background image

19

CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA Y EL MANTENI-
MIENTO

Este producto necesita mantenimiento periódico.
Las operaciones de limpieza y mantenimiento deben 
ser realizadas por un adulto.
Limpieza
Limpiar las partes de tela con una esponja húmeda y 
detergente neutro, siguiendo las instrucciones de la 
etiqueta de composición del producto.
Limpiar periódicamente las partes de plástico con un 
paño húmedo.
Secar las partes de metal si están mojadas, para evi-
tar que se oxiden.

Mantenimiento
Si fuera necesario, lubrifi car con aceite seco a la sili-
cona. Secar las partes de metal para evitar que se oxi-
den. No sumergir en agua. Limpiar periódicamente 
las partes de plástico con un paño húmedo. Mante-
ner las partes de enganche del capazo y del coche de 
paseo limpias de polvo y arena, para evitar roces. No 
dejar los productos expuestos al sol durante perío-
dos prolongados; los tejidos podrían perder el color.

CARACTERÍSTICAS DEL CAPAZO

CAPOTA 

El capazo está provisto de capota parasol y toldo re-
gulable en varias posiciones. 

MONTAJE Y DESMONTAJE

1 –  Comprobar que los clips posicionados en la extre-

midad del arco metálico se encuentran engancha-
dos con los botones puestos en la parte textil. Si 
los botones se encuentran enganchados correc-
tamente, serán bien visibles las dos extremidades 
del arco metálico (Fig. 1).

2 –  Insertar las dos extremidades metálicas en los 

correspondientes soportes B y C posicionados en 
la parte central del capazo hasta que no se oiga el 
clic de enganche (fi gura 2 A); fi jar por tanto los 4 
dientes del arco posterior (fi gura 2 B).

NB: el sistema de enganche se encuentra dentro de 
los soportes plásticos B y C, el botón redondo puesto 
en los soportes sirve sólo para desenganchar la capo-
ta (véase el punto 3). 
3 –  Para quitar la capota extraer antes los 4 dientes 

de arco posterior (fi gura 3A) y luego desengan-
char el arco anterior apretando los dos botones 
puestos en la base del gancho (fi gura 3B).

ATENCIÓN: desenganchar incorrectamente la capo-
ta puede provocar la ruptura de los dientes.

UTILIZACIÓN DE LA CAPOTA

4-  Dentro de la capota, entre la visera y el primer 

arco , se encuentra un anillo textil que permite 
sostener unos juguetes suaves predeterminados 
con cómodos ganchos (fi gura 4 A).

       Atención – utilizar sólo los juguetes Chicco con los 

siguientes códigos: 71328, 71329, 71330.

       Para garantizar una perfecta aireación la capota 

se ha provisto de una apertura posterior regula-
ble: para abrirla deslizar la cremallera, y doblar 
el borde del tejido en la parte alta de la capota 
(fi gura 4B).

 

REVESTIMIENTO INTERNO Y CUBIERTA 

5-  Para fi jar el revestimiento interno del capazo: in-

sertar la banda de plástico, posicionada en la zona 
de la cabeza del niño, entre el soporte de polies-
tireno y la estructura rígida exterior del capazo. 
Posteriormente, enganchar las dos “lengüetas” en 
la zona de los pies del niño debajo del borde del 
capazo, tal y como se ha indicado en la fi gura 5A. 
Luego enganchar, los botones automáticos late-
rales y fi jar las dos extremidades del tejido en el 
centro de la zona de los pies del niño con el velcro 
(fi gura 5 B).

      La cubierta se engancha simplemente actuando en 

el cierre de cremallera. Una vez montada, se pue-
de abrir a ambos lados o por delante, utilizando el 
velcro (fi gura 5C).

RESPALDO REGULABLE - 
COMFORT SYSTEM

6 –  El respaldo del capazo es regulable en modo gra-

dual. Para levantar y bajar el respaldo utilizar la 
rueda puesta en el externo del capazo en la zona 
de los pies del niño (fi gura 6).

ATENCIÓN: le recomendamos airear el capazo tras 
un uso prolongado.

ASA PARA EL TRANSPORTE

7 –  El capazo se ha provisto de un cómodo manillar 

de transporte regulable en tres posiciones (Fig. 
7):

       A) Transporte
       B) Intermedia
       C) Descanso
8 –  Para desplazar el asa en posición vertical, asirla 

por el centro y empujarla hacia arriba hasta que 
se oiga el clic de enganche (fi gura 8 A); para vol-
ver a posicionar el asa en posición de descanso, 
apretar simultáneamente los dos botones po-
sicionados en los laterales del manillar y luego 

Summary of Contents for SCOOP - NACELLE

Page 1: ...D USO MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCCIONES DE USO INSTRU ES PARAAUTILIZA O GEBRUIKSAANWIJZINGEN ANV NDNINGSINSTRUKTIONER N VOD K POU IT INSTRUKCJE SPOSOBU U YCIA KULLAN...

Page 2: ...2 1 2A 2B 3B 3A 4A CLIC B C...

Page 3: ...3 5A 5B 6 4B 5C A B C 7...

Page 4: ...4 9 10 12 8B 11 8A...

Page 5: ...CLACK CLACK 5 14 13A 13B 15A 15B...

Page 6: ...r cie stabile orizzontale ed asciutta ATTENZIONE Non lasciare che altri bambini giochino senza sorveglianza vi cino alla sacca porta bambini ATTENZIONE Veri care periodicamente l integrit sicaestruttu...

Page 7: ...ini dell archetto poste riore gura 2 B NB il sistema di aggancio posto all interno dei supporti plastici B e C il pulsante tondo posto sui supporti serve solamente per lo sgancio della capot te vedi p...

Page 8: ...ELLASACCACOMECARROZZINA Questasaccapu essereutilizzatainversionecarroz zina montata sui passeggini Chicco dotati di sistema Clik Clak AGGANCIO DELLA SACCAAL PASSEGGINO Predisporreilpasseggino dotatodi...

Page 9: ...TISSEMENT Ne pas laisser d autres enfants jouer sans surveillance pr s de la nacelle AVERTISSEMENT V ri er r guli re ment l int grit physique et structurale du produit V ri er en particulier la poign...

Page 10: ...dans les loge ments pr vus cet effet gure 2 B NB le syst me de xation se trouve l int rieur des supports en plastique B et C le bouton rond plac sur les supports ne sert qu au d crochage de la capote...

Page 11: ...ettes Chicco quip es du sys t me Clik Clak FIXATION DE LA NACELLE LA POUSSETTE Pr parer la poussette munie du syst me Clik Clak pour y mettre la nacelle comme indiqu dans la notice de la poussette NB...

Page 12: ...nd trockenenOber chever wenden WARNUNG Keine anderen Kinder ohne Aufsicht in der N he des Kinderwagen aufsatzes spielen lassen WARNUNG berpr fen Sie regelm ig denZustanddesProduktes Insbesondere den T...

Page 13: ...gelung des Verdecks siehe Punkt 3 3 ZurAbnahmedesVerdeckszuerstdie4Z hnchen des hinteren Bogens herausziehen Abbildung 3A und danach den vorderen Bogen abnehmen indem die beiden Tasten an der Einhakba...

Page 14: ...S AM SPORTWAGEN Den Sportwagen mit Clik Clak Andocksystem f r die Aufnahme des Kinderwagenaufsatzes vorberei ten wie in der spezi schen Anleitung des Sportwa gens angegeben MERKE F r Sportwagen mit ab...

Page 15: ...worn do not use it and keep out of reach of children WARNING Do not use the carrycot if any of its parts are damaged torn or missing WARNING Only use spare parts sup plied or approved by Artsana S p A...

Page 16: ...hood rst pull out the 4 tabs of the rear arch gure 3A and then remove the front arch by pushing the two buttons located on the base of the locking device g 3B WARNING Improper removal of the hood coul...

Page 17: ...the instructions of the speci c stroller NB For strollers equipped with a backrest or removable seat it is advisable to unhook the backrest or seat as shown in the speci c stroller instructions sheet...

Page 18: ...cto En particular comprobar el asa de transporte y la base del capazo En caso deque presentasen se alesvisiblesdeda osodesgaste no utilizarloy mantenerlo alejado del alcance de los ni os CUIDADO No ut...

Page 19: ...s puestos en la base del gancho gura 3B ATENCI N desenganchar incorrectamente la capo ta puede provocar la ruptura de los dientes UTILIZACI N DE LACAPOTA 4 Dentro de la capota entre la visera y el pri...

Page 20: ...illas de paseo provistas de respaldo o asiento desenganchables le aconsejamos que de sprenda el respaldo o el asiento como se indica en las instrucciones espec cas de la silla de paseo 12 Colocar el m...

Page 21: ...eri que regularmente a in tegridade do produto especialmente da al a de transporte e do fundo da alcofa No caso de detectar sinais evidentes de dano ou desgaste n o utilize a alcofa e mantenha aforado...

Page 22: ...lo cados nos suportes gura 3B ATEN O a desmontagem incorrecta da capota pode dani car os ganchos UTILIZA O DA CAPOTA 4 No interior da capota entre a pala frontal e o tejadilho existe um anel de tecido...

Page 23: ...com encosto ou banco destac vel aconselh vel de sengatar o encosto ou o banco conforme indicado nas respectivas instru es dos mesmos 12 Segure na pega em posi o de transporte e coloque a alcofa sobre...

Page 24: ...Controleer regelmatig dat het product onbeschadigd en heel is In het bi jzonder de handgreep en de bodem van de draagmand Gebruikhemnietenhoudhem buiten het bereik van kinderen als er duide lijketeke...

Page 25: ...tigingsbasis te drukken guur 3B LET OP Door een verkeerde loskoppeling van de kap kunnen de tandjes stukgaan GEBRUIKVAN DE KAP 4 Binnenin de kap tussen de klep en het eerste gedeelte bevindt zich een...

Page 26: ...ucties van de wandelwagen wordt beschreven NB voor wandelwagens uitgerust met rugleuning of zitting die kan worden verwijderd wordt aangera den de rugleuning of de zitting los te maken zoals wordt bes...

Page 27: ...ssigt r i gott skick Kontrollera i syn nerhet b rhandtaget och liggkorgens botten Om de skulle uppvisa tecken p skador eller tydligt slitage f r den inte anv ndas och ska h llas utom r ckh ll f r bar...

Page 28: ...fekt luftning har suffletten f rsettsmedenbakre ppningsomkanregleras f ratt ppnadendrardublixtl setochvikerupp tygstycket p sufflettens verdel bild 4B INRE KL DSEL OCH VERDRAG 5 F rattf staliftensinre...

Page 29: ...ickljudet n r det f ster bild 13 B VARNING Drad refterliftenupp tf rattf rs kradig om att den f sts korrekt f re anv ndning AVTAGNING AV LIFTEN 14 F r handtaget i vertikalt l ge f r transport nda till...

Page 30: ...OZOR Pou vejte pouze n hradn d ly dod van nebo schv len v robcem POZOR Nep ipev ujtenav robekdopl ky n hradn d ly nebo sti kter nejsou do d v nyv robcem V robcenenese dnou odpov dnost pokudbylynav rob...

Page 31: ...t p ipojte oba jaz ky na m st nohoud t tepodokrajkorbi ky vizobr zek5A Zapn teob bo n patentkyapomoc such ho zipu obr zek 5 B p ipevn te oba okraje l tky doprost ed m sta mezi nohama d t te L tkov kry...

Page 32: ...OZOR P ed pou it m ko rku zkontrolujte zda je korbi ka dob e p ipevn na Kontrolu provedete t m e za korbi ku zat hnete sm rem nahoru ODSTRAN N KORBI KY 14 Posu tedr adlodosvisl polohy p evozn do kud n...

Page 33: ...kresowo nale y sprawdza stan produktu i jego struktury a w szczeg lno ci stan uchwytu s u cego do przenoszenia oraz dna gondoli Je li oka esi egondolajestuszkodzonalub mocnozu yta niepowinnaby u ywana...

Page 34: ...e odczepi przedni uknaciskaj cnadwaprzyciski u podstawy zaczepu rysunek 3B UWAGA Nieprawid owe odczepienie budki mo e spowodowa uszkodzenie z bk w U YCIE BUDKI 4 Wbudce pomi dzydaszkiemipierwszymkline...

Page 35: ...lub siedzenie zaleca si wyj oparcie lub siedzenie jak wskazano w odpowiednich instruk cjach spacer wki 12 Uj uchwyt w pozycji do transportu i ustawi gondol na pod okietnikach tak aby strefa n ekdziec...

Page 36: ...36 KITTRIOCAR KIT TRIO CAR KIT TRIO CAR 9Kg 0 5 6 10 mm CHICCO CLIKCLAK KA GR...

Page 37: ...37 1 1 2 B C 2A 4 2 B B C 3 3 4 3A 3B 4 4 A Chicco 71328 71329 71330 4B 5 5A 5 B 5C COMFORT SYSTEM 6 6 7 7 A B C 8...

Page 38: ...10 10 11 11 Chicco Clik Clak ClikClak 12 12 13 13A 13 B 14 14 15 15A 15 B Artsana Artsana S P A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate Como Italy T 0039 031 382086 Site www chicco com 6 145 64 210 624...

Page 39: ...irk sm k r k y rt kyada eksikolmas durumunda r n kullanma y n z D KKAT Yaln zca reticitaraf ndanverilmi ya da onaylanm yedek aksam kullan n z D KKAT r ne reticitaraf ndanverilmeyen aksesuar yedekpar a...

Page 40: ...n u pro sed r takip ediniz ocu un ba n n geldi i yere yerle tirilmi bulunan plastik eridi polisterol destek ve portbebenin g vdesi aras na gelecek ekilde ge iriniz Daha sonra ocu un ayakla r n n geldi...

Page 41: ...ar n bulundu u yer pusetin tutma yerlerinin oldu u tarafa gelecek bi imde kol dayanaklar zerine yerle tiriniz Resim 12 13 Potbebeninikiyan ndayeralanmente eleripu setin kol dayanaklar zerindeki a kl k...

Page 42: ...42 KIT TRIO CAR KITTRIOCAR KIT TRIO CAR 9 0 5 6 10 CHICCO CLIK CLAK RUS...

Page 43: ...43 1 1 2 B C 2A 4 2 B B C 3 3 4 3 3B 4 4 A Chicco 71328 71329 71330 4B 5 5 5 B 5C COMFORT SYSTEM 6 6 7 7 A B C 8 8A 8 B...

Page 44: ...44 9 3 9 4 10 10 11 11 Chicco Clik Clak Clik Clak 12 12 13 13A 13 B 14 14 15 15A 15 B Artsana ARTSANA SPA Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate COMO ITALY 39 031 382 086 www chicco com...

Page 45: ...SA 45...

Page 46: ...46...

Page 47: ...47...

Page 48: ...46 061805 000 000 85044 L 1 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com 0 6 EN 1888 2005 BS 7409 1996...

Reviews: