background image

27

La sociedad CIAT le agradece de la adquisición de 
una unidad terminal MAJOR 2 que, lo deseamos, 
le dará toda satisfacción. Para garantizar su bueno 
funcionamiento, las conexiones (eléctricas, fluidos…) 
deberán ser conformes a las DTU, a las Reglas del 
Arte y a las reglamentaciones en vigor en el país de 
instalación,  y el respeto de las recomendaciones de 
mantenimiento indicadas en estas instrucciones.

Descripción de la máquina 

(fi g.1,2,3&12)

1: Rejilla de aspiración de aire compacta en chapa de 
acero perforada (rejilla porta-filtro)
2: Rejilla de plástico para impulsión
3: Trampilla de acceso al terminal de regulación
4: Trampilla de acceso al purgador de aire
5: Tornillo imperdible de fijación de la carcasa
6: Batería de intercambio aire/agua
7: Grupo motoventilador
8: Bornero del motor
9: Bandeja principal de condensados aislada
10: Bandeja auxiliar de recogida de condensados 
vertical (CV1D model)
11: Bandeja auxiliar de recogida de condensados 
horizontal (CH41D model)
12: Tubería de evacuación de condensados
13: Evacuación de condensados DIAM exterior 16 
mm
14: Tapa de acceso al purgador de aire
15: Acceso al tornillo de vaciado de la bateria
16: Emplazamiento del termostato de rearme manual 
de la batería eléctrica
17: Ranura de manipulación
18: Quitar el zócalo
19: Orificios de acceso precortados para destapar
20: Accesos precortados a los tubos
21: Orificios de fijación
22: Orificios para alimentación eléctrica
23: Placa de características
24: Conexiones roscadas M6
25: Conexiones hidráulicas dobles
26: Válvula(s): opcional
27:Conexiones flexibles aislados (no suministrados)
28: Purgador de aire
29: Codo de caucho (opcional)

Recepción de la máquina

La máquina está entregada etiquetada sobre el 
embalaje con todas las características (typo, modelo, 
N° SO...) que permiten identificarla.
Cada máquina tiene una placa descriptiva con 
las referencias del producto a recordar en toda 
correspondencia.
A la recepción de los paquetes, la verificación del 
estado de la mercancía es de la responsabilidad total 
del destinatario :

• Para los que faltan, el cliente tiene que mencionar el 
número exacto de paquetes recibidos.
• Si hay averías sobre las máquinas, el cliente tiene 
que describir sobre el recibo los daños observados en 
presencia del repartidor, y firmarlo sólo después.
IMPORTANTE : Estas notas, conforme al artículo 105 
del Código del Comercio, deben ser confirmadas, por 
carta certificada , cerca del tranportador, en un plazo 
de 3 días laborables. Las menciones «con reservas» y 
«con reserva de desembalaje» no tienen ningún valor. 
El cliente debe desembalar la mercancía en presencia 
del repartidor. Reservas precisas a la entrega son 
necesarias.

Manipulación

Atención: El equipo se debe manipular con con 
cuidado y colocarse en el plano que indique el 
embalaje. Los choques pueden alterar su estructura 
general y dañar sus funciones primarias y su 
apariencia. Para reforzar su estructura, se colocan dos 
tornillos en la parte posterior del equipo (fig.4). Estos 
tornillos se utilizan solamente para el transporte del 
equipo y debe ser desechados tras el desmontaje.

Desmontaje y posterior montaje de la 

carcasa

La máquina se instala en el falso techo. Asegurarse 
Durante la instalación del equipo, la carrocería se 
debe quitar. Para desmontar la carcasa, quitar los dos 
tornillos del transporte (fig. 4) y deséchelos. Aflojar los 
2 tornillos imperdibles situados en la base de cada 
lado (fig.5), sin quitarlos de la carcasa (fig. 10).
Para el posterior montaje de la carcasa, insertar 
ésta en la guía que constituye la base del equipo, 
mantenerla y volver a atornillar los tornillos de fijación 
(fig.8 y 10). Retirar la rejilla porta-filtro antes de la 
manipulación.

