background image

56

Garantia Internacional

O seu novo relógio Mathieu Legrand® passou por um rigoroso 
controlo de qualidade antes de sair da nossa oficina e é o resul-
tado de um trabalho meticuloso por relojoeiros experientes. Uma 
das nossas preocupação é garantir que recebe o nosso produto 
no melhor estado possível.

Certifique-se de que recebe um certificado de autenticidade jun-
tamente com o seu relógio. Sem esse certificado, todos as recla-
mações não serão abrangidas pela garantia. A garantia é válida 
por 24 meses a partir da data da compra. Durante esse período, a 
reparação de um relógio defeituoso é gratuita ou, caso esta não 
seja possível, a sua substituição por um modelo equivalente. Se 
o seu relógio tiver algum defeito, por favor, envie-o para o Centro 
de Assistência Técnica da Mathieu Legrand®. Para isso, vá a www.
mathieu-legrand.ch em “Serviço” e siga as instruções descritas no 
mesmo. 

Da garantia internacional são excluídos:
- Vidro do relógio
- Bateria
- Bracelete
- todos os danos causados por manuseamento inadequado (ex.: 
pancadas violentas, temperaturas extremas ou de campos mag-
néticos fortes), bem como defeitos causados   por pessoas não 
autorizadas. 

Se o seu relógio precisar de peças de substituição ou de uma 
manutenção, que não sejam abrangidos pelos termos da garantia, 
por favor, entre em contacto com o centro de assistência oficial 
clicando em “Serviço” na página da Internet www.mathieu-legrand.
ch. Será enviado um orçamento estimativo por escrito que deverá 
aceitar e pagar para que a reparação avance.

Mathieu Legrand® oferece-lhe a possibilidade de estender a 
garantia oferecida pelo fabricante do seu relógio de 24 a 48 
meses. Para acionar esta opção, deve primeiramente registar o 
seu relógio no período de garantia normal. Para tal, preencha o 
formulário de garantia disponível em 
https://www.chronos-manufactures.ch/garantie/mathieulegrand ou 
leia o código QR no cartão da garantia incluso. Em seguida, ser-
lhe-á solicitado que envie a fatura. Após o registo com sucesso, 
receberá no e-mail um certificado para os seus documentos. 

Próximo do fim do período de garantia, receberá um e-mail 
nosso solicitando-lhe que envie o seu relógio Mathieu Legrand® 
para uma revisão paga. Nesta revisão, os nossos relojoeiros irão 
verificar se o seu relógio está a funcionar corretamente e corrigir 
quaisquer defeitos ou imperfeições. Após a revisão, receberá 
uma nova garantia para o seu relógio válida por 24 meses.

Se utilizar este serviço regularmente, poderá desfrutar do seu 
relógio para o resto da vida.

PT

Summary of Contents for Mathieu Legrand Chrono Classique

Page 1: ...1 CHRONOS M A N U F A C T U R E S Mathieu Legrand is a brand owned by Chronos Manufactures SA Chrono Classique...

Page 2: ...nzia Internationale Manual de instrucciones Garant a internacional Gebruikershandleiding Internationale garantie Instrukcja obs ugi Gwarancja mi dzynarodowa Kullanma k lavuzu Uluslararas garanti Manua...

Page 3: ...rument welches eine Vielzahl unterschiedlicher Qualit tstests absolvie ren musste bevor es in Ihre H nde gelangte und als solches erfordert es eine sorgf ltige Handhabung Wir bitten Sie sich die folge...

Page 4: ...die Chronographenz hler f r die Minuten und die Stunden zur ckzustellen Zwischenzeitmessung Bet tigen Sie den Dr cker A um den Chronographen zu starten Bet ti gen Sie den Dr cker B um die Zwischenzei...

Page 5: ...r von ber 60 C bzw 140 F die Dichtungen besch digt werden k nnen und somit die Wasserdichtigkeit Ihrer Uhr beeintr chtigt werden k nnte Vermeiden Sie heftige St e und das Herunterfallen der Uhr Das Au...

Page 6: ...erietausch ben tigen ist dieser der ideale Zeitpunkt Ihre Uhr vom offiziellen Service Center berpr fen zu lassen und diese dementsprechend warten zu lassen Dies ist eine Pr ventionsma nahme die Ihnen...

Page 7: ...7 X X X X X 3 ATM X X X X 5 ATM X X X 10 ATM X 20 ATM ATM Wasserdichtigkeit DE...

Page 8: ...f r Ihre Uhr Ersatzteile oder eine Wartung ben tigen die nicht von den Bedingungen der Garantie gedeckt sind kontaktieren Sie bitte das offizielle Service Center indem Sie auf www mathieu legrand ch S...

Page 9: ...hes Your new watch is an accurate measurement tool which has undergone a number of quality control and accuracy tests before leaving our workshops and coming to you It requires a lot of care We recomm...

Page 10: ...inutes and hours Split time measurement Press button A to start or stop the chronographs Press button B to dis play the split time timing is running in the background Press button B to recover the mea...

Page 11: ...a temperature above 60 C 140 F could damage the joints and so could affect the water re sistance Avoid all violent shocks such as dropping the watch Apart from damaging its appearance this can cause...

Page 12: ...grand watch Regular inspection of your watch If you need a battery replacement for your watch it is actu ally the perfect time to send it to our Service Center for ex amination and maintenance This is...

Page 13: ...13 X X X X X 3 ATM X X X X 5 ATM X X X 10 ATM X 20 ATM ATM water resistance EN...

Page 14: ...ic fields If you need some replacement parts or a maintenance which is not covered by the guarantee please contact to the official Mathieu Legrand Service Center by going to the web site www mathieu l...

Page 15: ...et est un appareil de mesure de pr cision qui a d subir une quantit de contr les de qualit avant d tre en votre possession Elle requiert donc une manipulation soigneuse Nous vous prions de lire avec u...

Page 16: ...central et celui des heures et des minutes Chronom trage interm diaire Pressez le poussoir A pour d marrer le chronographe Pressez le poussoir B pour afficher le temps interm diaire le chronom trage s...

Page 17: ...e montre pendant une p riode pro long e aux rayons du soleil Une temp rature d passant 60 C ou 140 F peut endommager les joints ce qui peut alt rer son tanch it viter les chocs violents et les chutes...

Page 18: ...spection r guli re Quand vous devez changer la pile c est le moment id al pour la faire examiner par le centre de service afin qu elle soit v ri fi e C est une mesure pr ventive qui vous permet de gar...

Page 19: ...19 X X X X X 3 ATM X X X X 5 ATM X X X 10 ATM X 20 ATM R sistance l eau en ATM FR...

Page 20: ...ques Si vous avez besoin pour votre montre de pi ces de rechange ou d une maintenance qui n est pas couverte par la garantie nous vous prions de contacter le Centre de Service officiel en consul tant...

Page 21: ...ento di misura di precisione che ha dovuto completare una serie di test di qualit diversi prima di giungere nelle vostre mani richiede pertanto una gestione attenta Preghiamo di leggere attentamente e...

Page 22: ...dei tempi intermedi Premere il pulsante A per avviare e il cronografo Premere il pulsante B per visualizzare il tempo intermedio il cronografo continua nel frattem po a cronometrare Premere il pulsant...

Page 23: ...quanto temperature superiori a 60 C 140 F danneggiano le guarnizioni compromettendo l impermeabi lit dell orologio Evitare che l orologio subisca urti violenti o cadute L estetica potrebbe esserne dan...

Page 24: ...questo il momento ideale anche per far controllare l orologio presso un centro di assistenza autorizzato che eseguir le neces sarie operazioni di manutenzione Si tratta di una misura di prevenzione ch...

Page 25: ...25 X X X X X 3 ATM X X X X 5 ATM X X X 10 ATM X 20 ATM ATM Impermeabilit IT...

Page 26: ...manutenzione per l orologio non coperti dai termini di garanzia contattate il centro di assisten za ufficiale facendo clic su www mathieu legrand ch Servizio Il centro comunicher un preventivo dei cos...

Page 27: ...d es un instrumento de alta precisi n que ha soportado un considerable n mero de evaluaciones previas al env o Es por esto por lo que le pedimos que se tome su tiempo para leer las instrucciones que a...

Page 28: ...dos central y el contador de los minutos y las horas Punto de cronometraje intermedio Pulse el bot n A para iniciar el cron grafo Pulse el bot nB para mostrar el intermedio el cronometraje contin a en...

Page 29: ...anto afectar a los valores de impermeabilidad de su reloj Evite los golpes violentos y las ca das ya que adem s de un deterioro est tico pueden provocar un desgaste prematuro de los materiales y de lo...

Page 30: ...uede da ar el mecanismo de cuarzo de su Mathieu Legrand Inspecci n peri dica El cambio de la pila es un momento id neo para dejar que nuestro servicio postventa someta su reloj Mathieu Legrand a una i...

Page 31: ...31 X X X X X 3 ATM X X X X 5 ATM X X X 10 ATM X 20 ATM ATM Resistencia al agua ES...

Page 32: ...nente o servicio no cont emplado por la garant a internacional le pedimos se ponga en contacto con el concesionario oficial d nde adquiri su reloj o bien con el Servicio T cnico Oficial de la casa Mat...

Page 33: ...recies meetinstrument dat aan verschillende kwaliteitstesten werd onder worpen voor u het in handen kreeg en vereist om die reden dan ook een zorgvuldige behandeling We willen u vragen de volgende ins...

Page 34: ...minuten en uren te resetten Tussentijdmeting Druk op knop A om de chronograaf te starten Druk op knop B om de tussentijd weer te geven de tijdmeting gaat voort op de achtergrond Druk op knop B om de...

Page 35: ...bij een temperatuur van meer dan 60 C of 140 F beschadigd kunnen worden en zo de waterdichtheid van uw horloge be nvloed kan worden Voorkom heftige schokken en laat het horloge niet vallen Dat kan le...

Page 36: ...et worden is dat het ideale moment om uw horloge te laten controleren door het offici le service center en het indien nodig een onder houdsbeurt te geven Dit is een preventieve maatregel die de goede...

Page 37: ...37 X X X X X 3 ATM X X X X 5 ATM X X X 10 ATM X 20 ATM ATM Waterdichtheid NL...

Page 38: ...u onderdelen of een onderhoud voor uw horloge die niet onder de voorwaarden van de garantie vallen nodig hebt neem dan contact op met het offici le service center door op www mathieu legrand ch Servi...

Page 39: ...precyzyjnym instrumentem pomiarowym kt ry musia przej wiele r nych test w jako ci zanim dotar w Wasze r ce i jako taki wymaga ostro nego obchodzenia si z nim Prosimy o dok adne przeczytanie i przestr...

Page 40: ...Pomiar mi dzyczasu Naci nij przycisk A aby uruchomi chronograf Naci nij przycisk B aby wy wietli mi dzyczas pomiar czasu dzia a dalej w tle Naci nij przycisk B aby nadrobi czas pomiaru 3 wskaz wki chr...

Page 41: ...ie promieni s onecznych poniewa przy temperatu rze od ponad 60 C wzgl dnie 140 F uszczelki mog ulec uszkodzeniu a przez to mo e zosta ograniczona wodo szczelno zegarka Unika gwa townych wstrz s w i up...

Page 42: ...Mathieu Legrand Regularny przegl d Je li Pa stwa zegarek wymaga wymiany baterii to jest to idealnym momentem aby sprawdzi go przez oficjalne cen trum serwisowe i dokona odpowiedniego przegl du Jest t...

Page 43: ...43 X X X X X 3 ATM X X X X 5 ATM X X X 10 ATM X 20 ATM ATM Wodoszczelno PL...

Page 44: ...li potrzebuj Pa stwo cz ci zamiennych do zegara lub konserwacji kt re nie s obj te warunkami gwarancji na le y skontaktowa si z oficjalnym centrum serwisowym na www mathieu legrand ch w rubryce Serwi...

Page 45: ...saatiniz kolunuza tak lmadan nce e itli kalite deneylerinden ge mi olan ve bu y zden de dikkatli bir kullan m gerektiren hassas bir l m aletidir Yeni Mathieu Legrand saatinizden olduk a uzun bir s re...

Page 46: ...ve saat ibrelerini geriye almak i in B d mesine bas n Ara zaman l m Kronograf ba latmak i in A d mesine bas n Ara zaman g r nt le mek i in B d mesine bas n zaman l m arka planda devam eder l m zaman...

Page 47: ...do rudan g ne nlar na maruz b rakmay n zira 60 derece zeri s cakl klarda 140 fahrenhayt contalar zarar g rebilir buna ba l olarak da saatin su ge ir mezli i etkilenebilir iddetli arpmalardan ka n n ve...

Page 48: ...zin pillerinin de i tirilmesi gerekiyorsa bu de i im yetkili servis merkezimizde saatinizin kontrol ve bak m n yap t rmak i in en uygun zamand r Bu saatinizin kusursuz al mas n ve ondan uzun y llar me...

Page 49: ...49 X X X X X 3 ATM X X X X 5 ATM X X X 10 ATM X 20 ATM ATM Su Direnci TR...

Page 50: ...in garanti kapsam na girmeyen yedek par aya veya bak ma ihtiya duyarsan z l tfen www mathieu legrand ch nter net sitesindeki Servis ba l alt nda yetkili servis merkeziyle ir tibata ge in Tamirat ba la...

Page 51: ...l gio um instrumento de precis o que teve de passar por uma variedade de testes de qualidade diferentes antes de chegar s suas m os e como tal exige tratamento cuidadoso Pedimos que leia e siga as seg...

Page 52: ...horas Contagem de tempos parciais Pressione o bot o A para iniciar o cron grafo Pressione o bot o B para exibir o tempo parcial a cronometragem continua em segundo plano Pressione o bot o B para recup...

Page 53: ...nte per odos prolongados sob a luz solar directa uma vez que a temperatura acima dos 60 C ou 140 F pode danificar os selos e com isso comprometer a resist ncia gua do seu rel gio Evite pancadas violen...

Page 54: ...gio precisar de uma substitui o da pilha esse o momento ideal para enviar seu rel gio a um Centro de Assist ncia T cnica Oficial para verifica o e aguardar Esta uma medida preventiva que garante um pe...

Page 55: ...55 X X X X X 3 ATM X X X X 5 ATM X X X 10 ATM X 20 ATM ATM Resist ncia gua PT...

Page 56: ...o seu rel gio precisar de pe as de substitui o ou de uma manuten o que n o sejam abrangidos pelos termos da garantia por favor entre em contacto com o centro de assist ncia oficial clicando em Servi o...

Page 57: ...57 Mathieu Legrand Mathieu Legrand RU...

Page 58: ...58 RU 1 2 10 6 B B B 3 0 1x 2 A B 2 0 B 0 MLG 1102 Chrono Classique 09 00 01 00...

Page 59: ...59 60 140 F RU...

Page 60: ...60 2 Mathieu Legrand RU...

Page 61: ...61 X X X X X 3 X X X X 5 ATM X X X 10 ATM X 20 ATM RU...

Page 62: ...62 Mathieu Legrand 24 Mathieu Legrand www mathieu legrand ch www mathieu legrand ch Mathieu Legrand 24 48 https www chronos manufactures ch garantie mathieulegrand QR Mathieu Legrand 24 RU...

Page 63: ...63 CN...

Page 64: ...64 CN 1 2 A 10 6 B A A B A B B 3 A 0 1 2 A B 2 0 B 0 MLG 1102 Chrono Classique 9 1...

Page 65: ...65 60 C 140 F CN...

Page 66: ...66 CN...

Page 67: ...67 X X X X X 3 ATM X X X X 5 ATM X X X 10 ATM X 20 ATM ATM CN...

Page 68: ...68 24 www mathieu legrand ch www mathieu legrand ch Mathieu Legrand 24 48 https www chronos manufactures ch garantie mathieulegrand Mathieu Legrand 24 CN...

Page 69: ...69 Mathieu Legrand Mathieu Legrand JP...

Page 70: ...70 JP A B A A B A B B A 0 A B B MLG 1102 Chrono Classique 9 1...

Page 71: ...71 60 140 JP...

Page 72: ...72 Mathieu Legrand 7 JP...

Page 73: ...73 X X X X X 3 ATM X X X X 5 ATM X X X 10 ATM X 20 ATM ATM JP...

Page 74: ...74 Mathieu Legrand 24 Mathieu Legrand www mathieu legrand ch www mathieu legrand ch Mathieu Legrand 24 48 https www chronos manufactures ch garantie mathieulegrand QR Mathieu Legrand 24 JP...

Page 75: ...75 Mathieu Legrand Mathieu Legrand AR...

Page 76: ...76 AR 1 2 A 10 B 6 A A B A B 3 B A 0 A 2 1X 2 B B 0 0 Chrono Classique 1102 MLG...

Page 77: ...77 140 60 AR...

Page 78: ...78 Mathieu Legrand AR...

Page 79: ...79 X X X X X ATM 3 X X X X ATM 5 X X X ATM 10 X ATM 20 ATM AR...

Page 80: ...80 Mathieu Legrand 24 Mathieu Legrand www mathieu legrand ch www mathieu legrand ch 24 Mathieu Legrand 48 https www chronos manufactures ch garantie mathieulegrand Mathieu Legrand 24 AR...

Reviews: