background image

4

5

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

El incumplimiento de todas las advertencias e instrucciones 

puede provocar lesiones graves o la muerte. Por la seguridad 

de su hijo, lea las etiquetas y el manual del propietario antes 

de utilizar el producto.

El incumplimiento de todas las advertencias e instrucciones 

puede provocar lesiones graves o la muerte. Por la seguridad 

de su hijo, lea las etiquetas y el manual del propietario antes 

de utilizar el producto.

• CONSERVE EL MANUAL DE 

PROPIETARIO PARA USO FUTURO. 

• SE REQUIERE EL ARMADO DE UN 

ADULTO. 

• NUNCA DEJE AL NIÑO 

DESATENDIDO. Cuando el niño 

esté en el cochecito, vigílelo en 

todo momento.    

• EVITE LAS LESIONES GRAVES que 

podrían producirse a causa de la 

caída o deslizamiento del producto. 

Recuerde siempre utilizar el 

cinturón de seguridad. Después de 

sujetar las hebillas, ajuste bien los 

cinturones alrededor del niño. 

• EVITE APRETARSE LOS DEDOS: 

Tenga cuidado al plegar y desplegar 

el cochecito. Asegúrese de que la 

silla de paseo esté completamente 

abierta y segura antes de permitir 

que su hijo se acerque a ella.

• SI USA EL COCHECITO PARA un 

niño que pese más de 50 libras 

(22.7 kg), causará desgaste y 

tensión excesiva en el cochecito. 

Empléelo solamente con un niño a 

la vez.

• No utilice la inserción del asiento 

con niños que pesen más de 40 

libras (18 kg).

• EL COCHECITO DEBE USARSE sólo 

a velocidad de caminata. No debe 

usar este producto mientras está 

corriendo, patinando, etc.

• PARA EVITAR UNA INESTABILIDAD 

PELIGROSA, nunca coloque 

carteras, bolsas de compras, 

paquetes o accesorios en la manija 

o en la capota. No cargue más 

de 10 libras (4.5 kg) en el cestillo 

portaobjeto. 

• NO utilice el cestillo portaobjeto 

para transportar al niño. 

• Evitar quemaduras, nunca 

coloque líquidos calientes sobre 

la bandeja soportes de vasos. 

Peso máximos de dispositivo de 

soporte para tazas 1 libra (0.5 kg). 

• NUNCA PERMITA QUE EL 

COCHECITO se utilice como 

juguete. 

• SUSPENDA EL USO DEL 

COCHECITO si se daña o se rompe.  

• EVITE LA ESTRANGULACIÓN. NO 

coloque elementos con cuerdas 

alrededor del cuello del niño, no 

suspenda cuerdas de este producto 

ni coloque cordones en los 

juguetes.   

• NUNCA UTILICE EL COCHECITO 

EN ESCALERAS, ya sean comunes 

o mecánicas. Puede perder 

repentinamente el control de 

la silla de paseo y su hijo puede 

caerse. Asimismo, tenga extremo 

cuidado cuando suba o baje un 

escalón o cordón de vereda. 

• No intente sujetar ningún 

asiento de seguridad infantil al 

cochecito que no sea el Chicco 

KeyFit. Utilizar este cochecito con 

asientos de seguridad infantil de 

otros fabricantes puede provocar 

lesiones o la muerte. 

• Antes del uso, retire y deseche 

todas las bolsas de plástico y 

los materiales de embalaje y 

manténgalos fuera del alcance de 

los niños. 

• Antes del armado, verifique que 

no se hayan dañado el producto 

ni sus componentes durante el 

transporte. 

• No utilice accesorios, piezas de 

repuesto ni componentes que 

no hayan sido suministrados 

o aprobados por Chicco, ya 

que podrían comprometer la 

estabilidad del cochecito.

Uso del portabebés Chicco en el

cochecito: 

• SÓLO UTILICE este producto con el 

asiento para automóvil para niños 

Keyfit® o Keyfit® 30 de Chicco. 

No utilice ningún otro asiento 

para automóvil para niños de otro 

fabricante. 

• Utilice este producto sólo para 

transportar bebés que no superen 

el tamaño o el peso permitido por 

el producto.

• RIESGO DE CAÍDAS: Controle 

siempre que el asiento para 

automóvil para niños esté bien 

sujetado a la estructura de la silla 

de paseo, tirando del asiento hacia 

arriba.

• ASEGURE SIEMPRE al niño con el 

arnés del portabebés cuando utilice 

este accesorio en el cochecito. 

Si el niño ya se encuentra en el 

portabebés, verifique que esté 

asegurado con el arnés. 

• Lea el manual incluido con el 

portabebés Chicco antes de usarlo 

en su cochecito. 

Summary of Contents for Urban

Page 1: ...Manual del propietario ReadallinstructionsBEFORE assemblyandUSEofproduct KEEPINSTRUCTIONSFOR FUTUREUSE LeatodaslasinstruccionesANTES dearmaryUSAResteproducto CONSERVELASINSTRUCCIONES PARAUSOFUTURO IS0110 4ES 2016 Artsana USA INC 04 16 ...

Page 2: ...just belts to get a snug fit around your child AVOID FINGER ENTRAPMENT Use care when folding and unfolding the stroller Be certain the stroller is fully opened and latched before allowing your child near the stroller USE OF THE STROLLER with a child weighing more than 50 lbs 22 7 kg will cause excessive wear and stress on the stroller Use the stroller with only one child at a time Do not use Seat ...

Page 3: ...s Peso máximos de dispositivo de soporte para tazas 1 libra 0 5 kg NUNCA PERMITA QUE EL COCHECITO se utilice como juguete SUSPENDA EL USO DEL COCHECITO si se daña o se rompe EVITE LA ESTRANGULACIÓN NO coloque elementos con cuerdas alrededor del cuello del niño no suspenda cuerdas de este producto ni coloque cordones en los juguetes NUNCA UTILICE EL COCHECITO EN ESCALERAS ya sean comunes o mecánica...

Page 4: ...ructurade la sillade paseo B FrontWheels B Ruedasdelantera C RearWheels C Traserasdelantera D Basket D Cestillo Components Componentes E D E Seat E Asiento F Bumper Bar F Barrade protección G Canopy G Capota H Seat Insert H Cubiertadel asiento H C B F G ...

Page 5: ...piernay almohadillas para los hombros K Hand Muff select models K Manguito modelos selectos L Cupholder L Soportesdevaso L M Components Componentes N M KeyFit Attachment Ends M Extremosdel accesorio KeyFit N Left Right KeyFit AttachmentSide Hubs N Cubos laterales izquierdoy derechodel accesorio KeyFit K ...

Page 6: ...s the movable partsoftheStrollerdo not come into contactwithyour child ADVERTENCIA Al abrir la sillade paseo asegúrese deque su hijo uotros niños se encuentren a unadistancia segura Asegúresedeque cuando realice estasoperaciones las partes móviles de la sillade paseo no entren en contacto con su hijo 1 How to Assemble Stroller Cómo armar el cochecito 2 2 WiththeStroller Handlefully raised Pick upo...

Page 7: ...resione el botónde liberacióny al mismotiempo tirede la rueda para sacarlade la estructuradel cochecito Repitadelotro lado 4A 4B How to Assemble Stroller Cómo armar el cochecito 3A Attachthe RearWheelstothe Stroller Frame line up and insertthe RearWheel Pin intothe corresponding openingontheStroller Rear Leg as shown Repeatfortheother side 3A Coloque las ruedastraseras en la estructuradel cochecit...

Page 8: ...side Note ThreadtheStrapsthroughthe Basket sideopenings 5D 5A 5B 5C 5D 5A Deslice el cestillo pordebajo de la estructuradel cochecito alinee la solapa única con la barra cruzadatrasera curva Coloque la solapa alrededorde la barratrasera y sujétela con los 4 broches 5B Sujete ambas solapasdelanteras a la estructura alinee las solapas con la barra cruzadadelantera recta y colóquelas alrededordedicha...

Page 9: ...insertthe hubson both sidesoftheSeat intothe hub slotson theStrollerframe as shown Pull up ontheSeat Frameto make surethe Seat locks into position Note TheSeat can be attached in a Forward Facing Position and a Parent Facing Position as shown 7 Alinee e inserte los cubos en ambos ladosdel asiento en las ranuras correspondientes en la estructuradel cochecito como se muestra Tirede la estructuradel ...

Page 10: ... para los hombros 8C How to Assemble Seat Insert Cómo armar el Asiento 8A 8B 8C 9 LaytheSeat Insert intotheSeat bottom andthreadthe Harness Strapsthroughthe corresponding openingsontheSeat Insert as shown 9 Coloque la cubiertadel asiento en la basedel asientoy pase las correas del cinturón para los hombros por losorificios correspondientes en la cubierta como se muestra How to Assemble Seat Insert...

Page 11: ... para la entrepiernay las almohadillas para los hombros 10B por las correas para los hombros como se muestra 10B 10A How to Use the Safety Harness Cómo utilizar el cinturón de seguridad 11 A B C 11 TofastentheSafety Harness aroundyour child 11 Para sujetar el arnésde seguridad alrededorde su niño 11A 11B First insertthe endsof the waist beltthroughtheShoulder HarnessStrap rings 11Ay 11B Primero pa...

Page 12: ...ta la primera posición Luego apriete el botón gris para ajustar la manija a la segunday latercera posición Asegúresedeque la manija setrabe en su lugar escuchará un clic CLICK CLIC 3 2 1 3 2 1 13 To attachtheCanopy insertthe CanopyTongue intothe corresponding openingontheSeat Frame as shown Pullon both sidesoftheCanopyto make suretheCanopy is attached 13 Para colocar la capota inserte la lengüetad...

Page 13: ...ra 14B y 14C To Attach Canopy Installation de la capota A 14B 14A 14C 15A ToopentheCanopy pullthe front edgeoftheCanopyforward Reversethis stepto closetheCanopy 15A Para abrir la capota tiredel bordedelanterode la capota hacia delante Invierta este paso para cerrar la capota Using the Canopy Cómo utilizar la capota 15B To ExtendtheCanopy flipout the Front ExtensionontheCanopy as shown Reversethis ...

Page 14: ... saque la lengüetade la capota Repitadelotro lado 16 17A Insertthe Bumper BarTongues intothe correspondingopeningson theStrollerframe To releasethe Bumper Bar press inonthe buttons located atthe sidesofthe Bumper Bar as shown 17B 17A Inserte las lengüetasde la barrade protección en losorificios correspondientes en la estructura del cochecito Para soltar la barra de protección presione los botones ...

Page 15: ...respaldo hacia arribao hacia abajo hasta alcanzar la posicióndeseada How to Adjust the Backrest Cómo ajustar el respaldo 18 How to Adjust the Footrest Cómo ajustar el apoyapiés The Footrest can be adjustedto 4 positions 19 Press inon both Footrest Buttons and atthe sametime rotatethe Footrest upordowntothedesired position El apoyapiés se puede ajustar en 4 posiciones 19 Presione ambos botonesdel a...

Page 16: ...position pushdownonthe Buttons located above both Front Wheels as shown To lockthe Front Wheels pushdown againonthe Buttons and movethe strollerforward The wheelswill lock into a straight position 21 Paradestrabar la ruedadelantera paraque pueda girar presione los botones ubicados sobre las ruedas delanteras como se muestra Para trabar las ruedasdelanteras vuelva a presionar los botonesy mueva el ...

Page 17: ...er Instale el apoyavasos para padres 22 WARNING Never place a containerweighing morethan 1 lb 0 5 kg inthe cup holder ADVERTENCIA No cargue másde 1 libras 0 5 kg en el cestillo portaobjeto 23A 23A To attachthe Boot Slidethetop endofthe Boot underthe Bumper Bar andfitthe bottom edgeofthe Boot aroundthe edgeofthe Footrest area ofthe stroller 23B as shown 23A Para colocar lafunda deslice el extremo s...

Page 18: ...as shown Repeatforthe other side 24A Una losdos broches laterales uno ubicado por encimade la barra de protección 24A yotro pordebajo de ella 24B como se muestra Repitadelotro lado 24A 24B Attach Boot Colocación de la funda 25 Thenfoldoverthetopflaponthe Boot and connect both snaps 25 Luegodoble la solapa superior en lafunday una ambos broches 25 ...

Page 19: ...ara sujetar el Manguito abra el cierrey envuelva el manguito alrededorde la manijade empuje como se indica Junte losdos lados del cierrey cierre el Manguito 26 27 Snaptogetherthe 2 snap buttons locatedon each endofthe Hand Muff Thiswill create 2 pocketsfor your handsto slide into and pushthe Stroller 27 Broche los 2 botones con broche ubicados en ambos extremosdel Manguito Al hacerlo seformarán 2 ...

Page 20: ...ición deseada 28 How to Adjust the Stroller Seat Cómo ajustar el respaldo Upright Vertical Reclined Reclinado Carriage Moisés 29A Removethe Bumper Bar see step 18 and reclinethe Backrest see step 19 Undothe Harness Buckle then removetheShoulder Pads and Crotch Pad 29B 29A Quite la barrade protección consulte el paso 18 y recline el respaldo consulte el paso 19 Desenganche la hebilladel arnésy lueg...

Page 21: ...romthe Strollerframewiththe child inside ADVERTENCIA Noquite el asientode la estructura del cochecito con el niño adentro 30 How to Convert to a Carriage Cómo convertirlo en moisés 31A Release both Footrest Buckles onthe undersideoftheSeatfabric as shown Then push Footrest area downflat before use 31B 31 Desabroche ambas hebillasdel apoyapiés en la parte inferiorde la teladel asiento como se muest...

Page 22: ...tion ADVERTENCIA El moisés sedebe utilizar únicamente en posición horizontal No lo coloque en posición reclinada overtical 33 Assemble KeyFit Attachment Armado del accesorio KeyFit 33 LayouttheSide Hubswiththe longertube sidestothe leftofthe Hubs Then place an endon each sideoftheSide Hub making surethe Endwiththe KeyFit Logo isonthe right InserttheSide Hubtubes into both Ends untilthe snap button...

Page 23: ... infantil se puede colocar mirando hacia delanteo hacia los padres como se muestra Logotipo de KeyFit Posición mirando hacia delante Posición mirando hacia los padres 34 RemovetheSeatfromthe Stroller Frame as shown inStep 32 Line upthe Hubson both sidesof the KeyFit Attachmenttothe Hub slotsontheStrollerframe as shown Make surethatthe KeyFit Logoon the adapter is atthe FRONT ofthe strollerframe aw...

Page 24: ...ujeto consulte el paso 33y 34 para asegurarsedeque la barrade protección esté correctamente sujetada 1 CLICK CLIC CHECK VERIFICAR 2 35B 35A CLICK CLIC KeyFit Logo WARNING ONLYUSE aChicco KeyFit infant car seatwiththis product Always make sure child is properly harnessed inthe car seat Only use this producttotransport infants that arewithinthe size andweight limitationsofthe infant car seat Referto...

Page 25: ...on su hijo 37 To FoldtheStroller removethe Seator KeyFit Attachment and make surethe FrontWheels are in Swivel Mode Adjustthe Handleto the lowest position 37 Para plegar el cochecito quite el asientoo el accesorio KeyFit y asegúresedeque las ruedas delanteras estén en modo giratorio Ajuste la manija en la posición más baja 37 Using the KeyFit Infant Seat Cómo utilizar el asiento de seguridad infan...

Page 26: ... cubo hacia arriba para plegar las patasdel cochecitoy hacerlo más compacto Se pueden quitar las ruedas consulte los pasos 3By 4B 39 How to Close the Stroller Cómo cerrar la silla de paseo 38 Push inthe Handle Release Buttonsonthe insideof each Hub as shown Foldthe Handledown 38 Presione los botonesde liberaciónde la manija en la parte interiorde cada cubo como se muestra Pliegue la manija hacia a...

Page 27: ...oenunlugarseco Laexposiciónprolongadadelsistemadeseguridadparaniñosalaluz directadelsolpuedehacerquelosmaterialesolatelapierdanelcolor Cleaning and Maintenance Thisproductrequiresregularmaintenance Thecleaningandmaintenanceofthestrollermustonlybe carriedoutbyanadult CLEANING Pleaserefertothecarelabelforinstructionsoncleaningthefabricpartsofthestroller Periodicallywipecleanplasticpartswithasoftdamp...

Page 28: ...spleasedonotreturnthisproducttothestore Contactusinoneofthe followingways Sitienepreguntasosugerenciassobreesteproducto ofaltaalgunadelaspartes nodevuelvaesteproductoalatienda Comuníqueseconnosotrosporalgunode lossiguientesmedios 877 424 4226 info usa artsana com 1826WilliamPennWay Lancaster PA17601 www chiccousa com ...

Page 29: ...www chiccousa com ...

Reviews: