28
english
deutsch
francais
español
CONNECTOR PANEL
ANSCHLUSSBEREICH
PANNEAU DE RACCORDEMENT
PANEL DE CONEXIONES
C-VIDEO:
A
Used for standard video quality .
S-VIDEO:
B
Used for improved quality video .
YPbPr:
C
Used for high quality video reproduction .
DVI-D - Digital RGB:
D
For a low noise computer and
video image .
VGA – Analog RGB:
E
The standard analog computer
graphics interface .
HDMI – digital RGB:
F
for low noise computer and video
images .
RS 232 control:
G
Allows for wired remote control and
monitoring of many projector functions used in installation
environments .
12V Trigger:
H
For controlling externally connected devices .
USB - interface:
I
Allows for computer mouse control .
LAN:
J
Provides access to control and monitoring over a
Local Area Network .
Mains power connector:
K
Use only three-prong/
grounded power cord .
RC:
L
Allows connection of external IR receiver or wired
remote control .
C-VIDEO:
A
Wird bei Standardvideoqualität verwendet .
S-VIDEO:
B
Wird bei verbesserte Videoqualität
verwendet .
YPbPr:
C
Wird zur hochwertigen Videowidergabe
verwendet .
DVI-D – RGB digital:
D
Für ein Computer- und Videobild
mit niedrigem Rauschen .
VGA – RGB analog:
E
Dies ist die standardgemäße
analoge Grafikschnittstelle des Computers .
HDMI – RGB digital:
F
Für ein Computer- und Videobild
mit niedrigem Rauschen .
RS 232-Steuerung:
G
Ermöglicht die Verkabelung
der Fernbedienung und Überwachung von zahlreichen
Projektorfunktionen, die bei fester Installation verwendet
werden .
12V Trigger:
H
USB-Schnittstelle:
I
Ermöglicht die Steuerung mit einer
Computermaus .
LAN:
J
Ermöglicht den Zugriff auf die Steuerung und die
Überwachung über ein lokales Netzwerk .
Stromanschluss:
K
Verwenden Sie ausschließlich
dreipolige / geerdete Stromkabel .
RC:
L
Ermöglicht den Anschluss eines externen IR-
Empfängers oder verkabelten Fernbedienung .
C-VIDEO:
A
Se usa para conseguir una calidad de vídeo
estándar .
S-VIDEO:
B
Se usa para mejorar la calidad de vídeo .
YPbPr:
C
Se usa para lograr una reproducción de vídeo de
alta calidad .
DVI-D – RGB digital:
D
Para una imagen de vídeo y
ordenador con poco ruido .
VGA – RGB analógica:
E
La interfaz gráfica analógica
estándar para ordenador .
HDMI – RGB digital:
F
Para una imagen de vídeo y
ordenador con poco ruido .
Control RS 232:
G
Permite usar un mando a distancia con
cable y controlar numerosas funciones del proyector usadas
en entornos de instalación .
12V Trigger:
H
USB - interfaz:
I
Permite el control mediante el ratón del
|ordenador .
LAN:
J
Proporciona acceso para controlar y supervisar una
red de área local (LAN)
Conector de alimentación a la red:
K
Use únicamente un
cable de alimentación de tres clavijas puesto a tierra .
RC:
L
permite la conexión de un receptor IR externo o
mando a distancia con cable .
C-VIDEO:
A
Utilisé pour une qualité vidéo standard .
S-VIDEO:
B
Utilisé pour une qualité vidéo améliorée .
YPbPr:
C
Utilisé pour une qualité vidéo supérieure
DVI-D – RGB numérique:
D
Pour une image vidéo et un
ordinateur peu bruyant
VGA – RGB analogique:
E
Les interfaces graphiques
d’un ordinateur analogique standard .
HDMI –
F
RGB numérique:
Pour une image vidéo et un
ordinateur peu bruyant .
Câble RS 232:
G
Permets la liaison entre la
télécommande et les fonctions de surveillance de plusieurs
projecteurs utilisés pendant l’installation .
12V Trigger:
H
USB – interface:
I
Tient compte de la commande de la
souris de l’ordinateur .
LAN:
J
Permet l’accès à la commande et à la surveillance
d’un Réseau Local .
Connecteur de secteur:
K
Utilisez seulement une prise 3
broches avec prise de terre cordon d’alimentation .
RC:
L
Permet la connexion d’un récepteur infra rouge
externe ou d’une télécommande reliée .
DS+305/DS+305 User Manual
020-000057-01 Rev. 1 (06/08)