Instalación de la máquina

• Modelo vertical CV1D

El equipo debe estar fijado a la base de la pared. 
Colocar los orificios de fijación usando las cotas 
(fig.3) y posicionar las clavijas y tornillos para nivelar 
el equipo. Colocar su Major 2 usando los cuatro 
taladros situados sobre la parte trasera del equipo 
(fig.3, rep.21).
Se recomienda utilizar arandelas para la fijación del 
equipo, con el fin de no deteriorar los taladros.
La unidad Major 2 puede ser fijada en su base con sus 
conexiones roscadas M6 (fig.3, rep. 24).

• Modelo horizontal CH41D

El equipo debe ser fijado al techo con ayuda de 
varillas roscadas (no suministradas) insertadas 
en los taladros. Comprobar que la unidad queda 
perfectamente nivelada.

ESPAÑOL

Summary of Contents for Major 2 CH Series

Page 1: ...llazione Funzionamento Mettere in servizio Manutenzione Installatie Werking Indienst stelling Onderhoud Монтаж Функционирование Ввод в эксплуатацию Техническое обслуживание Instalación Funcionamiento Puesta en marcha Mantenimiento Notice d utilisation User s brochure Betriebs und Wartungsanweisungen Gebruik aanwijzing Instrucciones de utilización Notícia de utilização Avvertenza Руководство пользо...

Page 2: ...3 1 1 2 3 4 6 10 12 9 7 8 23 CV1D ...

Page 3: ...4 2 7 14 6 16 4 3 2 1 23 11 15 17 18 5 CH41D ...

Page 4: ...Ø 60 K H Ø 50 5 3 19 21 13 22 20 22 13b 10 24 24 CV1D 13 CH41D Ground or wall Wall or ceiling MAJOR 2 CV1D CH41D A B C D E F G H J K L M O P 426 623 270 160 90 70 60 103 5 200 153 5 102 200 104 154 40 428 823 430 1023 432 1223 434 1423 435 1423 ...

Page 5: ...6 4 5 7 9 6 8 10 ...

Page 6: ...7 Ø 16 mm 30 mini G 3 8 G 1 2 G 1 2 G 3 4 A AB B 11 29 11a F CV1D E 11b 11c 11d Ø 426 428 430 432 434 435 E 3 8 3 8 3 8 3 8 1 2 F 3 8 3 8 3 8 3 8 3 8 CV1D CV1D CH41D 27 26 25 28 28 11 13 12 ...

Page 7: ...8 13 15 14 16 ...

Page 8: ...9 17 18 19 20 21 22 ...

Page 9: ...10 23 ...

Page 10: ...u Blauw Azul Azul Blu Г олубой 3 Rouge Red Rot Rood Rojo Encarnado Rosso Красный 4 Ivoire Ivory Elfenbein Ivoor Marfil Marfim Avorio Бежевый 5 Vert Jaune Green Yellow grün gelb Geel groen Verde Amarillo Verde Amarelo Verde Giallo Зелёный жёлтый 2800 W max 1 2 3 4 5 5 1 2 3 4 5 5 ...

Page 11: ...253 b 5801100 5801101 5801102 5801103 5801105 5801106 c 5201594 d 5201593 e 5405844 5405845 5405846 5405847 5405848 5405848 f 5405849 5405850 5405851 5405852 5405853 5405853 g 5437526 h 5437496 i 5437495 j 5201595 k 5201597 l 5201330 5201331 5201332 5201333 5201334 5201334 m 7033162 7033163 7033164 7033165 7033166 7033166 n 7033167 o 7063168 p 7032058 7032059 7032060 7032061 7032062 7032062 q 7034...

Page 12: ...nstatés en présence du livreur et signer le récépissé qu après IMPORTANT Ces remarques conformément à l article 105 du Code du Commerce doivent être confirmées par lettre recommandée auprès du transporteur dans un délai de 3 jours ouvrables Les mentions sous réserves et sous réserves de déballage n ont aucune valeur Le client doit déballer la marchandise en présence du livreur Des réserves précise...

Page 13: ...tour des purges correctement installées en position haute du circuit des tés d équilibrage sur chaque unité terminale des vannes de décharge si nécessaire Prenez le temps de réaliser un rinçage complet de l installation et traitez l eau de manière à éviter l encrassement du circuit Bac des condensats L eau condensée quelle que soit la position de l appareil CV1D et CH41D est évacuée par l extrémit...

Page 14: ...urité mise sous tension sans ventilation colmatage partiel du filtre régulation arrêtant simultanément la batterie et le ventilateur Maintenance Appareil Un entretien périodique entre les saisons de chauffe et de rafraîchissement est à prévoir notamment pour les éléments subissant un encrassement filtre bac des condensats batterie pompe des condensats Avant toute intervention sur l appareil couper...

Page 15: ...ition Ils sont garantis contre tous vices de fabrication mais notre responsabilité ne saurait être engagée en cas de corrosion quelconque Les moteurs ne sont pas garantis en cas d erreur de branchement électrique d une mauvaise protection ou d une utilisation sans filtre d air Notre garantie couvre les moteurs dans le cas de la garantie de notre fournisseur A aucun moment l installateur ne doit in...

Page 16: ...tter to the transport operator within 3 working days The terms reservations and subject to unpacking are not valid The customer must unpack the goods in the presence of the delivery person Specific reservations at delivery are required Handling Caution The unit must be handled with care and preferably kept lying in its packaging Shocks may alter its overall structure and damage its primary functio...

Page 17: ...he main platform directly to the rear of the unit fig 15 The rear face is fitted with pre cut holes for the piping crossing fig 14 15 CH41D horizontal model The auxiliary condensate pan for the CH 41D model supplied separately must be mounted between the platform and the auxiliary pan of the CV1D always present as shown on figures 17 to 22 Remember to fasten the pan as shown in fig 21 in order to ...

Page 18: ...eaner after the casing has been removed Electric battery replacement Use only CIAT spare parts to ensure a smooth unit operation Disconnect the 2 wires of the electric resistances in the electrical box Remove the electric element from the water coil with the help of tongs and without damaging the wires Before repositionning an electric element check the correct state of its surface and ensure that...

Page 19: ...von Transportschäden der Geräte muss der Kunde unbedingt in Gegenwart vom Lieferanten die festgestellten Schäden auf der Empfangsbescheinigung beschreiben und erst anschliessend die Empfangsbescheinigung unterschreiben WICHTIG Diese Bemerkungen gemäss Artikel 105 des Code du Commerce müssen durch ein Einschreiben an den Spediteur innerhalb von 3 Werkstagen bestätigt werden Die Vermerke unter Vorbe...

Page 20: ...nschaften des PER neben dem Gerät sehr schnell abfallen lassen und bis zu seinem Platzen führen Für die anderen Fälle empfehlen wir den Wasseranschluss des Registers mittels flexiblen Rohren aus Edelstahl oder gleichwertig Die Konzeption und das Spülen des Wassernetzes sind 2 entscheidene Faktoren für einen problemlosen Betrieb der Geräte Dafür benötigen Sie gut positionnierte und zahlreiche Entle...

Page 21: ...angen ist es notwendig die Verkleidung abzunehmen siehe Abschnitt Abnehmen der Geräteverkleidung Um diese werkseitige Verkabelung zu modifizieren reicht es aus das Einspeisungskabel des Motors mit Hilfe eines Schraubenzieher rauszuziehen nachdem die Spannung abgeschaltet wurde Abb 24 Danach wählen Sie die gewünschten Motorstufen und klipsen das Einspeisungskabel manuell an Allgemeine Sicherheitein...

Page 22: ...gs und Scheuermittel verwenden Ersatzteilliste Abb 27 a 2tv CV1D 2 Leiter Register a 4tv CV1D 4 Leiter Register a 2th CH41D 2 Leiter Register a 4th CH41D 4 Leiter RegisterRücksetzung b komplette Motor Ventilatorgruppe c rechter Standfuß d linker Standfuß e Rückwand f oberes Paneel g Halterung für Regelungsbedienungsgerät h rechtes Seitenpaneel i linkes Seitenpaneel j vertikale Kondensatwanne k hor...

Page 23: ...nde dagen De opmerkingen onder voorbehoud en onder voorbehoud verpakking hebben geen waarde De klant dient de toestellen uit te pakken in bijzijn der leverancier Duidelijke omschrijvingen zijn hierbij belangrijk Behandeling Opgelet de unit moet met zorg behandeld worden en bij voorkeur vlak liggend in de verpakking Schokken kunnen de structuur van het apparaat wijzigen en de hoofdfuncties ervan be...

Page 24: ...dplatform cylindische uitgang buitenmaat 16 mm dat speciaal hiervoor is aangebracht fig 3 rep 13b Vertikaal model CV1D In het geval van CV1D is de condensaatafvoer van het hoodfcondensaatopvangbak verbonden met de vertikale hulpbak door middel van een condensaatslang Het condenswater wordt dan afgevoerd via de onderkant van de unit door een slang onder de hulpbak te verbinden fig 13 Andere mogelij...

Page 25: ... om een onderhoud schema op te stellen Onderhoud batterij De properheid der batterij is zeer belangrijk voor de thermische afgifte van deze De batterij kan gereinigd worden met een stofzuiger na verwijdering van de omkasting Vervangen elektrische batterij Voor een goede werking gebruik steeds onderdelen geleverd door CIAT Maak de 2 draden van de los van het electrisch verwarmingselement verwijder ...

Page 26: ...úmero exacto de paquetes recibidos Si hay averías sobre las máquinas el cliente tiene que describir sobre el recibo los daños observados en presencia del repartidor y firmarlo sólo después IMPORTANTE Estas notas conforme al artículo 105 del Código del Comercio deben ser confirmadas por carta certificada cerca del tranportador en un plazo de 3 días laborables Las menciones con reservas y con reserv...

Page 27: ...alados en la parte alta del circuito piezas en T para equilibrar cada unidad terminal válvulas de descarga en caso necesario Tomese tiempo para realizar una limpieza completa de la instalación y trate el agua para evitar atascos en el circuito Bandeja de condensados El agua condensada cualquiera que sea la posición del equipo CV1D o CH41D es evacuada por el extremo izquierdo de la plataforma princ...

Page 28: ...o máquina Un mantenimiento periódico entre las estaciones verano e invierno está a prever sobre todo para los elementos que sufren un ensuciamiento filtro bandeja de condensados batería Antes de toda intervención sobre la máquina apagar la alimentación eléctrica Mantenimiento filtro de aire El filtro es indispensable para el bueno funcionamiento de la máquina so pena de taponamiento de la batería ...

Page 29: ...a reponsabilidad no sabría ser empeñada si hay cualquiera corrosión Los motores no están garantizados si hay errores de conexión eléctrica una mala protección o una utilización sin filtro de aire Nuestra garantía cubre los motores en el caso de la garantía de nuestro proveedor A ningún momento el instalador no debe intervenir sobre el motor En el caso contrario perdría el beneficio de la garantía ...

Page 30: ... as anomalias constatadas na presença do entregador e antes de assinar a recepção IMPORTANTE Estas observações devem ser enviadas através de carta registada à empresa transportadora no prazo de 3 dias úteis As indicações sob reserva e sob reserva de desembalagem não têm validade O cliente deve desembalar a mercadoria na presença do entregador sendo necessárias reservas precisas na entrega Manuseam...

Page 31: ...mente instalados nos pontos altos dos circuitos válvulas de regulação de caudal em cada unidade terminal e válvulas de descarga se necessário Disponha de tempo para realizar uma lavagem completa da instalação e tratatmento da água de maneira a evitar a colmatação do circuito Tabuleiro de condensados A água condensada qualquer que seja a posição do aparelho CV1D e CH41D é evacuada através da extrem...

Page 32: ...parcial do filtro regulação com paragem simultânea da bateria e do ventilador Manutenção do Aparelho Devem ser previstas manutenções periódicas entre as estações de aquecimento e arrefecimento principalmente para os elementos mais sujeitos a sujidades filtro de ar tabuleiro de condensados bateria bomba de condensados Antes de qualquer intervenção no aparelho cortar a alimentação eléctrica Manutenç...

Page 33: ...rantia Todos os aparelhos são ensaiados e aprovados antes da expedição A garantia cobre todos os defeitos de fabrico mas a Ciat não pode ser responsabilizada por danos causados pela corrosão A garantia não cobre os motores em caso de erro na ligação eléctrica de má protecção ou de utilização sem filtro de ar A garantia da Ciat para os motores coincide com a garantia prestada pelo seu fornecedor Em...

Page 34: ...NTE Questa nota conformemente all articolo 105 del Codice del Comercio deve essere conformata con lettera raccomandata presso il traspotatore in un termine de 3 giorni lavorativi Le menzioni con riserva e con riserva di sballatura non hanno alcuna valore Il cliente deve sballare la merce in presuza del fattorino Delle riserve precise alla consegna sono necessarie Movimentazione Attenzione La manut...

Page 35: ...rio Provvedete a realizzare un risciacquo completo dell impianto e trattate l acqua in modo da evitare l incrostazione del circuito Scatolla dello condensamento L acqua condensata qualunque sia la posizione dell apparecchio CV1D e CH41D è evacuata dall estremità sinistra della piattaforma principale uscita cilindrica esterno 16 mm prevista a tale scopo fig 3 rif 13b Modello Verticale CV1D Nel caso...

Page 36: ...enzione periodica tra le stagioni di riscaldamento e di rinfrescamento è a prevedere segnatamente per gli elementi subendo spocarsi filtro scatola dello condesamento batteria Prima ogni intervento sull apparecchio interrompere l alimentazione elettrica Manutenzione filtro d aria Il filtro è indispensabile per il buon funzionamento dell apparecchio solto pena di colmata della batteria di scambio Pr...

Page 37: ...tutti vizi di fabbricazione ma nostra responsabilità non saprebbe impegnata in caso di corrosione qualunque I motori non sono garantiti in caso d errore d innesto elettrico di una brutta protezione o di una utilizzazione senza filtro d aria Nostra garanzia copre i motori nel caso della garanzia di nostro fornitore Nel caso contrario perdrà il beneficio della garanzia eventuale CIAT è in conformità...

Page 38: ...на упаковке Каждый агрегат снабжён табличкой с заводскими данными Эти данные надлежит указывать при переписке По прибытии агрегата следует проверить его состояние В случае недостачи заказчику рекомендуется указать число полученных деталей В случае повреждения агрегата заказчик должен отметить это в квитанции Претензии констатируются в присутствии доставщика Внимание Обо всех претензиях необходимо ...

Page 39: ...их подводок Определяющими факторами для нормальной работы всей системы являются тщательное проектирование и возможность промывки Следует предусмотреть сливные клапаны сетчатые фильтры эффективную систему фильтрации в прямой и обратной магистралях воздухоотводчики в высших точках контура и при необходимости балансировку и сливные краны на каждом агрегате Следует тщательно промыть систему во избежан...

Page 40: ...мента обязательно должен быть сблокирован с вентилятором При остановке электронагреватель должен обязательно отключаться Защита от перегрева Электронагреватель снабжён устройством защиты с ручным возвратом рис 2 rep 16 Для доступа требуется демонтаж декоративного корпуса Перед тем как вернуть устройство защиты в исходное состояние выясните причины которые могут привести к общему перегреву электрич...

Page 41: ...верхняя панель g держатель терминала h правая перегородка i левая перегородка j Вертикальный поддон k Г оризонтальный поддон l фильтр m воздухозаборная решетка n правый кронштейн решетки o левый кронштейн решетки Условия гарантии Перед отправлением все агрегаты проходят испытания Г арантия распространяется на повреждения произошедшие по вине изготовителя Г арантия не распространяется на коррозию д...

Page 42: ...rung seiner Geräte behält sich CIAT das Recht vor technische Änderungen ohne Vorankündigung vorzunehmen Niet contractueel document In het vooruitzicht het materiaal steeds te verbeteren behoud CIAT zich het recht voor om zonder verwittiging technische wijzigingen aan te brengen Documento no contractual En la preocupaciòn constante de mejorar su material CIAT se reserva el derecho de proceder sin p...

Reviews: