vorhanden. Wenden Sie
sich an das nächste Service-Center.

Summary of Contents for DRAGON CLUB

Page 1: ...LOI OPERATING MANUAL BENUTZER HANDBUCH cognani R Classic Tube Guitar Amplifier I F UK D Gugliemo Cicognani Via Mameli n 53 48018 FAENZA RA Tel 39 0546 620480 www cicognaniamps com Mail italia cicognaniamps com export cicognaniamps com support cicognaniamps com C L U B ...

Page 2: ...ON CLUB DRAGON CLUB La série DRAGON propose un groupe d amplificateurs analogiques monocanal ou multicanaux à tubes Le transformateur de sortie minutieusement projeté et realisé garantit un son pur cristallin et riche en harmoniques est un amplificateur Combo classe AB à lampe unique single ended facile à utiliser et indiqué pour de nombreuses utilisations blues pop rock Il utilise des tubes du ty...

Page 3: ...al units _ In case of malfunction do not try to repair the amp by yourself Inside the equipment there are dangerous areas with high current and voltage Rely on the closest service centre _ Vérifier que la tension d alimentation du réseau électrique corresponde à celle indiquée sur le panneau postérieur de votre appareil _ L appareil doit être toujours branché à une prise de courant reliée à la ter...

Page 4: ...avec des effets analogiques pour que l appareil soit toujours efficace nous conseillons de s en tenir aux normes Après avoir branché l amplificateur au réseau électrique allumer la tête en respectant les règles suivantes Allumer l amplificateur par l interrupteur lumineux POWER attendre 60 secondes environ afin que les tubes puissent se préréchauffer le réchauffement prolongera la durée de vie des...

Page 5: ... GENERAL FEATURES Dimensions mm L 544 x H 485 x P 270 Weight 16 kg Power supply 110 230Vac 50 60Hz 110VA Jensen 12 loudspeaker SECTION PRÉAMP ENTRÉE PRÉ Impédance 1M Ohm Sensibilité 200mV EQUALIZER Bass 180Hz Middle 620Hz Treble 2800Hz SECTION AMP Puissance 30W RMS Fréquence en réponse 3dB 150Hz 6500Hz Hum Noise 80dB Type de lamp 5881 Configuration Pentode de classe AB single ended EFFECT LOOP Loo...

Page 6: ... more powerful increase the quantity of available Gain Les lampes utilisées pour l ampli ont été fabriquées et sélectionnées selon des critères de qualité de haut niveau et possèdent une longue durée de vie Au bout d un certain temps les lampes donnent des signes d usure évidents haut niveau de microphonie tendance à bourdonner perte des fréquences aiguës perte de puissance etc il est alors nécess...

Page 7: ...OHM 4OHM 8OHM V1 V2 V3 STANDARD EQUIPPED V1 ECC83 12AX7 V2 ECC83 12AX7 V3 ECC83 12AX7 V1 V2 V3 MORE CLEAN V1 ECC83S 12AX7WA 7025 V2 ECC83S 12AX7WA 7025 V3 ECC83S 12AX7WA 7025 V4 V5 STANDARD EQUIPPED V4 5881WGC V5 5881WGC V4 V5 MORE CLEAN V4 6L6GC V5 6L6GC 44MA BIAS TEST 52MA BIAS TEST ...

Page 8: ...L Send Return SPEED INTENSITY PANNELLO FRONTALE FRONT PANEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 INPUT 2 BASS MIDDLE TREBLE 3 BRIGHT 4 RED CHANNEL 5 CHANNEL 6 GREEN CHANNEL 7 SEND RETURN 8 FTS 9 REVERB 10 TREMOLO 11 STANDBY 12 PWR 6 3mmmonojacksocketforconnectingtheguitar These controls adjust the boosting or attenuation of bass middle and treble frequencies This control changes the channel timbre thus ge...

Page 9: ...tème 1 INPUT 2 BASS MIDDLE TREBLE 3 BRIGHT 4 RED CHANNEL 5 CHANNEL 6 GREEN CHANNEL 7 SEND RETURN 8 FTS 9 REVERB 10 TREMOLO 11 STANDBY 12 PWR Mono Eingangsklinkenbuchse 6 3 mm für den Gitarrenanschluss Regelt durch Verstärkung oder Dämpfung die tiefen mittleren und akuten Frequenzen Ändert die Klangfarbe des Kanals und erzeugt einen brillanteren Klang GAIN_ Diese Steuerung reguliert den Gain am Ein...

Page 10: ... caratteristiche T630mA 250V 230V T1 6A 250V 117V Collegare a questa uscita una qualsiasi cassa con impedenza a 16 Ohm UK I 13 POWER SUPPLY 14 SPKR_ _ Plug for connection to the electric network 230Vac 50Hz the plug is equipped of a housing for the protection fuse of the power supply circuit The cover is with release opening in case of fuse failure it has to be replaced only with fuses having the ...

Page 11: ... à cette sortie une quelconque enceinte avec impédance de 16 Ohms 13 VERSORGUNG_ 14 SPKR_ Steckdose für die Verbindung an den Netzanschluss 230 V ac 50 Hz das Netz ist mit einem Gehäuse für die Schmelzsicherung der Schalterabdeckung ausgestattet Die Öffnung ist mit einem Schnappdeckel versehen im Fall eines Bruches der Schmelzsicherung muss diese mit einer mit gleichwertigen M e r k m a l e n ausg...

Page 12: ...ay reverberi chorus phaser equalizzatori grafici e parametrici ecc EFFECTS SENDING USE LOOP SERIALE_ consiglato per effetti di modulazione SERIAL LOOP_ suggested for modulation effects UK I SEND RETURN The fet BUFFER is a technical innovation introduced on the effects loop that allows to exploit beside the known digital effects low medium impedance also pedal effects high impedance up to today use...

Page 13: ...tre élaborée Recommandé pour les dispositifs de les équarisseurs graphiques et paramétriques etc SEND RETURN Der BUFFER mit FET ist eine technische Neuheit die bei Loop Effekten angewandt wird und zusätzlich zu den bekannten digitalen Effekten niedrige mittlere Impedanz auch Pedaleffekte hohe Impedanz ermöglicht welche bis heute in den Leitungen zwischen Gitarre und Verstärker verwendet werden Vor...

Page 14: ...FTS Le pédalier permet le changement de canal entre Red Channel overdrive et Green Channel normal puis l activation désactivation des effets Trémolo et Réverbération Le câble de connexion pour la sortie FTS OUT DIN 7 pôles 270 est intérieurement branché pin vers pin DRAGON FTS Mit der Fußschaltleiste kann zwischen den Kanälen Red Channel Overdrive und Green Channel normal hin und hergeschaltet und...

Page 15: ...S MIDDLE TREBLE BRIGHT GAIN OVERDRIVE VOLUME CHANNEL GAIN VOLUME NORMAL SEND RETURN VOLUME SPEED INTENSITY Reverb Tremolo ON ON cognani Equalizer STANDBY PWR FTS Red Channel Green Channel INPUT BASS MIDDLE TREBLE BRIGHT GAIN OVERDRIVE VOLUME CHANNEL GAIN VOLUME NORMAL SEND RETURN VOLUME SPEED INTENSITY Reverb Tremolo ON ON cognani Equalizer STANDBY PWR FTS Red Channel Green Channel INPUT BASS MIDD...

Page 16: ...products in anymoment without notice This product ispursuant to European Directives 89 336EEC FBT Elettronica S P A se réserve le droit de pouvoir modifier les caractéristiques techniques et l aspect extérieur des produits à tout moment et sanspréavis Ce produit est conforme auxdirectives européennes 89 336EEC Die behält sich das Recht vor technische und gestalterische Einzelheiten der Produkte je...

Reviews: