background image

34

Ahorro de energía

Si usted no va a utilizar el reloj durante una larga temporada, 
puede ahorrar energía tirando de la corona completamente 
durante ese tiempo. Cuando vuelva a utilizar su reloj deberá
ponerlo en hora nuevamente siguiendo las instrucciones in-
dicadas arriba.

Cambio de pila

Por favor, no proceda a cambiar la pila usted mismo. Con el 
cambio de batería también han de sustituirse las juntas para 
así garantizar los valores de impermeabilidad. Por esta razón, 
le recomendamos sinceramente que el cambio de pila lo 
haga un relojero autorizado por la casa.
Las pilas descargadas deben ser reemplazadas lo antes 
posible, ya que éstas en ocasiones desprenden un líquido 
que puede dañar el mecanismo de cuarzo de su Mathieu 
Legrand®. 

Inspección periódica

El cambio de la pila es un momento idóneo para dejar que 
nuestro servicio postventa someta su reloj Mathieu Legrand® 
a una inspección general. Esta es una medida preventiva que
garantizará el mejor funcionamiento posible y una larga vida 

a su reloj. La inspección incluye un cambio de pila, control de 
parámetros del mecanismo interno y funciones del reloj. Lim-
pieza de la carcasa y de la correa de metal, cambio de juntas 
de estanqueidad y control de valores de impermeabilidad. 
Por favor, pídanos presupuesto.

Las pilas no deben nunca tirarse en la basura.

Como consumidor tiene usted la obligación legal de devolver 
las pilas vacías. Usted puede devolverlas de manera gratuita 
al establecimiento donde las compró o bien en alguna de las 
sucursales cercanas habilitadas al efecto.

Consejos de mantenimiento

ES

Summary of Contents for MLG-2106

Page 1: ...1 CHRONOS M A N U F A C T U R E S Mathieu Legrand is a brand owned by Chronos Manufactures SA ...

Page 2: ...ntía internacional Gebruikershandleiding Internationale garantie Instrukcja obsługi Gwarancja międzynarodowa Kullanma kılavuzu Uluslararası garanti Manual de instruções Garantia internacional Руководство пользователя Международная гарантия 操作手册 国际保修 ご使用上の注意 国際保証書 دولي ضمان المستخدم دليل DE EN FR IT ES NL PL TR PT RU CN JP AR 3 9 10 16 17 23 24 30 31 37 38 44 45 51 52 58 59 65 66 72 73 79 80 86 87 ...

Page 3: ...strument welches eine Vielzahl unterschiedlicher Qualitätstests absolvie ren musste bevor es in Ihre Hände gelangte und als solches erfordert es eine sorgfältige Handhabung Wir bitten Sie sich die folgenden Hinweise zum Gebrauch Ihrer Armbanduhr genau durchzulesen und zu befolgen so dass Sie möglichst lange eine ungetrübte Freude an Ihrer neuen Mathieu Legrand Uhr haben DE ...

Page 4: ...zähler für die Minuten und die Stunden zurückzustellen Zwischenzeitmessung Betätigen Sie den Drücker A um den Chronographen zu starten Betäti gen Sie den Drücker B um die Zwischenzeit anzuzeigen Zeitmessung läuft im Hintergrund weiter Betätigen Sie den Drücker B um die Mess zeit aufzuholen die 3 Chronographenzeiger werden im Schnelllauf auf die weitergelaufene Messzeit nachgeführt Betätigen Sie de...

Page 5: ...r von über 60 C bzw 140 F die Dichtungen beschädigt werden können und somit die Wasserdichtigkeit Ihrer Uhr beeinträchtigt werden könnte Vermeiden Sie heftige Stöße und das Herunterfallen der Uhr Das Aussehen kann dadurch beeinträchtigt werden und ein vorzeitiger Verschleiß von Materialien und Bestandteilen kann hervorgerufen werden Tragen Sie die Uhr nie wenn Sie ins Wasser springen Der Aufprall ...

Page 6: ...erietausch benötigen ist dieser der ideale Zeitpunkt Ihre Uhr vom offiziellen Service Center überprüfen zu lassen und diese dementsprechend warten zu lassen Dies ist eine Präventionsmaßnahme die Ihnen eine einwandfreie Funktion Ihrer Uhr gewährleistet und somit die Freude an Ihrer Uhr über die Jahre garantiert Die Wartungs arbeiten beinhalten das Auswechseln der Batterie die Kon trolle der Uhrwerk...

Page 7: ...7 X X X X X 3 ATM X X X X 5 ATM X X X 10 ATM X 20 ATM ATM Wasserdichtigkeit DE ...

Page 8: ... für Ihre Uhr Ersatzteile oder eine Wartung benötigen die nicht von den Bedingungen der Garantie gedeckt sind kontaktieren Sie bitte das offizielle Service Center indem Sie auf www mathieu legrand ch Service gehen Ihnen wird schriftlich ein Kostenvoranschlag mitgeteilt den Sie genehmigen und bezahlen bevor die Reparatur unternommen wird Mathieu Legrand bietet Ihnen die Möglichkeit die Herstellerga...

Page 9: ...s werden Sie dazu aufgefordert Ihre Rechnung hochzuladen Nach erfolgreicher Registrierung erhalten Sie ein Zertifikat per E Mail für Ihre Unterlagen Gegen Ende der Garantiezeit bekommen Sie von uns eine E Mail die Sie darum bittet Ihre Mathieu Legrand Uhr zu einer kostenpflichtigen Revision einzusenden Im Rahmen dieser Revision überprüfen unsere Uhrmacher ob Ihre Uhr einwandfrei funktioniert und b...

Page 10: ...ches Your new watch is an accurate measurement tool which has undergone a number of quality control and accuracy tests before leaving our workshops and coming to you It requires a lot of care We recommend you to read the manual very carefully in order to be able to enjoy your watch Mathieu Legrand for a long period of time EN ...

Page 11: ...t time measurement Press button A to start or stop the chronographs Press button B to dis play the split time timing is running in the background Press button B to recover the measurement time the 3 chronograph hands are quickly advanced to the accumulated measured time obtained Press button A to stop the chronograph and display the end time Controlling the chronograph hands To ensure that all chr...

Page 12: ...r a temperature above 60 C 140 F could damage the joints and so could affect the water re sistance Avoid all violent shocks such as dropping the watch Apart from damaging its appearance this can cause premature wear in materials and components which may affect the per formance of the watch Do not ever wear the watch while diving into the sea or pool as the impact will produce a pressure which is i...

Page 13: ...egrand watch Regular inspection of your watch If you need a battery replacement for your watch it is actu ally the perfect time to send it to our Service Center for ex amination and maintenance This is a preventive measure to guarantee a perfect function of your watch along the years Maintenance covers the following services Replacement of the battery control of the movement s operating parameters...

Page 14: ...14 X X X X X 3 ATM X X X X 5 ATM X X X 10 ATM X 20 ATM ATM water resistance EN ...

Page 15: ...tic fields If you need some replacement parts or a maintenance which is not covered by the guarantee please contact to the official Mathieu Legrand Service Center by going to the web site www mathieu legrand ch under Service and have a quotation be done which is to be paid before repair Mathieu Legrand offers you the option to extend the manu facturer s warranty for your watch from 24 to 48 months...

Page 16: ...o upload your invoice After successful registration you will receive a certificate by e mail for your records Towards the end of the guarantee period you will receive an e mail from us asking you to send in your Mathieu Legrand watch for an inspection for which a charge is payable In the course of this revision our watchmakers will check whether your watch is in perfect working order and will fix ...

Page 17: ...t est un appareil de mesure de précision qui a dû subir une quantité de contrôles de qualité avant d être en votre possession Elle requiert donc une manipulation soigneuse Nous vous prions de lire avec une grande attention le mode d emploi suivant et de respecter toutes ses indications afin que vous puissiez vous réjouir pendant longtemps de votre montre Mathieu Legrand FR ...

Page 18: ... des heures et des minutes Chronométrage intermédiaire Pressez le poussoir A pour démarrer le chronographe Pressez le poussoir B pour afficher le temps intermédiaire le chronométrage se poursuit en arrière plan Pressez le poussoir B pour rattraper la durée de mesure les 3 compteurs du chronographe sont actualisés en mode rapide sur la durée de mesure écoulée Pressez le poussoir A pour stopper le c...

Page 19: ...montre pendant une période pro longée aux rayons du soleil Une température dépassant 60 C ou 140 F peut endommager les joints ce qui peut altérer son étanchéité Éviter les chocs violents et les chutes susceptibles d entraî ner en plus d une détérioration esthétique une usure préma turée des matériaux et des composants pouvant nuire au bon fonctionnement du mécanisme de votre montre Ne portez jamai...

Page 20: ... Inspection régulière Quand vous devez changer la pile c est le moment idéal pour la faire examiner par le centre de service afin qu elle soit véri fiée C est une mesure préventive qui vous permet de garantir un fonctionnement irréprochable et ainsi une joie incompara ble pour plusieurs années Les travaux de maintenance comprennent le changement de la pile le contrôle du bon fonctionnement de votr...

Page 21: ...21 X X X X X 3 ATM X X X X 5 ATM X X X 10 ATM X 20 ATM Résistance à l eau en ATM FR ...

Page 22: ...gnétiques Si vous avez besoin pour votre montre de pièces de rechange ou d une maintenance qui n est pas couverte par la garantie nous vous prions de contacter le Centre de Service officiel en consul tant notre page web www mathieu legrand ch sous Service Vous recevrez un devis par écrit avant que la réparation soit ef fectuée Mathieu Legrand vous offre la possibilité d étendre la garantie du fabr...

Page 23: ...ra ensuite demandé de télécharger votre facture Après une inscription réussie vous recevrez un certificat par e mail pour vos dossiers Vers la fin de la période de garantie vous recevrez un e mail de notre part vous demandant d envoyer votre montre Mathieu Legrand pour une révision qui vous sera facturée Lors de cette révision nos horlogers vérifieront si votre montre est en parfait état de marche...

Page 24: ...mento di misura di precisione che ha dovuto completare una serie di test di qualità diversi prima di giungere nelle vostre mani richiede pertanto una gestione attenta Preghiamo di leggere attentamente e osservare le seguenti istruzioni per l uso dell orologio da polso in modo che il vostro nuovo orologio Mathieu Legrand vi doni gioia il più a lungo possibile senza alcun problema IT ...

Page 25: ...emere il pulsante A per avviare e il cronografo Premere il pulsante B per visualizzare il tempo intermedio il cronografo continua nel frattem po a cronometrare Premere il pulsante B per riprendere a misurare il tempo le 3 lancette del cronografo sono riportate in modalità veloce al tempo trascorso Premere il pulsante A per fermare il cronografo e visualizzare il tempo finale Controllo delle lancet...

Page 26: ...anto temperature superiori a 60 C 140 F danneggiano le guarnizioni compromettendo l impermeabi lità dell orologio Evitare che l orologio subisca urti violenti o cadute L estetica potrebbe esserne danneggiata e i materiali e i componenti potrebbero usurarsi precocemente Togliere sempre l orologio prima di tuffarsi in acqua L impat to con l acqua genera una pressione notevolmente superiore alla tenu...

Page 27: ...o è questo il momento ideale anche per far controllare l orologio presso un centro di assistenza autorizzato che eseguirà le neces sarie operazioni di manutenzione Si tratta di una misura di prevenzione che garantisce il perfetto funzionamento dell o rologio e la sua durata negli anni per il piacere di chi lo indossa La manutenzione include la sostituzione della batte ria il controllo dei parametr...

Page 28: ...28 X X X X X 3 ATM X X X X 5 ATM X X X 10 ATM X 20 ATM ATM Impermeabilità IT ...

Page 29: ... manutenzione per l orologio non coperti dai termini di garanzia contattate il centro di assisten za ufficiale facendo clic su www mathieu legrand ch Servizio Il centro comunicherà un preventivo dei costi che dovrà essere approvato e pagato prima che le riparazioni vengano effettuate Mathieu Legrand ti offre la possibilità di estendere la garanzia del produttore del tuo orologio da 24 a 48 mesi Pe...

Page 30: ...fattura Dopo una registrazione riuscita riceverai un certificato via e mail per i tuoi dati Verso la fine del periodo di garanzia riceverete una e mail da parte nostra che vi chiederà di inviare il vostro orologio Mathieu Legrand per una revisione per la quale vi sarà addebitato un costo Durante questa revisione i nostri orologiai controlleranno se il suo orologio è in perfetto stato di funzioname...

Page 31: ...d es un instrumento de alta precisión que ha soportado un considerable número de evaluaciones previas al envío Es por esto por lo que le pedimos que se tome su tiempo para leer las instrucciones que a continuación encontrará Una cor recta utilización de las funciones de su Mathieu Legrand le permitirá disfrutar de esta joya durante mucho tiempo ES ...

Page 32: ...de los minutos y las horas Punto de cronometraje intermedio Pulse el botón A para iniciar el cronógrafo Pulse el botónB para mostrar el intermedio el cronometraje continúa en un segundo plano Pulse el botón B para recuperar el tiempod e medición las tres agujas pasarán a la siguiente medida a cámara rápida Pulse el botón A para detener el cronómetro y mostrar el tiempo final Manejar el cronógrafo ...

Page 33: ...r tanto afectar a los valores de impermeabilidad de su reloj Evite los golpes violentos y las caídas ya que además de un deterioro estético pueden provocar un desgaste prematuro de los materiales y de los componentes Evite zambullirse en el agua con su reloj puesto La presión producida por el impacto supera los límites de estanqueidad de su reloj y su reloj quedará deteriorado Evite en todo moment...

Page 34: ...puede dañar el mecanismo de cuarzo de su Mathieu Legrand Inspección periódica El cambio de la pila es un momento idóneo para dejar que nuestro servicio postventa someta su reloj Mathieu Legrand a una inspección general Esta es una medida preventiva que garantizará el mejor funcionamiento posible y una larga vida a su reloj La inspección incluye un cambio de pila control de parámetros del mecanismo...

Page 35: ...35 X X X X X 3 ATM X X X X 5 ATM X X X 10 ATM X 20 ATM ATM Resistencia al agua ES ...

Page 36: ...nente o servicio no cont emplado por la garantía internacional le pedimos se ponga en contacto con el concesionario oficial dónde adquirió su reloj o bien con el Servicio Técnico Oficial de la casa Mathieu Legrand a través de la página www mathieu legrand com ajo el apartado Servicio Le enviaremos un presupuesto para su aprobación y consiguiente contratación El pago del servicio tendrá lugar neces...

Page 37: ...cargue su factura Una vez que se haya registrado correctamente recibirá un certificado por correo electrónico Hacia el final del periodo de garantía recibirá un correo electrónico en el que le pediremos que envíe su reloj Mathieu Legrand para una revisión con coste Durante la revisión nuestros relojeros comprobarán el estado de su reloj y repararán cualquier defecto o imperfección para garantizar ...

Page 38: ...precies meetinstrument dat aan verschillende kwaliteitstesten werd onder worpen voor u het in handen kreeg en vereist om die reden dan ook een zorgvuldige behandeling We willen u vragen de volgende instructies voor het gebruik van uw horloge aandachtig te lezen en te volgen zodat u zo lang mogelijk van onvervalst plezier aan uw nieuwe Legrand Mathieu horloge kunt NL ...

Page 39: ...ren te resetten Tussentijdmeting Druk op knop A om de chronograaf te starten Druk op knop B om de tussentijd weer te geven de tijdmeting gaat voort op de achtergrond Druk op knop B om de gemeten tijd weer te geven de 3 chronograafwi jzers worden versneld naar de voortgelopen gemeten tijd verzet Druk op knop A om de chronograaf te stoppen en de eindtijd weer te geven Controle van de chronowijzers O...

Page 40: ...n bij een temperatuur van meer dan 60 C of 140 F beschadigd kunnen worden en zo de waterdichtheid van uw horloge beïnvloed kan worden Voorkom heftige schokken en laat het horloge niet vallen Dat kan leiden dat het horloge er anders gaat uitzien en kan ook vroegtijdige slijtage van materialen en onderdelen ver oorzaken Draag het horloge nooit wanneer u in het water springt De impact veroorzaakt een...

Page 41: ...oet worden is dat het ideale moment om uw horloge te laten controleren door het officiële service center en het indien nodig een onder houdsbeurt te geven Dit is een preventieve maatregel die de goede werking van uw horloge garandeert en zo ook het jarenlange plezier dat u aan uw horloge beleeft Het onder houd bestaat uit het vervangen van de batterij de controle de parameters en de functies van h...

Page 42: ...42 X X X X X 3 ATM X X X X 5 ATM X X X 10 ATM X 20 ATM ATM Waterdichtheid NL ...

Page 43: ... u onderdelen of een onderhoud voor uw horloge die niet onder de voorwaarden van de garantie vallen nodig hebt neem dan contact op met het officiële service center door op www mathieu legrand ch Service te klikken U ontvangt een prijs offerte die u dient te aanvaarden en te betalen voordat de repa ratie wordt uitgevoerd Mathieu Legrand biedt u de mogelijkheid om de fabrieksgaran tie op uw horloge ...

Page 44: ...rvolgens gevraagd om uw factuur te uploaden Na succesvolle registratie ontvangt u per e mail een certificaat voor uw administratie Tegen het einde van de garantieperiode ontvangt u van ons een e mail waarin u staat gevraagd wordt om uw Mathieu Legrand horloge voor een betaalde revisie op te sturen In het kader van deze revisie controleren onze horlogemakers of uw horloge naar behoren werkt en repa...

Page 45: ...recyzyjnym instrumentem pomiarowym który musiał przejść wiele różnych testów jakości zanim dotarł w Wasze ręce i jako taki wymaga ostrożnego obchodzenia się z nim Prosimy o dokładne przeczytanie i przestrzeganie poniższych wskazówek dotyczących użytkowania zegarka tak aby jak naj dłużej cieszyć się z nowego zegarka Mathieu Legrand PL ...

Page 46: ...Naciśnij przycisk A aby uruchomić chronograf Naciśnij przycisk B aby wyświetlić międzyczas pomiar czasu działa dalej w tle Naciśnij przycisk B aby nadrobić czas pomiaru 3 wskazówki chronografu zostaną szybko dopasowane do mierzonego czasu Naciśnij przycisk A aby zatrzymać chronograf i wskazać czas końcowy Sterowanie wskazówkami chronografu Aby upewnić się że wszystkie wskazówki chronografu są usta...

Page 47: ...e promieni słonecznych ponieważ przy temperatu rze od ponad 60 C względnie 140 F uszczelki mogą ulec uszkodzeniu a przez to może zostać ograniczona wodo szczelność zegarka Unikać gwałtownych wstrząsów i upadku zegarka Może to mieć wpływ na wygląd i może zostać wywołane przedwcze sne zużycie materiałów i komponentów Nie wolno nigdy zakładać zegarka gdy skacze się do wody Zderzenie wytwarza ciśnieni...

Page 48: ...rka Mathieu Legrand Regularny przegląd Jeśli Państwa zegarek wymaga wymiany baterii to jest to idealnym momentem aby sprawdzić go przez oficjalne cen trum serwisowe i dokonać odpowiedniego przeglądu Jest to środek zapobiegawczy który gwarantuje idealne działanie zegarka oraz przyjemność przez wiele lata związaną z jego noszeniem Konserwacja obejmuje wymianę baterii kontrolę parametrów mechanizmu i...

Page 49: ...49 X X X X X 3 ATM X X X X 5 ATM X X X 10 ATM X 20 ATM ATM Wodoszczelność PL ...

Page 50: ... potrzebują Państwo części zamiennych do zegara lub konserwacji które nie są objęte warunkami gwarancji na leży skontaktować się z oficjalnym centrum serwisowym na www mathieu legrand ch w rubryce Serwis Zostanie Państwu pisemnie przekazany kosztorys który musi być zatwierdzony i za płacony zanim zostanie wykonana usługa Mathieu Legrand oferuje możliwość przedłużenia gwarancji producenta na zegare...

Page 51: ...y gwarancyjnej Następnie poprosimy Cię o przesłanie zeskanowanej faktury Po pomyślnej rejestracji otrzymasz e mailem potwierdzenie które należy zachować Pod koniec okresu gwarancyjnego otrzymasz od nas e mail z prośbą o wysłanie zegarka marki Mathieu Legrand do odpłatnego przeglądu W ramach przeglądu nasi zegarmistrzowie sprawdzą czy zegarek działa bez zastrzeżeń i usuną ewentualne wady i drobne d...

Page 52: ...saatiniz kolunuza takılmadan önce çeşitli kalite deneylerinden geçmiş olan ve bu yüzden de dikkatli bir kullanım gerektiren hassas bir ölçüm aletidir Yeni Mathieu Legrand saatinizden oldukça uzun bir süre memnun kalabilmeniz için sizden kol saatinizin kullanımına ilişkin aşağıdaki talimatları dikkatle okumanızı rica ederiz TR ...

Page 53: ...ye almak için B düğmesine basın Ara zaman ölçümü Kronografı başlatmak için A düğmesine basın Ara zamanı görüntüle mek için B düğmesine basın zaman ölçümü arka planda devam eder Ölçüm zamanı farkını kapatmak için B düğmesine basın 3 kronograf göstergesi hızlı bir şekilde devam etmiş olan ölçüm zamanını yaka layacaktır Kronografı durdurmak ve nihai zamanı görüntülemek için A düğmesine basın Kronogra...

Page 54: ...ğrudan güneş ışınlarına maruz bı rakmayın zira 60 derece üzeri sıcaklıklarda 140 fahrenhayt contalar zarar görebilir buna bağlı olarak da saatin su geçir mezliği etkilenebilir Şiddetli çarpmalardan kaçının ve yere düşürmeyin Bundan dolayı görünümü etkilenebilir ve malzeme ve bileşenlerin er ken aşınmasına yol açılabilir Suya atlarken saati asla takmayın Çarpma saatinizin sızdır mazlığını bir hayli...

Page 55: ...tinizin pillerinin değiştirilmesi gerekiyorsa bu değişim yetkili servis merkezimizde saatinizin kontrol ve bakımını yap tırmak için en uygun zamandır Bu saatinizin kusursuz çalış masını ve ondan uzun yıllar memnun kalabilmenizi sağlaya cak koruyucu bir önlemdir Bakım işlerine pil değişimi saatin mekanizma ve işlevlerinin kontrolü gövde ve metal kordonun temizlenmesi bunların yanında contaların değ...

Page 56: ...56 X X X X X 3 ATM X X X X 5 ATM X X X 10 ATM X 20 ATM ATM Su Direnci TR ...

Page 57: ...z için garanti kapsamına girmeyen yedek parçaya veya bakıma ihtiyaç duyarsanız lütfen www mathieu legrand ch İnter net sitesindeki Servis başlığı altında yetkili servis merkeziyle ir tibata geçin Tamirat başlamadan önce size kabul edip ödemeniz gereken yazılı bir fiyat teklifi sunulur Mathieu Legrand saatiniz için üretici garantisini 24 aydan 48 aya uzatma seçeneği sunuyor Bu seçeneği kullanmak iç...

Page 58: ...zden faturanızı yüklemeniz istenecektir Başarıyla tamamlanan kayıt işleminin ardından belgeleriniz için e posta yoluyla bir sertifika alacaksınız Garanti süresinin sonuna doğru size ücretli bir inceleme için Mathieu Legrand saatinizi göndermenizi isteyen bir e posta göndereceğiz Bu incelemenin bir parçası olarak saat ustalarımız saatinizin hatasız çalışıp çalışmadığını kontrol edip mevcut eksiklik...

Page 59: ...lógio é um instrumento de precisão que teve de passar por uma variedade de testes de qualidade diferentes antes de chegar às suas mãos e como tal exige tratamento cuidadoso Pedimos que leia e siga as seguintes instruções de uso do seu relógio para que desfrute o maior tempo possível do prazer puro de ter o seu novo relógio Mathieu Legrand PT ...

Page 60: ...ciais Pressione o botão A para iniciar o cronógrafo Pressione o botão B para exibir o tempo parcial a cronometragem continua em segundo plano Pressione o botão B para recuperar o tempo de medição os três pon teiros do cronógrafo avançam rapidamente para a contagem de tempo em curso Pressione o botão A para parar o cronógrafo e para visualizar o tempo final Controlo dos ponteiros do cronógrafo Para...

Page 61: ...nte períodos prolongados sob a luz solar directa uma vez que a temperatura acima dos 60 C ou 140 F pode danificar os selos e com isso comprometer a resistência à água do seu relógio Evite pancadas violentas ou deixar cair o relógio Isso pode afetar o aspeto do relógio e acelerar o desgaste prematuro dos materiais e das peças Nunca use o relógio quando mergulhar na água O impacto cria uma pressão q...

Page 62: ...ecisar de uma substituição da pilha esse é o momento ideal para enviar seu relógio a um Centro de Assistência Técnica Oficial para verificação e aguardar Esta é uma medida preventiva que garante um perfeito funciona mento do seu relógio e a sua a satisfação ao longo dos anos A manutenção inclui a substituição da pilha o controlo dos parâmetros de movimento e as funções do relógio limpar a caixa de...

Page 63: ...63 X X X X X 3 ATM X X X X 5 ATM X X X 10 ATM X 20 ATM ATM Resistência à Água PT ...

Page 64: ... o seu relógio precisar de peças de substituição ou de uma manutenção que não sejam abrangidos pelos termos da garantia por favor entre em contacto com o centro de assistência oficial clicando em Serviço na página da Internet www mathieu legrand ch Será enviado um orçamento estimativo por escrito que deverá aceitar e pagar para que a reparação avance Mathieu Legrand oferece lhe a possibilidade de ...

Page 65: ...tia incluso Em seguida ser lhe á solicitado que envie a fatura Após o registo com sucesso receberá no e mail um certificado para os seus documentos Próximo do fim do período de garantia receberá um e mail nosso solicitando lhe que envie o seu relógio Mathieu Legrand para uma revisão paga Nesta revisão os nossos relojoeiros irão verificar se o seu relógio está a funcionar corretamente e corrigir qu...

Page 66: ...ысокоточный инструмент который успешно прошел серию испытаний на качество прежде чем попал к Вам в руки и поэтому он требует бережного отношения к себе Мы просим Вас внимательно прочитать следующие инструкции по использованию Ваших часов и выполнять их чтобы Вы смогли как можно дольше наслаждаться своими новыми часами марки Mathieu Legrand RU ...

Page 67: ...ремени Нажмите кнопку А чтобы запустить хронограф Нажмите кнопку В для отображения промежуточного времени отсчет времени про должает работать в фоновом режиме Нажмите кнопку B чтобы зафиксировать устанавливаемое время 3 стрелки хронографа будут двигаться в быстром режиме устанавливаемого времени Нажмите кнопку А чтобы остановить хронограф и отобразить ко нечное время Управление стрелками хронограф...

Page 68: ...прямых сол нечных лучей в течение длительного периода времени так как при температуре свыше 60 С или 140 F могут быть повреждены уплотнения в результате чего может быть нарушена водонепроницаемость часов Избегайте сильных ударов и падения часов В резуль тате может пострадать внешний вид часов а также это может повлечь за собой преждевременный износ мате риалов и компонентов Никогда не прыгайте в в...

Page 69: ...необходимо заменить батарейку то такая замена идеально подойдет для их проверки в официальном сервисном центре и проведения соот ветствующего технического обслуживания Это профи лактическая мера гарантирует чтобы Ваши часы будут безупречно работать и соответственно радовать Вас на протяжении многих лет Техническое обслуживание включает в себя замену батарейки проверку параме тров часового механизм...

Page 70: ...70 X X X X X 3 АТМ X X X X 5 ATM X X X 10 ATM X 20 ATM АТМ Водонепроницаемость RU ...

Page 71: ...ами Если Вам необходимы запчасти для своих часов или техни ческое обслуживание на которое не распространяются условия гарантии пожалуйста обратитесь в официальный сервисный центр перейдя в раздел Сервис на сайте www mathieu legrand ch В Ваш адрес в письменном виде будет вы слана предварительная смета расходов которую Вы затем сможете одобрить и оплатить перед чем будет произведен ремонт Mathieu Le...

Page 72: ...рилагаемой гарантийной карте Затем вам будет предложено загрузить счет После успешной регистрации вы получите сертификат по электронной почте для своих документов Ближе к концу гарантийного срока вы получите от нас электронное письмо с просьбой отправить ваши часы Mathieu Legrand на платную проверку В рамках этой проверки наши часовщики проверяют правильность работы часов и устраняют любые дефекты...

Page 73: ...73 首先祝贺您购买由我们所生产的手表 在此热烈的欢迎您成为迈格朗品牌的顾客 您所购买的手表是一台精密的仪器 在 交付给您之前已经接受多项不同的质量测试并接受严格的检测 在您开始使用新手表前 为了您能长时间的享受到使用迈格朗手表所能带给您的乐趣 我们建议您仔细阅读并遵守产品说 明 CN ...

Page 74: ...下A按钮开始计时和停止计时 请您再次按A按钮继续 计时 再按停止计时 可按照此步骤继续累计计时 按B按 钮重置计秒计数器 计分钟计数器和计小时计数器数值 中间时间计时 按A按钮开始计时 按B按钮显示中间时间 后台继续计 时 按B按钮加上所记录时间 3个计数显示器快速返回 继续记录时间 按A按钮停止计时并显示结束时间 检查计时显示器 为确保计时显示器位于0号位置 必须完成一个完整初始化 程序 确保每个数字都要设置1次 为此请拔出表冠到2号 位置 同时按 A 和 B两个按钮至少2秒 将计秒计数器设 置为 0 按B按钮 切换至下一个计数器 当您设置好所有 计数器后将表冠按回0号位置 MLG 2106 Shérézade 机芯 瑞士制造石英机芯 注意 请不要在晚上9点至清晨1 点之间设置日期 有可能导致第 二天日期无法转换 74 用户手册 CN ...

Page 75: ...一起 以避免因 表面玻璃相互摩擦而产生刮痕 请您尽量避免手表接触任 何化学品 溶剂 清洗剂 化妆品等 这些物质会对手 表的密封圈造成损坏 请 避 免 手 表 长 时 间 在 阳 光 下 直 射 如 温 度 超 过 60 C 140 F 将会对手表密封圈造成损坏 对手表的 防水性造能成影响 请避免强烈撞击及摔落手表 对手表外观及材料造成影 响 同时也会使手表零部件过早造成磨损 当您跳水时 请不要佩戴手表 跳水时产生的冲击力超过 手表密封性能 从而会导致其损坏 当手表进水或在水中时请不要按压或拔出表冠 以避免水 渗入表内 如果不慎落入盐水中 请将表放在淡水中冲洗 并尽快送到我们官方授权的服务中心进行维修 请避免把手表放置在强磁场附近 否则手表会因为受到强 静电影响而停止运行 此种情况会对手表发条及其功能造 成影响 CN ...

Page 76: ...于此请将手表交由经授权经 销商进行更换 已用完的废电池应立即更换 如继续使用 此电池 泄露出的电池液体会对马修 罗格朗手表的石英机 芯造成损害 定期检查 当您手表需更换电池时 最理想的是将手表交由官方服务 中心进行检查 保养 为保证您能长时间的使用我们所出 产的手表 进行预防性检查以保障手表各项功能完好运行 维护内容包括更换电池 检查手表运行参数及其功能 清洁手表内部和金属表带 更换新的密封圈并检测手表的 防水性能 很高兴您将手表送到我们的服务中心并接受以 上所涉及的有偿服务 请勿将电池扔进垃圾桶 您在法律上有义务将废旧电池退还给卖家或交由临近相关 站点处理 建议与维护 CN ...

Page 77: ...77 X X X X X 3 ATM X X X X 5 ATM X X X 10 ATM X 20 ATM ATM 防水性 CN ...

Page 78: ... 极端温度或强磁场 和经未经授 权人士对手表进行维修做所造成的损伤 如您的手表所需更换配件或所需维护不在保修范围条款内 请 通过www mathieu legrand ch网页 服务 项与我们的官方服 务中心取得联系 在您签署有偿服务条款并支付所需费用后 我们将为您提供维修服务 Mathieu Legrand 腕表制造商为您提供将手表的质保期从24个 月延长至48个月的可能 如需延长质保期 您需先在原质保期 内注册手表 为此 请在https www chronos manufactures ch garantie mathieulegrand里填写质保表格或者扫描国际保 修卡上的二维码 然后您需上传发票 手表注册成功后 您将 通过电子邮件收到一份证书作为凭证 在质保期即将结束时 您将收到我们的电子邮件 内容是建议 将您的Mathieu Legrand腕表寄回官方授权维修点进行有偿的翻 新服...

Page 79: ... https www chronos manufactures ch garantie mathieulegrand里填写质保表格或者扫描国际保修卡上的二维码 然 后您需上传发票 手表注册成功后 您将通过电子邮件收到一份证书作为凭证 在质保期即将结束时 您将收到我们的电子邮件 内容是建议将您的Mathieu Legrand 腕表寄回官方授权维修点进行有偿 的翻新服务 在腕表翻新过程中 我们的钟表匠将全面检测您的腕表是否处于完美的工作状态 并将修复任何缺陷和瑕 疵 腕表翻新后 你将获得新的质保服务 质保期将额外延长24个月 如果您定期使用这项服务 您将终生享受来自腕表的乐趣 ...

Page 80: ...d の顧客としてお客様を心から歓迎いたします 当社からの時計のご購入 まことにありがと うございます お買いあげ頂いた新しい腕時計は お客様の手に渡る前に 多数の多様な品質試験を完了しなければな らなかった精密機器であり 慎重な取り扱いが必要です できるだけ長くお客様の新しいMathieu Legrand 時計をお楽しみ頂けるように 腕時計をご使用になるための以下の 手順を正確に読み この手順を守ってくださいますよう お願いいたします JP ...

Page 81: ...フライバック計測を連続して行うこ とができます ボタンBを押すと 中央のクロノグラフ秒針とクロノグ ラフ分針 時間針をリセットすることができます スプリット計測 ボタンAを押すと クロノグラフをスタートさせることができます ボ タンBを押すと スプリットタイムを表示できます 計測は継続してい ます 再びボタンBを押すと 計測時間を補整します クロノグラフ 針3本が継続中の計測時間まで一瞬で進みます ボタンAを押すと クロノグラフをストップして終了時間を表示できます クロノグラフの操作 クロノグラフすべてを0位置に合わせるためには 針の位置合わせ後に オールリセットを行う必要があります カウンターはいずれも一度調 節が必要です オールリセットを行うには りゅうずを2の位置に引 き出して ボタンAとBを同時に2秒以上押し続けます そして クロ ノグラフ秒針を0位置に合わせます ボタンBを押すと...

Page 82: ...あります シールリングを損 傷する可能性があるためです 摂氏 60 または華氏 140 を超える温度で シールが破 損する可能性があり それによってお客様の時計の耐水 性が影響を受ける可能性があるため 時計を直射日光に 長時間さらさないでください 時計を落とすなどの激しいショックを避けてください その結果外観が損なわれ 材料 部品の早期摩耗が生じる ことがあります 水に飛び込むとき 時計を着用しないでください 衝 突は お客様の時計の密閉性をはるかに超える圧力を生 み その際時計に害を加える可能性があります 時計が濡れているか水に浸かっている場合 時計の仕組 みに水が浸透するのを防ぐために 決してボタンを押し たりリュウズを引いたりしないでください 誤って塩水 が時計に入った場合 新鮮な水に入れ 当社の正規サー ビスセンターにできるだけ早く時計を送付する必要があ ります 強い磁気の近くで時...

Page 83: ...and 時計のクォーツムーブ メントを損傷する恐れがあるため 放電したバッテリは できるだけ早く交換する必要があります 定期検査 お客様の時計に電池交換が必要な場合 これは公式のサ ービスセンターでお客様の時計をチェックしてもらい それに応じて待っているのに理想的な時間です これ は お客様の時計が正しく動作するための予防策である ため 年間を通じての時計をお楽しみいただけることを 保証致します メンテナンスは バッテリーの交換 ム ーヴメントパラメータと時計機能のチェック ケースと 金属アームバンドの清掃 そしてシールの更新と7時計の 耐水性のチェックを含みます 当社のサービスセンター は快く見積もりを送付いたします バッテリーは家庭ゴミに出してはいけません 合法的に販売者に使用済み電池を戻すために義務づけら れているため 店舗内またはすぐお近くで 使用後のバ ッテリーは無料で返却するこ...

Page 84: ...84 X X X X X 3 ATM X X X X 5 ATM X X X 10 ATM X 20 ATM ATM 防水性 JP ...

Page 85: ...のない者によって生じた全ての損 害 保証の条件でカバーされていない時計のスペアパーツやメン テナンスが必要な場合は www mathieu legrand ch サービ ス をクリックすることで正式サービスセンターにお問い合 わせください 書面で見積もりが知らされる場合 修理が行 われる前に認可され支払うことになります Mathieu Legrand では お客様の時計のメーカー保証を24か 月から48か月に延長できるオプションをご用意しています このオプションのご利用に際しては 通常の保証期間内に お手持ちの時計を登録していただくようお願いしています 登録にはhttps www chronos manufactures ch garantie mathieulegrandにある保証フォームを記入 または同封の保 証カード上のQRコードをスキャンし その後 請求書をアッ プロードしてくださ...

Page 86: ...w chronos manufactures ch garantie mathieulegrandにある保証フォームを記入 または同封の保証カー ド上のQRコードをスキャンし その後 請求書をアップロードしてください 登録が完了すると お客様用の証明書を 電子メールでお送りします 保証期間の終了日が近づくと 弊社から点検のためMathieu Legrand 時計をお送りいただくようお願いするメールが届き ます 点検は有償となります お客様の時計について 正しく機能するか 欠陥や傷はないか等を弊社のエキスパー トが精査します 点検後 時計の新しい保証書をお送りします 保証書は24か月間有効です このサービスを定期的にご利用いただき ベストな状態で長く時計をご愛用いただければ幸いです ...

Page 87: ... لدى ً ا زبون باعتبارك بك نرحب أن يسعدنا العناية فائقة مناولة تتطلب فإنها النحو هذا وعلى يديك على تستقر أن قبل المختلفة الجودة اختبارات من متنوعة مجموعة Mathieu من بك الخاصة بالساعة النقي التمتع من ممكنة فترة أطول لك يتسنى حتى واتباعها وافية قراءة ساعتك باستخدام المتعلقة التالية اإلرشادات قراءة الرجاء Legrand AR ...

Page 88: ...مركزي الكرونوغراف عداد تعيين والساعات للدقائق الوقت في الفروقات قياس إنهائه أو الكرونوغراف التوقيت جهاز عمل بدء أجل من A الزر على إضغط الخلفية في الوقت قياس عمل يستمر الوقت فرق لعرض B الزر على اضغط 3 الثالثة الكرونوغراف عقارب تبدأ الوقت قياس للتقاط B الزر على اضغط A الزر على اضغط مضى الذي بالوقت للحاق األمام إلى بسرعة بالتحرك الوقت نهاية وعرض الكرونوغراف إليقاف الكرونوغراف عقارب في التحكم إجراء يت...

Page 89: ...تحت طويلة لفترات الساعة تترك ال المانعة الغلق حلقات تتلف قد فهرنهايت درجة 140 أو مئوية درجة 60 حوالي ً ا سلب تتأثر قد ساعتك في للماء المقاومة فإن وبالتالي للتسرب وقد ذلك جراء من المظهر يتأثر قد الساعة سقوط مثل العنيفة الصدمات تجنب الساعة ومكونات لمواد مبكر تلف يحدث يفوق قد والذي ً ا ضغط يولد اإلصطدام الماء في القفز أردت إذا ً ا أبد الساعة تلبس ال ساعتك في ضرر إلى يؤدي وبذلك كبير بمقدار ساعتك مقاوم...

Page 90: ...ال المثالي الوقت هو ذلك فإن البطارية استبدال إلى ساعتك إحتاجت إذا وقائي تدبير هو هذا لذلك ً ا وفق والصيانة للفحص وتركها د َ م عت ُ م ال الخدمة مركز إلى مر على بساعتك السعادة بذلك لك ويضمن لساعتك مثالية وظيفة يضمن أن شأنه من وظائف الحركة بارامترات على والسيطرة البطارية استبدال الصيانة وتشمل السنين مقاومة على والسيطرة الغلق أختام وتجديد والسوارالمعدني الهيكل وتنظيف الساعة إليك التكلفة تقدير بإرسال س...

Page 91: ...91 X X X X X ATM 3 X X X X ATM 5 X X X ATM 10 X ATM 20 الماء مقاومة ATM AR ...

Page 92: ...المجاالت أو الخدمة بمركز االتصال يرجى لساعتك تبديل أو غيار قطع إلى بحاجة كنت إذا سوف الخدمة www mathieu legrand ch على النقر خالل من الرسمي نباشر أن قبل دفعها على موافقتك منك ننتظر والتي التكلفة بتقدير إعالمك يتم باإلصالح إىل 24 من لساعتك املصنعة الرشكة ضامن متديد إمكانية لك تقدم Mathieu Legrand بذلك للقيام العادية الضامن فرتة داخل ً ال أو ساعتك تكون أن يجب اإلمكانية هذه الستخدام ا ً ر شه 48 https...

Page 93: ...اح بعد فاتورتك تحميل ذلك بعد منك طلب ُ ي س املرفقة الضامن بطاقة عىل املوجود الرسيعة االستجابة لرمز الضويئ اإللكرتوين الربيد طريق عن هذه سياق يف املدفوعة اجعة ر للم إلخضاعها Mathieu Legrand ساعتك إرسال فيها منك نطلب منا إلكرتوين بريد رسالة ستتلقى الضامن فرتة نهاية قرب ستتلقى اجعة ر امل بعد العام الشكل يف تشوه أو ٍ ة محتمل ٍ عيوب أي بإصالح ويقومون سليم ٍ بشكل تعمل ساعتك كانت إذا مام لدينا الساعة صان...

Reviews: